Форум » Анжелика, маркиза ангелов » О серии романов-2 » Ответить

О серии романов-2

Olga: Продолжаем тему о серии романов "Анжелика" в общем и целом. Предыдущая часть click here

Ответов - 348, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 All

PinkPanther: Анна пишет: Помню, как некоторым читателям не понравилось, как один сериал, в начале казавшийся фэнтезийным, вдруг оказался научно-фантастическим. В качестве офтопа: какой сериал, если не секрет? Просто такая мысль мне кажется странной: IMHO, в каждом фэнтези есть элемент НФ, а вот обратное как раз не верно. Анна пишет: Ну не увлекает королевский двор, и все тут. А квебекский двор тоже не увлекает? А если говорить об американских мотивах, то, кажется, эта книга так и осталась почти уникальной. Т.е. за эти 50 лет много чего успели понаписать про Людовика XIV, а Канада 17 века так и осталась необжитой. Помню, когда я читала "Новый" впервые, мне он был интересен "другой точкой зрения", т.е. после Купера было интересно узнать как смотрит на ситуацию "проигравшая сторона". И точка зрения действительно оказалась другой:)))

PinkPanther: Анна пишет: А вообще, ИМХО, интриг (не обязательно дворцовых), хватает во всех томах :) Мне тоже только что это пришло в голову. Как ни крути, везде интриги:)))) Анна пишет: Четвертый явно разделен на две непохожие части - пиратски-морскую и восточную. Роль двора резко падает, начинаются пираты. IMHO, в восточной части как раз все тежи дворцовые интриги, просто дворец другой и другой король. А пираты были в первой части книги. Анна пишет: Шестой - психологический в морском антураже. IMHO, маловато там антуража. По крайней мере, по сравнению с количеством "антуража" в других книгах. Анна пишет: Тринадцатый - совмещение предыдущих книг с акцентом на экзистенцальные размышления Т.е. она поделена на непохожие части (хотя и соединенные общей идеей): дворцовые интриги, идейцы и на десерт - экзистенциализм.

Анна: PinkPanther пишет: А квебекский двор тоже не увлекает? Да как сказать, пожалуй, Квебек все же более интересен, хотя сама книга производит впечатление, ну, сумятицы, что ли? Избыточности? Фееричности? Смятенности? Роман, как кажется, до отказа набит всякой всячиной, и если подумать, что происходит это все в маленьком, с нашей точки зрения, поселке, то впечатление смятенности? усиливается. PinkPanther пишет: В качестве офтопа: какой сериал, если не секрет? Просто такая мысль мне кажется странной: IMHO, в каждом фэнтези есть элемент НФ, а вот обратное как раз не верно. "Всадники Перна" Энн Маккефри. Если хотите, можно обсудить в соответствующих темах. Вообще этот сериал полон авторских ляпов, кучи других недостатков и переводческой самодеятельности (с лучшими намерениями), но, тем не менее, интересен. Первая часть первой книги была изначально самостоятельной, без магии, правда, но с драконами, а потом фантастика пошла по нарастающей.


Анна: PinkPanther пишет: IMHO, в восточной части как раз все тежи дворцовые интриги, просто дворец другой и другой король. А пираты были в первой части книги. Для меня в восточной части этот самый восточный антураж с проблемой выбора, а потом побег с Коленом, что ни говори, пиратом, как-то заслонил интриганство. В общем, кажется, что это не "дворцовые интриги" в обычном понимании, а "приключение", но, может быть, Вы и правы.

Анна: PinkPanther пишет: после Купера было интересно узнать как смотрит на ситуацию "проигравшая сторона". И точка зрения действительно оказалась другой:))) Историю пишут победители? Интересно, что и Купер не затрагивал XVII век. XVIII оказался более драматичным материалом, хотя из той же книги Паркмана и иезуитских реляций можно соорудить десяток историко-авантюрных романов. PinkPanther пишет: Т.е. за эти 50 лет много чего успели понаписать про Людовика XIV, а Канада 17 века так и осталась необжитой. Были канадские мотивы XVII века в "Прекрасных неудачниках" Леонарда Коэна, но эта книга совсем-совсем другая :) Да, еще где-то на Амазоне встречался роман про Сен-Кастина, но не помню, когда или кем он был написан. Во всяком случае, на русский он явно не переводился. И, может быть, в самой Канаде что-нибудь писали, в рамках квебекского сепаратизма, например? А у нас не перевели? Вообще, вопрос, наверно, отчасти политический, раз до сих пор существует вероятность отделения Квебека, поэтому многие не его хотят касаться? Или же французам было обидно затрагивать тему колонии, которую они потеряли, тем более что акадийская история вообще трагична.

PinkPanther: Анна пишет: Роман, как кажется, до отказа набит всякой всячиной, и если подумать, что происходит это все в маленьком, с нашей точки зрения, поселке, то впечатление смятенности? усиливается. Собственно мне это и нравится. И "Король" в обрезанном русском варинте более логичен и плавен, а в оригинале он мне тоже показался несколько смятенным, похожим на "Квебек". Анна пишет: В общем, кажется, что это не "дворцовые интриги" в обычном понимании, а "приключение", но, может быть, Вы и правы. Интриг в обычном понимании, наверное, не бывает вовсе. В "Короле", например, они хорошо разбавлены любовной историей (ями). Анна пишет: "Всадники Перна" Энн Маккефри. Если хотите, можно обсудить в соответствующих темах. А какие темы соответствующие? Я поняла в чем дело, не все книги читала, но читала. Читатели, наверное, были обижены тем, что драконов еще никогда не использовали для таких утилитарных целей:) IMHO, фэнтези. Без магии, но фэнтези. Весь технический антураж не логичен, а порою и не понятен, а общественные отношения и быт бредовы, хотя жутко интересны. Книжка, где все просто есть, потому что так надо - это фэнтези. НФ всегда пытается объяснить, почему оно есть (временами, правда, тоже очень бредово). И продолжая офтоп. Я вспомнила обратную ситуацию, когда книга изначально казалась НФ, а под конец сильно смахивала на произведения абсурдистов. Причем, преобразование происходило постепенно, что производило очень реальное ощущение "падения". "Рама" Кларка. Если "Одиссея", например, была изначально немного безумна, то "Рама" начиналась как милый приключенческий роман со всегдашним кларковским техническим антуражем. А чем она кончилась:))))))

Анна: PinkPanther пишет: А какие темы соответствующие? Книжный мир, Какие книги читаем, кроме Анжелики. Вполне можно поговорить о роли абсурда в литературе (и жизни).

PinkPanther: Анна пишет: Историю пишут победители? Да, конечно. И это не очень хорошо. Как-то читала мемуары о Второй Мировой какого-то знаменитого немецкого летчика. Было жутко интересно, опять же все тем же, что книга казалась абсолютно "другой". Конечно, такие мемуары не очень переводили, но и писали не очень. Анна пишет: XVIII оказался более драматичным материалом, хотя из той же книги Паркмана и иезуитских реляций можно соорудить десяток историко-авантюрных романов. А я о чем? Но что-то ничего до сих пор не встречалось, хотя попытки откопать предпринимались. Голон, кстати, проскакивала во всяких "Списках литературы по истории Канады":)

Mila: PinkPanther пишет: Индейцы получается - это плохо узнаваемый исторический фон??? "Анжелика и Король" популярны, потому что третий том более реален, по сравнению с остальными, Анжелика там не поставлена в исключительные условия, как в других томах. Тут нет искуственной насыщенности событий, сюжет прост и понятен любом, в основе не освоение Америки, а освоение в новом обществе.

Mila: Анна пишет: Да как сказать, пожалуй, Квебек все же более интересен, Квебекский двор вам более интересен, чем Версальский в целом или изображение этим дворов в контексте соответствующих томов? В Квебеке у нее уже есть опыт при дворе, есть тыл, все равно дух отношений Анж-Пейрак перетягивает на себя одеяло, поэтому Версальский двор более реалистичен.

Анна: Mila пишет: "Анжелика и Король" популярны, потому что третий том более реален, по сравнению с остальными, Анжелика там не поставлена в исключительные условия, как в других томах. Тут нет искуственной насыщенности событий, сюжет прост и понятен любом, в основе не освоение Америки, а освоение в новом обществе. То есть "Король" более реалистичен в обычном смысле, обстоятельства более привычны для ожиданий читателя, настроившегося на какое-то конкретное пространство, как жанровое, так и, скажем, предметное? Ведь, ИМХО, приключения и насышенность вполне присущи литературе, и тоже просты и понятны. Освоение Америки - это вполне реальная история, и многие люди оказывались в таких обстоятельствах, но мы действительно знаем о ней куда меньше, чем о, скажем, освоении людей в Версале. Вот о реалистичности - когда-то Честертон писал, что в старой литературе нормальные люди были поставлены в безумные обстоятельства, а в новой - наоборот, безумные люди поставлены в обычные обстоятельства. Он предпочитал первое :) Это, конечно, не совсем о том, но все же несколько напоминает об Анн Голон с ее переходом от жанра к жанру :) Реалистичность, конечно вещь хорошая, но и фантастичность и насыщенность, и концентрация событий (с точки зрения реальной жизни она может выглядеть искусственной (но не всегда), а вот с точки зрения литературного пространства?) тоже интересны читателю (другому? В других обстоятельствах?) Кажется, я повторяюсь, но мне еще больше кажется, что дело тут именно в настрое читателя на определенный жанр (стиль, тему). ИМХО, конечно.

Анна: PinkPanther пишет: Собственно мне это и нравится. И "Король" в обрезанном русском варинте более логичен и плавен, а в оригинале он мне тоже показался несколько смятенным, похожим на "Квебек". О, спасибо, кажется я поняла, почему меня не привлекает англо-русская версия "Короля" - не только выделяющейся тематикой, но и нехваткой разнообразия и смятенности. Издатели постарались вычистить из него разнообразящие и, как им, наверно, показалось, неподходящие к их ожиданиям элементы, и выделили более-менее одну линию. Привычную? Mila пишет: Квебекский двор вам более интересен, чем Версальский в целом или изображение этим дворов в контексте соответствующих томов? В Квебеке у нее уже есть опыт при дворе, есть тыл, все равно дух отношений Анж-Пейрак перетягивает на себя одеяло, поэтому Версальский двор более реалистичен. Мне Квебек не кажется "двором" - просто обществом. Такое впечатление, что там соединены элементы второго и третьего томов - город, где показан весь социум. А вот в Короле упор именно на двор. Так что я ответила бы утвердительно на оба вопроса :) Дух отношений Анжелика-Пейрак менее реалистичен, чем дух отношений Анжелика-Филипп-король? Нне знаю, мне кажется, это не так - но тут опять же надо, ИМХО, учитывать рамки жанра. И в жизни ведь бывает все, главное - как это описать :) Или Вы имеете в виду "общую ауру" произведения?

Анна: Некоторые фантастические элементы (типа "стучатотройтедверь" :)) могут, опять же, быть вполне уместны в литературном произведении, не претендующем на твердый жанр. Не всегда, конечно. Отсюда восприятие или невосприятие тех или иных моментов как искусственных. Но помнится еще, как в старом издании "Джейн Эйр" (50-х годов) автор предисловия посчитал недостатком случай "телепатического контакта" между Джейн и Рочестером, а комментатор дилогии о Генрихе IV как бы извинял-оправдывал Генриха Манна за присутствие в его произведении некоторых предсказаний-спойлеров (мол, в те времена люди в это верили, мистика была частью жизни и так далее). Эта, последняя статья была написана гораздо позднее, но еще в бытность СССР. Возвращаясь к Анжелике: В каком-то блоге мне встречалась мысль, что "Анжелика" - это очарование Старого Света, а антураж Нового Света не так подходит для романтической истории. Опять приходим к читательским ожиданиям и конкретному настрою?

Mila: Анна пишет: Некоторые фантастические элементы (типа "стучатотройтедверь" :)) могут, опять же, быть вполне уместны в литературном произведении, не претендующем на твердый жанр. Во всем нужно знать меру. Дело даже не в ожиданиях читателя, а в соответсвии ситуации, некоторые фантастические элементы, если они ненавящево и органично вплетины в сюжет, не испортят жанра. Нельзя все кидать в одну кучу, чувство правдоподобности должно присутствовать, читатель все равно верит в книгу, пока читает. Если это 17-18 века, то фантастика допустима в виде пророчеств, предсказаний, но не построение ракеты для встречи Жоффрея с друзьями по переписке на луне. В какие-то моменты Голон теряет чувство меры и реалистичности своей героини. Сны, умение, лечить, ясновиденье в отдельных дозах, это ненавящево, а когда начинает частить, Анж все больше превращается в суперженщину, в эту же кучу Новый свет, в старом на балах плесать умела, и здесь на лошадях скакать, с индеицами драться и тд. Анжелика изначально была героиней исключительной, что наращивать эту исключительность нет необходимости. Плюс Анн Голон, что она сумела размыть переход границ от Версаля к дикой Америке. Что касается Генриха Манна, то Генрих изображен ни как исключительный монарх, а реальным человеком с кучей недостатков, и некоторые элементы, подчеркивающие его исключительность, даже спасают образ короля.

Mila: Анна пишет: Вот о реалистичности - когда-то Честертон писал, что в старой литературе нормальные люди были поставлены в безумные обстоятельства, а в новой - наоборот, безумные люди поставлены в обычные обстоятельства. Он предпочитал первое :) У Голон безумные люди поставлены в безумные обстоятельства:) "Король" более привычен для образа Анж нежели для читателя, как уже говорила выше, читателю нравится находить что- то общее с обстоятельствами, героиней, когда вступает Новый свет, ее образ вконец отрывается от реальности, становится недостижимым идеалом.Анна пишет: Или Вы имеете в виду "общую ауру" произведения? Именно, в "Короле" показана реальная эпоха, в которой все погрязли в роскоши, интригах, изменах, где нет места "фантастическим отношениям". Человек борется за выживание в этом обществе, без страховки, не имея никаких привелегий. В Квебеке выжить в этом общество не является уже единственным выходом для Анж, она все равно может спрятаться в чувствах к Пейраку, опять же ореол исключительности вырастает.



полная версия страницы