Форум » Анжелика, маркиза ангелов » Полные переводы издательства "Азбука" » Ответить

Полные переводы издательства "Азбука"

Olga: Наконец-то выходят романы про Анжелику в новых переводах и без пропусков кусков текста, которые были в прежних книгах на русском языке. Это старая версия романов, но теперь в полном объеме. Серия выходит в издательстве "Азбука". Хорошие переводы (К. Северова, Е. Татищева) издателем оставлены. А те романы, которые ранее выходили сильно сокращенными (например, "Анжелика и король") переведены заново, причем одним коллективом переводчиков. Вот список романов с указанием переводчиков: 1. Анжелика, маркиза ангелов (пер. К. Северова); 2. Путь в Версаль (пер. А. Серебрянникова, М. Брусовани, О. Егорова) - новый перевод; 3. Анжелика и король (пер. М. Брусовани, А. Серебрянникова) - новый перевод; 4. Неукротимая Анжелика (пер. Е. Татищева); 5. Мятежная Анжелика (пер. А. Серебрянникова) - новый перевод; 6. Анжелика и ее любовь (пер. К. Северова); 7. Анжелика в Новом Свете (пер. Г. Сафронова, К. Северова); 8. Искушение Анжелики (пер. А. Ефремова, Е. Татищева); 9. Анжелика и дъяволица (пер. М. Брусовани, О. Егорова) - новый перевод; 10. Анжелика и заговор теней (пер. О. Егорова) - новый перевод; 11. Анжелика в Квебеке - (пер. Е. Татищева); Издательство обещает доиздать всю серию. Вот ссылка на их сайт . Тут можно купить книги в электронном виде.

Ответов - 8

Olga: Уже купила и прочитала третий том "Анжелика и король". Переводом, вцелом, довольна. Ура, теперь ничего не вырезано! Некоторые поступки героини и ее мысли выглядят в немного другом свете, чем в сокращенных переводах. Оформление неплохое, книгу приятно держать в руках, рисунки на обложке подходят к содержанию тома. Фотография Норы Арнезедер, на мой взгляд, лишняя, так как кино и книга - вещи разные. Некоторые переводы серии вроде бы не новые, но я их не видела раньше. Это переводы "Искушения" и "Квебека" Е. Татищевой.

allitera: Как-то я смутилась, я думала, что все книги обновлены. Я точно помню, что Анжелика и ее любовь, у меня была АНжелика и Рескатор - тонкое рижское издание, где много чего недоперевели. Так же была АНжелика и Султан, неукротимой не было. Может это все-таки новое?

Olga: Мне тоже подумалось, когда я увидела, что в серию вошли и старые переводы, что жаль. Потому что каждый переводчик создает свое пространство текста, и было бы здорово, если бы оно было единым для всей серии романов. С другой строны, ну как без Северовой в первом томе? Взятые старые переводы вроде с точки зрения художественности считаются хорошими, но согласна, ведь и там были пропуски или искажения. Как в сцене с Вардом у Северовой. Надо вообще посравнивать, может там добавления.


Ariadna: Возможно, лучше Серовой перевести первый и шестой том невозможно? Пусть она и пропустила сцену с похотливой Анж. Над ней цензура была.

Olga: Ariadna пишет: Возможно, лучше Серовой перевести первый и шестой том невозможно? Пусть она и пропустила сцену с похотливой Анж. Над ней цензура была. Текст Северовой отличный. Но любой переводчик все равно дает свое видение текста, даже если он ничего не пропускает. Это проявляется в нюансах. Поэтому мне немного жаль, что "Азбука" не заказала перевод всех томов по-новому. После Серебрянниковского "Короля" Татищевская "Неукротимая" у меня воспринимается странно. Интонации чуть другие.

Ariadna: Блин, нужно читать. Мне совсем некогда сейчас ее читать. Может быть летом/осенью, когда перееду и мне нечем будет заняться, в чем я лично сомневаюсь, у меня найдется немного времени. Безумно интересно. Вспомнить, составить мнение. Сейчас учу сразу два языка. Один вспоминаю, второй учу с нуля. На Анж не хватает меня. Да и потом, читать люблю на бумаге. Получается, "новый" "король" сильнее, чем старые?

Olga: Ariadna пишет: Получается, "новый" "король" сильнее, чем старые? Он полный, без купюр, которые есть у Хлебникова и Агапова. Уже поэтому другое впечатление. Ariadna пишет: Мне совсем некогда сейчас ее читать. Книга не убежит. Конечно первым делом самолеты. Если нравится читать в печатном виде, может купите на будущее третий том? "Азбука" как раз в этом году начала переиздание серии, у меня третий том 2017 года. У вас должен продаваться.

Ariadna: Ольга, спасибо, обязательно поищу. Времени на чтение обещается много.



полная версия страницы