Форум » Анжелика, маркиза ангелов » Несоответствия » Ответить

Несоответствия

шоколадница: Меня смущает история с часами которые Жоффрей дарит Анжелике , такое ощущение, что он дарит их дважды один раз в «заговоре теней» после того как она застрелила Варанжа, второй раз в «победе»когдаони проезжают это место,причем по описанию теже самые часы

Ответов - 351, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 All

Анна: Верно, в тринадцатой книге («Триумфе») прямо говорится о том, что Анжелика получила подарок именно тогда, а не несколькими годами раньше. Впрочем, сейчас у меня нет под рукой «Победы», чтобы сравнить тексты. Вряд ли это ошибка переводчика, переделавшего воспоминание в событие, происходившее здесь и сейчас Скорее всего, Анн Голон просто забыла о том, что уже изложила этот, вероятно задуманный еще раньше, эпизод. Компьютера у нее не было Но в книге есть и другие несоответствия. Например, много обсуждавшеися на форуме Yahoo «бури равноденствия» во время путешествия. Путешествие происходило летом, и равноденствии речи быть не может. Вряд ли путешествие затянулось до 21-22 сентября. Ведь когда они прибывают в Голдсборо, дети едят ягоды, а Анжелика думает, что они даже не видели начала лета. То есть отправились в путь они весной, где-то в мае, а о бурях равноденствия говорили в самом начале путешествия. А летом возможен только летний солнцеворот. Не знаете, бывают ли бури во время солнцеворота?

шоколадница: меня печалит другое бури были необходимы по сюжету - ляпы несоответствия научных явлений есть даже у классиков Своихжегероевонадолжна знатьтем более такой большой кусок текста На мой взгляд в сцене с часами либо ошибка редактора правившего роман либо склероз Анн -в последнем случае не приходится ждать многого от новых романов

Анна: Бури можно было устроить и без равноденствия, они, в конце концов, бывают круглый год, просто когда-то чаще, когда-то реже шоколадница пишет: цитатаНа мой взгляд в сцене с часами либо ошибка редактора правившего роман либо склероз Анн -в последнем случае не приходится ждать многого от новых романов Ну, не обязательно склероз, просто при таком большом объеме ошибки неизбежны Меня радует, что в новом первом томе исправлена даже опечатка с XI веком - теперь там стоит VIII век. Это внушает надежду, что старые ляпы все-таки будут исправлены, а новые - не появятся Для этого, конечно, нужна еще тщательная редактура.


PinkPanther: Анна пишет: цитатаМеня радует, что в новом первом томе исправлена даже опечатка с XI веком - теперь там стоит VIII век. А Фульк? Не спрашивали?

Анна: Надо будет спросить :). Заодно и про эпизод с часами

шоколадница: новый первый том это что где и когда?

Анна: шоколадница пишет: цитатановый первый том это что где и когда? На первый вопрос ответить легко - Анн Голон перерабатывает заново весь цикл и уже переработала первый том (по крайней мере ту часть, где речь идет о детстве Анжелики). Об этом есть информация на сайте в разделе «Биография». Мы обсуждаем этот вопрос в темах «Новости с сайта Сандрины» http://angelique.fastbb.r...04-000-0-0-0-1112644387-0 и «О внесении изменений в романы». А вот когда? Предположительно в 2006 году.

Сказка: В "Заговоре теней" - "Она вспомнила о подарке, который он преподнес ей сегодня утром. Жоффрей повесил ей на шею часики в виде цветка лилии". В "Триумфе" - "Это был футлярчик из тонкой кожи, отделанной золотом, и, открыв его, она обнаружила внутри часики очень тонкой работы. Она еще никогда не видела подобного изящества. Стрелки были выполнены в виде двух цветов лилии, а корпус, покрытый голубой эмалью, украшали золотые цветки." Получается, что по описанию часы разные. Одни формы лилии, а у других стрелки лилии.

Сказка: Я вроде читаю книги внимательно, но внимание на несоответствия практически не обращала. Вот в "А. и ее любовь" несколько раз звучит, что А. и Ж. были в разлуке 15 лет, и несколько раз, что они женаты 15 лет. А ведь с момента их свадьбы до ареста прошло около пяти лет.

Анна: Да, только в одном переводе Жоффрей говорит, представляя Анжелику окружающим как свою жену, что они обвенчались семнадцать лет назад, хотя это тоже неточно - на самом деле действительно получается двадцать лет. Судя по первой книге, от свадьбы (1656) до ареста (1660) прошло четыре года, хотя тогда же Анжелика говорит королю, что замужем пять лет.

Сказка: Анжелику выдали замуж в 18 лет. Родилась она в 37 году, свадьба должна была состояться в 1655.

Анна: Вот - здесь собака и порылась Это и есть хронологические несоответствия, о которых тоже много писали на Yahoo. Да, первая часть начинается в 1645 году, и прямо указывается, что Анжелике восемь лет. Причем не раз говорится, что она - Стрелец, то есть родилась в конце ноября-декабре. Эпизод с пажом в Пуатье происходит в январе 1652 года - Анжелике только что исполнилось 15 лет, то есть она должна была родиться в самом конце 1636 года. Начало книги приходится на лето 1645, и можно предположить, что девочке еще не исполнилось девяти лет. Пока вроде бы все указывает на конец 1636 года. Если вернуться к эпизоду со шкатулкой, произошедшей в сентябре 1649 года, то в пятой книге Анжелика вспоминает, что ей тогда было пятнадцать лет, что вообще ни с чем не согласуется. Но вторая часть первого тома помечена датами 1656-1660. Свадьба состоялась летом, и Анжелике тогда должно было быть восемнадцать с половиной лет - что совпадает с указаниями, данными в конце первой части, и позволяет предположить, что она родилась в конце 1637 года.(В семнадцать лет Анжелике сообщили о смерти матери, а через год забрали из монастыря). Но не совпадает с предыдущими выкладками, указывающими на 1636. Далее указывается, что при первой встрече с королем им обоим было по 22 года (летом или осенью 1660). Что может указывать либо на 1637, либо на 1638 год. Но 1637 год получается с некоторой натяжкой, разница все равно выходит около года, а автор хочет подчеркнуть, что они - ровесники). В пятой книге говорится, что Анжелику выдали замуж в 17 лет. Далее, после разгрома восстания, когда Онорине около двух лет, указывается, что Анжелике 33 года, а зимой в Вапассу ей исполняется 39 лет, Онорине же при этом три с половиной года. Отъезд Анжелики на поиски мужа должен совпадать со смертью Генриетты Орлеанской (1670), тем не менее говорится, что с момента костра (1661) прошло 10 лет. Кроме того, в 1670 году Мулей Исмаил еще не правил в Мекнесе (правда, в 1671 он тоже еще не пришел к власти. Его правление начинается в 1672 году). Шарль-Анри родился в самом начале 1667 года, а погиб пятилетним - осенью 1672 (либо ему было около пяти лет). Онорина родилась следующим летом - 1673, и тогда в 1676 ей должно было быть три года. Отъезд Анжелики, Жоффрея и гугенотов в Америку должен приходиться на 1676 год - прошло пятнадцать лет после костра, Кантору пятнадцать лет, Флоримону семнадцать. Следующим летом (Демон) Жоффрей говорит, что Кантору 16 лет, а он родился как раз в день костра, в феврале 1661 года. Кроме того, один из гугенотов (кажется, мэтр Мерсело), увозит с собой собственную рукопись "О притеснениях гугентов в 1661-1676 годах". Далее - когда Анжелика рассказывает Кантору об обстоятельствах его рождения, она говорит, что ей тогда (в феврале 1661) было 24 года, что указывает на дату рождения 1636 год, и тогда получается, что в Америку они приехали не в 1676, а в 1675 году (что совпадает с вычислениями, опирающимися на смерть Генриетты в 1670). Рождение Онорины тогда приходится на 1672 год. Но тогда действие "Демона" должно происходить соответственно в 1676, и Кантору тем летом 15 лет, а не 16. А это опять накладка, поскольку год его рождения не должен вызывать сомнений. Однако в новой, исправленной версии первого тома, которую уже видели ее переводчики, указано в самом начале, что в 1645 году Анжелике не восемь, а семь лет. Как писали на Yahoo, Анн Голон подчеркивает, что Анжелика - ровесница короля, и родилась в один с ним год - 1638. Это, видимо, символично. Правда, тогда летом 1645 ей только около семи). Надо думать, что все остальные цифры тоже будут уточнены

Сказка: Я знаю про несоответствия в разных книгах. Просто в одной книге несколько раз упоминается 15 лет, что согласитесь режет глаз. Я например, когда Анжелику читала в первый раз, между книгами был перерыв, потому что выходили они в разное время. И сколько лет ей было в 5 книге или 7 не запоминала. Но в рамках одной книги такое несоответствие вызывает недоумение. Года 3 назад я перечитывала всю серию, и вот дойдя до конца шестой книги, взяла ручку и бумагу и стала выписывать даты и возраст. А вообще-то сколько же времени нужно, чтобы поправить столько томов и дополнить их?

PinkPanther: Вспомнила байку:))) Однажды писателю Марселю Аллену, одному из авторов бесконечной саги о "Фантомасе" пришло письмо от поклонницы. Она подсчитала сколько лет длились приключения Фантомаса, опираясь на фразы типа "прошел месяц" и "через два года". Оказалось, что Фандору и Эллен около 120 лет:))) Интересно то, что в принципе поклонница не имела ничего против возраста персонажей. Ее возмущало, что Эллен по-прежнему числится в "невестах" Фандора, и она предлагала наконец-то поженить персонажей. Потому что столько лет "динамить" девушку просто неприлично:)

Анна: Сказка пишет: цитатаЯ знаю про несоответствия в разных книгах. Просто в одной книге несколько раз упоминается 15 лет, что согласитесь режет глаз. Разумеется . Я тоже читала книги по мере их выхода, но сразу заметила это несоответствие с пятнадцатью годами брака, когда вышла "Анжелика и ее любовь". Это выглядит несколько странно, и странно выглядит то единственное упоминание о семнадцати годах в единственном (не помню каком) издании. Если это правил редактор, он тоже ошибся Кажется, это был перевод с английского, причем честно указанный PinkPanther пишет: цитатаОднажды писателю Марселю Аллену, одному из авторов бесконечной саги о "Фантомасе" пришло письмо от поклонницы. Она подсчитала сколько лет длились приключения Фантомаса, опираясь на фразы типа "прошел месяц" и "через два года". Оказалось, что Фандору и Эллен около 120 лет:))) 120 лет? И без указаний на технический прогресс? Явно дело идет о параллельном мире, где время сжимается Для Пуаро тоже делали подобные подсчеты, и насчитали, кажется, больше ста лет. Но в данных случаях мы имеем просто серии историй, связанные персонажами. А с Анжеликой дело другое. В одной из последних книг даже упоминается, что Анжелика и Жоффрей прожили в Тулузе "несколько месяцев сказочного сна" Но я надеюсь, что здесь ошибка переводчика, аналогичная тому случаю с Жосленом, которого сделали старше Анжелики на пятнадцать лет, хотя речь шла о его возрасте во время побега.



полная версия страницы