Форум » Анжелика, маркиза ангелов » О серии романов » Ответить

О серии романов

Olga: Для меня эта серия романов одна из любимых книг, может даже самая любимая вот уже много лет. Причем в разные годы я отдавала предпочтения разным томам, но сколько раз я не перечитывала их, всегда открывала для себя что-то новое, до этого ускользавшее от моего внимания. Спасибо за это замечательной писательнице Анн Голон, долгих ей лет жизни и признания ее творчества современниками. А нам – читателям – новых книг о судьбах Анжелики и Жоффрея де Пейрак. Вот хотела сделать опрос на тему «какая из книг вам самая близкая», а потом думаю: а что ж я сама буду отвечать. У меня по меньшей мере 3-4 тома САМЫЕ близкие... Н-да, но опрос, наверное, надо сделать?

Ответов - 154, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Анна: Король, безусловно, примирится с ней, «отдаст ей то, что должен», как прямо говорится в предсказании. На колени? Вероятно, речь идет о ритуальном приветствии. Интересно, как сложились отношения Жоффрея с королем той зимой. Судя по всему, король теперь должен будет воспринимать их как пару, и вероятно, сможет к ним иногда прислушатся. Недаром они воздержались от возвращения после Квебека, чтобы не возникли сложности. Помните, Анжелика думала, что вдвоем с Жоффреем им будет в Версале гораздо легче и гораздо приятнее. А знаком примирения для них будет дом, подаренный им королем. Однако перед этим будут всевозможные проблемы, на которые намекала Анн, она прямо говорила об отмене Нанского эдикта, вероятно, наши герои должны будут помочь протестантам. Кроме того, помните этот намек о поездке в Прагу? Кстати, путешественник Ла Саль в реальной истории нашел поддержку во Франции для своей последней экспедиции. Вполне возможно, что в романе поможет ему как раз Жоффрей Да, все это предположения, когда же, наконец, мы увидим книгу Если бы французские и английские издатели в свое время отнеслись к тексту добросовестнее, Анн бы не пришлось так много заниматься с первыми томами. Да, вчера я обнаружила интересную вещь, оказывается «Бунтующая» на Литпортале соответствует бумажной версии «Мятежницы Пуату». Перевод «Мятежницы» лучше, перевод бумажного варианта «Бунтующей» - полнее.

Olga: Шантеклера и Анна, так ведь фраза об опускании на колени к чему-то есть в романе? Может быть, в переносном смысле может быть в прямом, но ведь она там не для того, чтобы что-то было написано? А поскольку сложилась тенденция трактовать подобные выражения как отсылку на более поздние события, то я и привела эту фразу. Анна, короля Франции не приветствовали паданием на колени, это не характерно для французского этикета. Будем учитывать все отсылки или те, которые нравятся чисто субъективно?

Анна: Конечно, будем учитывать все отсылки, хотя идеально было бы обращаться к французскому оригиналу, желательно к авторской рукописи. А короля приветствовали реверансом? Может быть, речь шла о том, чтобы преклонить колени, склониться в поклоне? Но, разумеется, подобное упоминание найдет свое отражение в будущем


светик: Вполне согласна с мнением, что серии романов удаются очень редко. К данному случаю это не относится. Мне очень нравится «Анжелика» и «Бунтующая Анжелика». Естественно, Жоффрей один из столпов этой серии. Он, как и должно, умен, обаятелен, пусть и не красавец, зато умница. И еще, что радует, что наконец-то есть образ женщины, которая полностью подходит для подобного мужчины. Обычно это глупые блондинки, за которых все как-то само решается и делается. А здесь-нет. Она, попадая в яму сама выкарабкивается и идет дальше. Очень жаль, что кроме «Анжелики» нет, или очень мало книг, где можно встретить человека, который сам творит свою судьбу (кроме признананной классики, да и то не всегда).

Анна: Добро пожаловать на форум, Светик Думаю, этот роман удался именно потому, что он и задумывался как единое произведение, а сильные герои, которые сами воздействуют на свою судьбу, всегда интересны. Правда, в этом романе судьба героев прочерчена автором заранее, а они, в особенности Анжелика, порой бегут впереди нее. Я полагаю, проблема свободы воли задействована здесь очень явно.

PinkPanther: светик пишет: цитатаВполне согласна с мнением, что серии романов удаются очень редко. Если вы про мое мнение, то прошу у вас прощения. Говоря о том, что к серийным книгам я обычно отношусь неровно, я имела в виду, что обычно некоторые тома саги (обычно первые) мне нравятся значительно больше всех остальных. А с «Анжеликой» совсем не так - последние тома мне не кажутся хуже первых. Что касается сериных произведений, то их популярность обычно выше, чем у не серийных. И эта популярность к художественным качествам отношения не имеет. Читатели и зрители привыкают кперсонажам и начинают относится как к «родным». Прекрасный пример бешеной популярности серийного произведения - мексиканские сериалы. Разве кто-нибудь стал бы их смотреть, если бы они состояли из 1-2 серий?

Шантеклера: Но многие мексиканские сериалы можно выпустить в формате 1 или 2 серий. Просто быстрее завернуть интригу, быстрее сделать развязку.

Анна: Был когда-то мексиканский фильм «Есения», двухсерийный, который вполне можно было было бы растянуть в сериал. Он пользовался популярностью, потом про него забыли. А телесериалы вообще вещь специфическая, где судьба героя часто напрямую зависит от контракта актера. Иногда из-за этого мотивация, мягко говоря, хромает.

Шантеклера: Но в упоминаемых тобой латиноамериканских сериалах редко актёров меняют в течении работы. Это скорее можно отнести к американским и нашим.

Анна: Я как раз вспоминаю об американской «Скорой помощи», где персонажей торопливо убирали из сюжета, когда актер прерывал контракт (например, Клуни, или актриса, которая играла стажерку Люси). А в мексиканских, как и в американских, бывало, что в роль иногда вводили другого актера, как в театре :) Так что сценаристы подобных фильмов имеют слишком много ограничений. Писатели в этом плане свободнее, хотя все бывает.

Шантеклера: А я отечественный Агентство Золотая пуля. Это ведь продолжение Бандитского Петербурга, а главного героя играет другой актёр. Ну а на счёт мексиканцев - я не припомню такого случая. Хотя тебе лучше знать, ведь за последние несколько лет я не посмотела ни одного мексиканского сериала. Больше люблю аргентинские, или дорогие бразильские, которые делают на нас много денег.

Анна: Шантеклера пишет: цитатаНу а на счёт мексиканцев - я не припомню такого случая. Хотя тебе лучше знать, ведь за последние несколько лет я не посмотела ни одного мексиканского сериала. Больше люблю аргентинские, или дорогие бразильские, которые делают на нас много денег. О, это было очень давно, лет наверно десять-двенадцать назад, если не больше. Это были чуть ли не самые первые сериалы, которые шли у нас, там заменили второстепенных героев. В бразильских я таких случаев тоже не припомню, но я уже давно их не смотрю А вот внезапный вывод из сюжета - дело другое. Тут все зависит от мастерства сценариста и режиссера, чтобы такое не было заметно.

Шантеклера: Да это трудная задача. Кстати, ты помнишь в Анжелике прикольный эпизод. Фипс захватывает корабль на ктром она плыла, она уламывает его не досматривать корабль сидя на сундуке с английскими скальпами.

Анна: Помню, :) там Фипс захватил Порт-Ройял. Интересная была тогда жизнь у населения тех мест. Чуть что - котелок в руки и в лес. Скальпированием, действительно, занимались все подряд. Помнишь, как Пиксарет говорил Анжелике, что снимать скальпы кремневым ножом трудно, спасибо вашим - они продают нам металлические ножи. Вообще в те времена сложилась там крайне сложная ситуация - англичане, французы, индейцы, и у каждой стороны свои интересы. Любопытно все же, что могло получиться из Америки, если бы ее вообще не открыли :) А помнишь этого комического пирата - Аристида Бомаршана? Юмор украшает эту книгу.

Шантеклера: Ещё бы. Конечно. Он очень интересная фигура. Жоффрей их с Жюльеной называет живописными. Они всем сердцем преданы Анжелике и ничего не требуют взамен. Мне очень импонирует в ней это качество. Ей преданы всей душой и телом. Раз и навсегда.



полная версия страницы