Florimon: Граждане форумчане, нужен ваш совет и общественное мнение Все мы знаем что после казни Жоффрея Анжелика не пользовалась своей фамилией (де Пейрак де Моран д'Ирристрю). Сначала ей и не надо было, но в период Красной Маски она становится мадам Марен. Так вот - «Марен» это производная от «де Моран» или просто первая пришедшая на ум??? Я хочу использовать это в своем творчестве и чтобы никого не обидеть решила узнать мысли нашего коллектива. Очень надеюсь на вашу помошь
Анна: allitera пишет: лорд Кельвин? Говорят. Но не говорят Умльям Кельвин. Потому что он - Уильям Томпсон, лорд Кельвин Но, как ты думаешь, де Пейрак - это все же фамилия или титул. Ведь мы встречаем написание и граф де Пейрак, и Жоффрей де Пейрак.
allitera: Анна пишет: Но, как ты думаешь, де Пейрак - это все же фамилия или титул. Ведь мы встречаем написание и граф де Пейрак, и Жоффрей де Пейрак. Конечно фамилия, тут и сомнений нет. Так и /Луизу никто не называл так. всегда либюо титулы. либо Мадам. Просто еще есть традиция. что человека завут по титулу главному, а не по фамилии - это французская особенность. У Пейрака все проще. у него только один титул и он связан с фамилией.
Леди Искренность: Дамы, спасибо за информацию, интересно жуть... Про английские правила знала, но вот французские стали откровением...
Анна: allitera пишет: У Пейрака все проще. у него только один титул и он связан с фамилией. Да, его все же называли и так: господин Жоффрей де Пейрак, граф де Моран. Хоть один раз, но так было.
Daria: allitera, а вот у Лозена, например, фамилия Лозен? А то я уже запуталась. У него там столько, и все с титулами.
allitera: Daria пишет: а вот у Лозена, например, фамилия Лозен? А то я уже запуталась. У него там столько, и все с титулами. Нет вроде Пюигилем его фамилия, а Лозен титул, кстати вначале маркиз, а уж потом герцог. Так подумав и Конде - это титул и Конти. А вот Орлеанский вскоре станет фамилией - Орлеан-Бурбоны. Фамилия у французов - это то. что остается, если лишить его титула. Анна пишет: господин Жоффрей де Пейрак, граф де Моран. Хоть один раз, но так было. раньше такого не было, в любом случае Пейрак с титулом граф. а вот Моренс - это графство или нет - не знаю. Так как однократное упоминание странно. Иначе надо было бы говорить граф де Пейрак, граф де Моренс. Кстати - важно. Не Моран (при всем уважении к Северовой), а Моренс. Так звучит по-французски. Так что кое-где нужна правка.
Daria: allitera пишет: Нет вроде Пьюгельем его фамилия, А что тогда такое де Комон в его имени? Может быть это фамилия, а Пьюгельем все-таки титул? Насчет Пейрака, то вполне могло и два графства быть. Он жешь из шибко знатного рода.
allitera: Daria пишет: Насчет Пейрака, то вполне могло и два графства быть. Он жешь из шибко знатного рода. Понимаешь могло и десять, только странно, что человек дважды граф, а когда его титул называют полностью этого не упоминают. Тут какая-то несостыковка. Насчет Лозена. Честно приднаюсь, эти люди вошли в историю под титулом, потому мы и не знаем порой, какая их фамилия, это не самое главное. Чтобы ответить на твой вопрос я посмотрю все регилии Лозена и отвечу точнее.
allitera: Итак Лозен. Де Комон - фамилия, маркиз де Пюигилем, граф де Лозен. Титул маркиза выше, потому он при дворе зовется Пегеленом. Потом он становится герцогом де Лозеном, следовательно, как герцога, его зовут Лозеном.
Daria: allitera, спасибо, что уточнила. Иногда и правда сложно разобраться. Тем более у Лозена титулов порядочно. Кстати, в "Анжелике" он одно время даже бароном зовется, но по-моему это ляп.
allitera: Daria пишет: бароном зовется, но по-моему это ляп. Да, лям. бароном он не был, но может это ляп переводческий - будем надеятся.
Florimon: Девочки так интересно!!!! Но я уже окончательно запуталась
Florimon: allitera вопрос персонально для вас: в книге встречается дю Плесси де Бельер и просто дю Плесси-Бельер. Так как правильно???
Леди Искренность: allitera пишет: Итак Лозен. Де Комон - фамилия, маркиз де Пюигилем, граф де Лозен. Титул маркиза выше, потому он при дворе зовется Пегеленом. Потом он становится герцогом де Лозеном, следовательно, как герцога, его зовут Лозеном. А простое человеческое имя у него есть? Florimon пишет: allitera вопрос персонально для вас: в книге встречается дю Плесси де Бельер и просто дю Плесси-Бельер. Так как правильно??? Присоединяюсь.. Мне тоже интересно, я тоже это встречала...
Анна: allitera пишет: раньше такого не было, Это в первой книге, в старой версии