Форум » Анжелика, маркиза ангелов » О разных изданиях и переводах-2 » Ответить

О разных изданиях и переводах-2

Olga: "Анжелика" много раз издавалась и переиздавалась различными организациями, переводилась разными переводчиками и редактировалась (или нет) разными редакторами. Количество и особенно качество переводов "Анжелики" тема почти не исчерпаемая, поэтому продолжаем обсуждать ее здесь. Начало обсуждения в теме "О разных изданиях и переводах" click here

Ответов - 182, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Olga: Сейчас АСТ выпускает "Анжелику" тиражом около 10 000 экземпляров, если я не ошибаюсь.

PinkPanther: Olga пишет: цитатаЯ постараюсь. Возьметесь перекинуть тексты в ворд? Да, конечно, с удовольствием!

PinkPanther: Анна пишет: цитатаНапример, "Анжелика и ее любовь" Книжной палаты 1991 года вышла как раз тиражом 1 млн, а "Анжелика" "Прессы" 1992 - 1 млн 400 тыс. (Это было так называемое "макулатурное" издание, на газетной бумаге, из тех, что давали за макулатуру). Правда, "Дорога в Версаль" Науменко вышла уже тиражом 200 тыс. Да:)))) "Анжелика" - это совершенное отдельный разговор:) Даже не знаю какой писатель в начале 90-х годов выходил такими дикими тиражами? Чейз? А изданию "Прессы" предшествовало издание "Правды" ("Правда" переименовалась в 1991 году в "Прессу"?), которое тоже вышло полуторомиллионным тиражом:))) А "Дорогу" Науменко дважды перепечатали. Один раз с тиражом в 1 000 000:)))))

PinkPanther: Надо, наверное, все-таки договориться о формате?

Ника: Мне нравятся переводы Северной (незнаю инециалов), у меня почти все книги изд. ПАНАС, и некоторые книги переводили другие, но переводы Северной, намного лучше.

Ника: Я в форуме часто встречала, название главы "Ночь в Париже", я не поняла это что первая глава книги "Путь в Версаль"??? Но у меня книга "Путь в Версаль", начинается главой "Двор чудес", это одно и тоже или нет ? У меня просьба, если кто знает где можно скачать "Путь в Версаль", вместе с "ночью в Париже", напишите где, Или у кого есть электронная версия (главы) или книги , конечно на русском, может ее на сайте разместить, или мне пришлите, первые четыре книги мои любимые, хотелось бы прочетать без "вырезок", ОК????? А если нет, кто читал, в кратце расскажите! А вообще жаль, что Анжелику так безобразно сократили, да еще наши издатели и переводчики испортили!!!

Анна: Да, "Ночь в Париже" - это первая глава "Пути в Версаль", которая никогда не публиковалась ни на русском, ни на английском, и, кажется, отсутствует в некоторых французских изданиях. Эта глава на французском и на английском языках висит сейчас на форумах Yahoo (FriendsofAngelique и Angelique. Сейчас мы переводим ее на русский язык и в ближайшее время разместим на сайте Глава это композиционно соответствует главе "Ночь в Квебеке". Там представлены персонажи, которые станут героями книги (кроме Анжелики). -Появляются мэтр Люка, мэтр Буржю, бандиты Каламбредена, Нинон де Ланкло, Мари-Аньес де Сансе, король, Пегилен и другие Заканчивается глава появлением монаха Беше в таверне.

Хаболог: Значится Так %) 1.Анжлеика в метяже, Анжелика и Демон. Издательство "Пролог" 1991 г. 2.Анжелика: Дорога в Версаль. (Angelique: Le Chemin De Versalies) Обьединение "Человек" 1991 г. 3.Неукротимая Анжелика. (Indomptable Angelique) Издательство "ВЕРБА" 4.Заговор Теней. Издательство "Геоликс" 1993 г. 5.Анжелика в Любви. Издательсво "Радуга" 1991 г. 6. Анжелика в Новом Свете. (Angelique Et Le Nouveaumonde) Издательство Луминия. 1990 г. 7.Анжелика в Квебеке. Издательство "АСТ" 2001 г.

Анна: Спасибо! Скажите, а какие там указаны переводчики (если указаны) Интересно, кто переводил "Заговор теней" - кажется, у этого романа больше всего переводчиков. Совпадает ли он с переводом на Литпортале? Вы заходили к нам в разделы "Библиография" и "Издания" ?

Хаболог: Ещё нет не заходил :))

PinkPanther: Ника пишет: цитатау меня почти все книги изд. ПАНАС Вопрос от человека, помешанного (сильно:) на оформлениях. Что там на обложках первого и седьмого (в смысле "Нового Света") изображено?

Ника: 1 том Анжелика - очень красивая обложка, Анжелика, почти в полный рост, в золотом платье, с большим декольте, на шее зеленое ожерелье из изумрудов, а волосы уложены локонами. Чуть левее, Жоффреу, он изображен до пояса, на нем красноватый комзол, а его лицо все в шрамах, а на заднем плане, два монаха. На обороте галерея лувра и ниша. 7 том. Новый Свет, на обложке осенний лес и озеро, это задний план, как фон, очень красиво, Анжелика почти до пояса, в простом синем платье, с белым воротничком, у нее золотые вьющиеся волосы, они почти все зачесаны назад, и лиш несколько локонов , спускаются на плечи, она очень красивая, но почему - то с голобыми глазами. А у нее за спиной стоит индеец, на голове ирокез, перья, судя по внешности, Пиксарет. На обороте осенний лес, на фоне реки, по которой плывет каное с индейцем, это все задний план, а на передним, Жоффрей в кожанной сюртуке, в шляпе и со шпагой. Анна, а "Заговор теней" и "Квебек", у меня действительно "Цицеро"

Olga: Ника Спасибо за описание обложек, у меня аж слюнки потекли! А отсканировать их для сайта не получится? Если, можно, то очень вас просим!

Ника: Пока нет, но я возьму это на заметку, и как только у меня под рукой будет сканер, отсканирую. А мне очень интересно, как выглядят обложки "Панас" от "Заговора" и до конца ????

PinkPanther: Ника, и от меня тоже спасибо:))) Особенно мне нравятся в "Панасе" обороты:) Я так поняла, обложки принадлежат Уварову?



полная версия страницы