Форум » Анжелика, маркиза ангелов » Анжелика и король пропущеные места 2 » Ответить

Анжелика и король пропущеные места 2

шоколадница: Мне очень хочется пообсуждать французскую версию она дает совершенно новое отношение к книге хотя остаются пропущенные места тот же Андижос поздоровался, пообщался получил форму и исчез с горизонта- так не бывает или он ушел оплакивать неверность Анжелики или общаться с ней ему было больно? каковы версии Olga пишет: Переведенные отрывки из "Анжелики и короля". Главы 3-4, часть 1 Глава 8, часть 1 Главы 9-10, часть 1 Глава 2-3, часть 2 Глава 8,9 часть 2 Глава 15-16, часть 2 Глава 12, часть 3 Глава 19, часть 3 Глава 20, часть 3 Файлы заархивированы тут http://qclk.ru/kq/c6Va

Ответов - 89, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Daria: allitera пишет: А может мы просто переросли роман и стали видеть то, что было скрыто ранее из-за нашей неискушенности и неопытности. Может это мы стали циничнее? Да вот не зря говорят, что меньше знаешь, крепче спишь. Любой размышляющий человек рано или поздно становится немного циником, это даже хорошо, очень отрезвляет. :)) Хотя вообще я бы не назвала такую позицию циничной, скорее это просто детство и юность закончились, и начинаешь видеть мир не влюбленными глазами через розовые очки, а таким, каким он есть.

Мария-Антуанетта: Люди приветик, вижу. что самое интересное уже обсудили .Но вот я подумала про Фронтенака, это тот самый, который в "Красной маске" был, а потом сбежал в свое поместье(перед этим еще Варда известил) или это другой? И вообще он Анж раньше знал, когда она мадам дю Плесси была?

allitera: Мария-Антуанетта пишет: Фронтенака, это тот самый, который в "Красной маске" был, а потом сбежал в свое поместье(перед этим еще Варда известил) или это другой? Он самый. Мария-Антуанетта пишет: И вообще он Анж раньше знал, когда она мадам дю Плесси была? Нет. он же сбежал, а она еще не вышла замуж за ПЛЕССИ.

Мария-Антуанетта: allitera пишет: Нет. он же сбежал, а она еще не вышла замуж за ПЛЕССИ. Минутку...так ведь она его раньше знала...до этого, я тут подумала...ведь когда она с них маски снимала она и его узнала.И вот он сбежал...куда...в поместье?...И что сразу оттуда в Канаду попал ? Ведь где - то же он был эти 5 лет? И там еще про Монтеспан говорилось, что он типа за ней волочился, даже стишки какие-то сатарические написал, вот типа его король и того... сослал в Канаду....

allitera: Мария-Антуанетта пишет: И там еще про Монтеспан говорилось, что он типа за ней волочился, даже стишки какие-то сатарические написал, вот типа его король и того... сослал в Канаду... Где такое говорилось? Мария-Антуанетта пишет: я тут подумала...ведь когда она с них маски снимала она и его узнала Она узнала, но не он. Они не были знакомы, просто видел его при дворе.

Ketrin: allitera пишет: Где такое говорилось? Анж в Квебеке. Там обсуждалось почему он попал в Канаду, что его назначение своего рода немилость..

allitera: Ketrin пишет: Анж в Квебеке. Там обсуждалось почему он попал в Канаду, что его назначение своего рода немилость.. А в Квебеке у Анн уже не было Сержа потому она и всунула этот анахронизм.

Мария-Антуанетта: allitera пишет: А в Квебеке у Анн уже не было Сержа потому она и всунула этот анахронизм. Да помоему об этом упоминалось сначала а "Новом Свете", а уж потом, в Квебеке, а в "Победе", даже стишек был. о том, чтобы король не старался, ведь в той спальне(у Монтеспан) первым будет он-Фронтенак!

allitera: Мария-Антуанетта пишет: Да помоему об этом упоминалось сначала а "Новом Свете" А каким образом. Ведь по сюжету они еще не познакомились с Фронтенаком так близко, чтобы обсуждать его постельные дела?

Мария-Антуанетта: allitera пишет: А каким образом. Ведь по сюжету они еще не познакомились с Фронтенаком так близко, чтобы обсуждать его постельные дела? А там просто автор вскользь упоминала о том. что Фронтенак-наглец осмелился поволочиться за мадам де Монтеспан и таким образом и стал "губернатором". А про постельные дела это уже подробнее и в стихах упоминается в "Трюмфе" в начале книги, перед тем, как Пейрак с Фронтенаком решили уехать вместе.

Olga: Глава про беседу о морской торговле (в отдельную главу она выделяется не везде. Перевод с французского (вольный). Поточнее будет перевод с немецкого, котоым сейчас и занимаюсь. Потом выложу переводы этой главы с польского, английского, португальского и испанского. Сравним как с состоянием морской торговли знакомились читатели разных стран. Когда она двинулась к выходу, к ней подошел служащий г-на Кольбера: - Ваша милость, проследуйте за мной. Вас ждут. Комната, куда проводили Анжелику, была хороших размеров, но менее просторна, чем салоны. Только очень высокие потолки, открывающие светло-голубые, словно на Олимпе, облака, придавали помещению устрашающие размеры. Тяжелые шторы темно-синего шелка, расшитого лилиями из золота и серебра, висевшие на двух окнах, сочетались с шелковой обивкой трех стульев, выстроившихся вдоль стены. Помещение, как и весь Версаль, было украшено безупречной лепниной из фруктов, винограда, гирлянд, лист за листом тщательно подобранных друг к другу. Сочетание золотого и синего создавало впечатление чего-то серьезного и роскошного. Анжелика ощутила это с первого взгляда. Все здесь было создано для мужчины. Со спины она увидела господина Кольбера. В глубине комнаты стоял стол из тяжелой плиты черного мрамора, который поддерживали лапы льва из позолоченной бронзы. С другой стороны стола находился король. Анжелика изумилась... - Ах, вот мой тайный агент, - сказал министр, обращаясь к ней. - Я прошу вас, сударыня, подойдите и, пожалуйста, сообщите Его Величеству о своем опыте... владельца акций Ост-Индской компании, который осветит многие аспекты вопроса. Людовик XIV с уважением, которое он проявлял к каждой женщине, даже самой скромной, встал ей навстречу. Растерявшаяся Анжелика подумала, что даже не сделала придворного реверанса, и погрузилась в глубокое коленопреклонение, проклиная г-на Кольбера. - Я знаю, что вы не шутите, г-н Кольбер, - сказал король. - Но я никак не ожидал, что этот тайный агент, как вы сказали, окажется придворной дамой. - Мадам дю Плесси-Бельер, тем не менее, очень важный акционер компании. Она снарядила судно для торговли с Индией, но была вынуждена отказаться от своего намерения в пользу Америки. О причинах своего отказа она сейчас сообщит нам. Анжелика спросила себя как ей реагировать. Король терпеливо ждал. Его карие глаза смотрели на молодую женщину, и она прочла в его взгляде усердие, осмотрительность и мудрость, которые отмечали большинство решений удивительного суверена 27 лет, что понимали только некоторые его министры. Король спокойно улыбнулся и ласково сказал: - Что вы беспокоит? - Я знаю, что Ваше Величество не любит эксцентричных людей. Поэтому я боюсь, что быть придворной дамой и заниматься морской торговлей… - Вам не нужно опасаться обидеть нас, откровенно сообщая нам все по данному делу. Морская торговля это или что-то другое, но вы увидите, что при дворе может найти все, а с моей стороны, я не удивлен ничем. Если г-н Кольбер считает, что ваша информация может просветить нас, мадам, вас должно интересовать только то, чтобы служить нашим общим интересам. Он оставил ее стоять, чтобы показать, что она ничем не выделяется среди его сотрудников, которые независимо от их возраста и заслуг никогда не будут сидеть перед ним, если только он не предлагает им это в виде исключения. Она должна была объяснить королю, почему отказалась от торговли с Индией, несмотря на прибыль, которая ожидалась от этого. Именно из-за берберийских пиратов у берегов Португалии и Африки, чьей единственной целью были ограбления одиноких кораблей. Не преувеличивает ли она опасность, которую представляют эти пираты? Многие французские суда, плавающие к мысу Доброй Надежды, славно возвращались из долгих плаваний. Анжелика заметила, что это не торговые суда предпринимателей, и они могут благодаря своей скорости избежать варваров, и вернуться с почти пустыми трюмами, занимаясь лишь торговлей золотом, жемчугом и драгоценными камнями. Но судно большого тоннажа, нагруженное товарами, не сможет избежать быстрых алжирских и марокканских галер. Словно на большого жука нападают муравьи. Его орудия стреляют слишком далеко. Оставалось только надеяться на экипаж, который возьмет верх во время столкновения. Так, благодаря морякам, ее "Иоанн Креститель" два раза спасся от хищников, и не без кровавых боев. Один из них произошел в Бискайском заливе, другой в порту острова Корея (фиг знает что за остров). Многие моряки были убиты или ранены. И она отказалась... Король задумчиво слушал ее. - Дело в сопровождении? - Частично, сир. Британские и голландские суда идут группами в сопровождении военных кораблей, и таким образом им удается успешно торговать. - Я не люблю этих торговцев селедкой, но было бы глупо не перенять методы наших врагов, если эти методы хороши. Вы должны внедрить это, Кольбер. Большая группа торговых судов в сопровождении военных кораблей... Король и министр долго обсуждали детали этого проекта, а затем суверен вдруг спросил у Анжелики почему она скептически относится к его осуществлению. Ей пришлось признаться, что групповые плавания не соответствуют французскому характеру. Каждый любит идти собственным путем в своем деле. Некоторые судовладельцы уже готовы к отплытию, в то время как другие еще ищут деньги на вооружение. Мы уже попытались объединиться, чтобы сформировать конвой, и ничего не достигли. Людовик XIV положил руку на стол и с силой оперся на нее. - На этот раз они будут действовать по приказу короля, - сказал он. Анжелика смотрела эту руку, которая передавала силу воли суверена. Более часа они находились в этом кабинете, и у нее было ощущение, что король не отпустит ее, пока она полностью не передаст ему свой опыт успешных и неуспешных предприятий. У него был дар задавать вопросы так, чтобы собеседник сумел изложить самое главное. Каковы были другие причины отказа для плавания в Ост-Индию? Длина поездки, отсутствие французского порта по дороге... Он уже думал об этом. Не слышала ли она, что два года назад была отправлена экспедиция, чтобы обеспечить владение острова Дофин? Да, она знала об этом, но на экспедицию никто не рассчитывал, так как она была обречена на провал. Король вскочил и стиснул зубы. - Вы уже знаете это? Я только что принял посланца Монтеверга, руководителя экспедиции. Он прибыл в Бордо несколько дней назад. В Версаль он приехал сегодня утром, и ему было приказано ничего никому не сообщать, пока он не увидит меня. Я спешно принял его, и он только что вышел из этого кабинета. Он позволил себе болтовню? Ей пришлось все рассказать. Что морякам уже давно известно о трудностях на острове Дофин, и что некоторые корабли брали на борт больных цингой или раненых в стычках с дикарями… Что судовладельцам давно уже все известно, в отличие от короля, благодаря договору судовладельцев разных стран о почтовом сообщении... Почему экспедиция была обречена на провал, будучи только военным предприятием, а нужны были торговцы и т.д. ... Она с уверенностью говорила о морских делах, кроме того, обладала живым воображением и каждым словом воссоздавала точную картину, а внимание короля ее только поощряло. Около этого кабинета останавливались легкомысленным слухи, неконтролируемые придворные сплетни, решались, быть может, судьбы всего мира, в то время как снаружи не утихал праздник. Так работал король, способный изолировать себя от всего и достигать определенную цель. Когда он поднялся, Анжелика поняла только то, что она устала, очень голодна и два часа беседовала с королем, как с давним другом. Кольбер ушел. Анжелика тоже хотела это сделать, но король остановил ее. - Пожалуйста, задержитесь, сударыня. Он обошел стол, чтобы присоединиться к ней, и был спокоен и приветлив. Он открыл рот, но передумал что-либо говорить. Его взгляд блуждал по женскому лицу, поднятому к нему, и вдруг он увидел за этой соблазнительной женственностью то, что никогда не искал в женщине: душу, ум, личность. Он сказал тихо, мечтательно: - Вы поедете завтра на мою охоту? - Сир, я намерена это сделать. - Я поговорю с маркизом дю Плесси, чтобы он поддержал вас в этих благих намерениях. - Благодарю вас, сир. Наступила тишина. Сердце Анжелики дважды учащенно стукнуло в груди, и, не зная почему, она почувствовала, что краснеет. Между тем появился первый комнатный дворянин короля, герцог де Шаро. - Ваше Величество будет присутствовать на Большом обеде или желает, чтобы ему накрыли отдельно? - Так как Большой обед предусмотрен, не будем разочаровывать зрителей, прибывших для этого в Версаль, - сказал король. - Давайте обедать (или ужинать, я не разобралась)» Анжелика склонилась в реверансе на пороге королевского кабинета. Его Величество сказал: - Я знаю, у вас есть сыновья? Они достаточно взрослые, чтобы поступить на службу? - Ваше величество, они очень молоды, 7 и 9 лет. - Они в возрасте дофина, который скоро выйдет из-под опеки женщин и получит наставника. В то же время я хотел бы дать ему товарищей, которые разделяли бы его игры и помогали взрослеть. Представьте их нам. Под завистливыми взглядами собравшихся придворных Анжелиа сделала третий реверанс.

Olga: Во французком варианте, как видим, сокращен разговор именно о торговле, передан вкратце и косвенно. Зато есть про руку короля (в русском тексте про нее тоже есть, но нет описание того, что это означает, вообще про руки короля автор не раз говорит, это такая яркая деталь, подчеркивающая силу и уверенность короля, и кажется если женщина смотрит на руки мужчины это какой то сексуальный подтекст?). А как вам пассаж про душу-ум-личность? Не быстро ли король сдает свои позиции? Мечтательность насчет охоты меня тоже впечатлила.

allitera: Olga Очень интересно. Пока не успела прочитать. так что отвечу позже.

Leja: Olga пишет: А как вам пассаж про душу-ум-личность? Не быстро ли король сдает свои позиции? Да,я думаю для такого вдумчивого человека слишком резкие выводы. Ум она ему продемонстрировала,личность тоже и тогда и на первой охоте. Но вот душа ее пока для него закрыта,поэтому душу я бы опустила.

Leja: Olga пишет: Мечтательность насчет охоты меня тоже впечатлила. А там не может быть другого значения? может он спросил задумчиво? или вкрадчиво?



полная версия страницы