Форум » Анжелика, маркиза ангелов » Что Вам нравится в Анжелике больше всего? » Ответить
Что Вам нравится в Анжелике больше всего?
cartier: А что Вам нравится в Анжелике больше всего?ее внешность,какие то черты характера?Или же наоборот,есть что-то такое,чтобы Вы исправили?
allitera: Оленька пишет: А это действительно фраза Голон, я думала это жуткий ляп переводчика. Ой не знаю - это же у Северовой - не проверяла.
Спика: allitera пишет: Мир рон такой. как есть. Я говорю вам о фактах, реальности, а вы мне картины рисуете. Но воспринимают его все по разному. И это тоже факт. Все не хочу больше с вами спорить. Притомили.
Оленька: allitera пишет: Ой не знаю - это же у Северовой - не проверяла. Не только Северовой в новом томе тоже укзано, что она обладала манией величия. То место где написано, что она называла себя Маркизой, меня прям эта фраза покоробила.
allitera: Оленька пишет: То место где написано, что она называла себя Маркизой, меня прям эта фраза покоробила. Значит так оно и есть - я надеюсь. Это не мои главы.
Кьяра: Оленька, да ну, это ведь детская игра. Не скажу - все, но многие девчонки о чем-то таком мечтают. Те, кто постеснительней - про себя, а более непосредственные - вслух. Что тут такого? По-моему, про манию величия тут не всерьез сказано.
zoreana: Как-то не совпадает мадам-фабрикант.Какую силу воли и хватку нужно иметь !!! А потом в Версале ,что-то теряется ее коммерческая хватка. А уж путешествие на юге у нее ,вообще, отбило качества приобретенные в коммерции!
Оленька: Кьяра пишет: По-моему, про манию величия тут не всерьез сказано. У Анж. была мания величия. стр. 54 нового тома. Как то очень определенно, как диагноз.
Doc: но как еще перевести Elle avait des idées de grandeur ?
Оленька: я не знаю, я не владею языком, потому и уточняю, это авторский текст?
Doc: Да, из старой версии. Взят уже не помню с какого сайта.
Оленька: Doc пишет: Да, из старой версии. Взят уже не помню с какого сайта. Т.е есть ли это в новой версии, вы не видели.
Doc: Так ведь новую версию читала только по-русски(пока). Там такая фраза есть. Я имею в виду, что как еще может звучать эта фраза по -французски, я не знаю
Оленька: Doc пишет: Так ведь новую версию читала только по-русски(пока). Вот и я тоже. Может Аллитера прояснит, она ведь читала и новую на французском. Ну не нравится мне такая категоричная формулировка. Хотя бы так "Как и многие девочки А была склоннна преувеличивать свою значимость"
Doc: Да. я согласна, можно было бы и переделать. Мне тоже глаза режет.
Спика: Хмм...а мне не режет :) Если мания величия действительно была, то почему бы об этом прямо не написать?
полная версия страницы