Форум » Анжелика, маркиза ангелов » О разных изданиях и переводах-2 » Ответить

О разных изданиях и переводах-2

Olga: "Анжелика" много раз издавалась и переиздавалась различными организациями, переводилась разными переводчиками и редактировалась (или нет) разными редакторами. Количество и особенно качество переводов "Анжелики" тема почти не исчерпаемая, поэтому продолжаем обсуждать ее здесь. Начало обсуждения в теме "О разных изданиях и переводах" click here

Ответов - 182, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

PinkPanther: Спасибо за ссылку:) Неслабо цена выросла за 6 дней:)))) Я так поняла, что 11,45 евро – это расходы за пересылку в любую точку мира? Или все-таки по территории Франции? Ладно, не важно все это. Но, книги действительно шикарные. Мечтать не вредно:)

Olga: PinkPanther пишет: цитатаНеслабо цена выросла за 6 дней:)))) Я так поняла, что 11,45 евро – это расходы за пересылку в любую точку мира? Или все-таки по территории Франции? Мне кажется - по Франции. А где там текущая цена?

PinkPanther: Livraison : Monde entier Frais de livraison : 11,45 EUR - Colissimo (en France ) И внизу в условиях доставки написано: Détails de livraison, de paiement et règlement sur le renvoi des objets Frais de livraison Services disponibles Disponibles pour : 11,45 EUR Colissimo France métropolitaine Uniquement Livraison vers Monde entier. Все-таки, мне кажется, посылают в любую точку мира. Но что за 11,45 я не совсем поняла:) Может быть это доставка по Франции?


PinkPanther: Olga пишет: цитатаА где там текущая цена? Тьфу, я кажется вас не поняла:) Вы имели в виду историю хода торгов? Тогда здесь. Или щелкнуть на ссылку после надписи "Historique". Что-то я разнервничалась не по делу:) Нашла какого-то идиота, который на американском сайте ebay продает русского "Султана" в издание "Дайнэмика" как раритет:) Причем нигде не написано, что это книга на самом деле новеллизация:))))))) Действительно, раритет:))))))) У моего экземляра этой книги состояние немного похуже, но я думаю, что долларов на 100 и моя книжка потянет:)

Olga: PinkPanther пишет: цитатаВы имели в виду историю хода торгов? Тогда здесь. Или щелкнуть на ссылку после надписи "Historique". Спасибо! Да, история хода торгов впечатляет - за неделю от 2 евро до 25. А времени до окончания торгов получается осталось 2 дня? Повезет кому-то, такое СС шикарное. PinkPanther пишет: цитатаНашла какого-то идиота, который на американском сайте ebay продает русского "Султана" в издание "Дайнэмика" как раритет:) Причем нигде не написано, что это книга на самом деле новеллизация:))))))) Какому-то покупателю сюрприз будет! Эта книга? click here Тогда покупателю придется Новым Светом утешаться! Американский это ebay.com?

Olga: Вообще-то на ebay много "Анжелик", на которые спрос поменьше, например, вообще нет истории торгов! У меня глюк или это 12 томов за 1 евро и очереди что-то не видно? click here

PinkPanther: Olga пишет: цитатаАмериканский это ebay.com? Да. Olga пишет: цитатаУ меня глюк или это 12 томов за 1 евро и очереди что-то не видно? Уже 1,50 евро:) Действительно, со спросом не густо:)

Анна: Анжелика пишет: цитата так какая же версия книг самая лучшая ? у меня куплена Полная Серия Приключений Анжелики, кажется от АСТ с одинаковым дизайном красивых обложек с Мишель Мерсье на них и еще декорации в виде веера Анжелика, к сожалению, серию в однообразном оформлении рекомендовать невозможно. Само оформление - это одно дело, а вот очень многие переводы оставляют желать лучшего. Последний роман в серийных изданиях урезан наполовину, второй представлен в не лучшем из существующих переводах и так далее... , восьмой и девятый сильно сокращены Поэтому мы здесь предпочитаем выбирать конкретный перевод, независимо от издания. АСТ - теперь монополист по "Анжелике" и печатает, к сожалению все одно и то же. Вы заглядывали на страницу "Издания" нашего сайта? Здесь мы попытались дать рекомендации по каждому роману. http://www.angelique.nm.ru/bibl.html

Анжелика: спасибо за ответ да я заглядывала на все страницы вашего сайта, очень меня удивило и обрадовало сколько разной информации собрано сколько разных вариантов книг существует, я даже никогда об этом не догадывалась У моей мамы в России были книги разных обложек, а когда мы переехали то с собой взять не смогли и когда я доросла до того момента и когда мне захотелось наконец читать Анжелику я приобрела те книги от АСТ я понимаю что они не идеальны но я рада что смогла найти и купить их на русском языке в сша, где их трудно найти я думаю я пока прочитаю то что у меня есть, и подожду выхода переработанной полной коллекции, я надеюсь что она будет выпущена во всех странах мира и что появятся новые тома как и было запланировано Анной Голой С Анжеликой изначальна я была знакома по фильмам и они мне все же нравятся хотя конечно во многом отличаются от книг и иогли бы быть намного лучше. Я купила серию дисков, которые очень дорогие и я надеялась что качество будет хорошее. После прочтения каждой из первых книг я смотрела фильмы и сравнивала. Хотя Мишель Мерсье и не идеальна я не могу никого представить в роли Анжелики кроме нее. может потому что видела эти фильмы с детства. Я бы очень хотела сама участвовать в фильмах и осуществить мечту Анны Голон, но к сожалению я брюнетка... да и француского пока не знаю хотя и учусь на актрису

PinkPanther: Ну вот, я зачем-то поимела французское издание (все книги, что смогла найти:). В частности третий том. В перспективе это значит, что я попытаюсь наконец разобраться, что было и чего в третьем томе не было. Но только в перспективе:))) Кроме той проблемы, что у меня сейчас нет сканера (но надеюсь будет:), у меня еще кроме всего прочего нет необрезанного агаповского третьего тома (и мне самой не понятно с чем я собралась сравнивать:). Ладно, книги я обязательно отсканирую, даже если для этого их придется разобрать по листочкам:))))) Но, может быть, у кого-нибудь есть какие-нибудь вопросы по третьему тому, которые я могла бы уточнить, просто полистав книгу?

Анна: PinkPanther пишет: цитатаНо, может быть, у кого-нибудь есть какие-нибудь вопросы по третьему тому, которые я могла бы уточнить, просто полистав книгу? Напрашивается вопрос об эпизоде (эпизодах), связанных с Савари. Появляется ли там живьем Лафонтен (в таблице Яны он есть)?

Ника: Анжелика, как я поняла вы живете в США У меня подруга там живет она мне писала, что они там вообще культурой Франции не увлекаются А Анжелику практически никто не читал а что Вы думаете по этоиу поваду?

Зубарька: почти каждая книга, которую я читаю из другог издания. Сильных изменений я не вижу, только вот имена везе разные. Валентн-Валетен, Язон-Янсон, Молин-Молене, и т.п. Но общую картинку я не теряю, разница всё-таки не большая. Честно говоря, старые издания мне нравится больше читать. Непонятно, но так мне интереснее. Можнт это потому, что первая книга, которую я читала была именно старого издания.

PinkPanther: Анна пишет: цитатаНапрашивается вопрос об эпизоде (эпизодах), связанных с Савари. Появляется ли там живьем Лафонтен (в таблице Яны он есть)? Ольга была права, Савари в третьем томе действительно очень мало:) Он появляется только три раза: просит достать мумие, подвозит Анжелику на лошади, и благодарит, что достала. Все по 3-4 страницы каждый эпизод (книжка среднекарманная, где-то я уже писала размеры). Ну, еще пару раз упоминается в разговорах и один раз пишет Анжелике письмо:))) Разговор с Лафонтеном в начале книги, после охоты. Разговаривают долго (страниц восемь). Мое знание французского не позволило определить не только то, о чем они говорят, но и где они говорят. Поняла, что где-то в Париже, кажется у Анжелики или Филиппа дома. В разговоре поминают Декарта, шаха, химию и Савари:) В общем эти эпизоды объем книги не сильно увеличивают, что, конечно, их важности не умаляет. Попробую на выходных разобраться почему третий том все-таки толстый как кирпич:)

Анна: Спасибо! Ну и зачем вырезали Лафонтена? Вопрос почти риторический PinkPanther пишет: цитатаВ общем эти эпизоды объем книги не сильно увеличивают, что, конечно, их важности не умаляет Уже получается страниц 17-20 Может быть, там были долгие разговоры с другими персонажами? Согласно таблице, живьем там появляются еще Расин и Мольер. В нашем издании несколько раз герои присутствуют на представлениях пьесы Мольера, но, возможно, были и какие-то другие эпизоды. А вот Расина я в книге не помню. Какой-то объем должна занимать сцена с Дегре и Ла Рейни. Возможны еще расширенные эпизоды, посвященные бизнесу (Давид Шайу, морская торговля)?



полная версия страницы