Форум » Анжелика, маркиза ангелов » Второе имя или прозвище » Ответить
Второе имя или прозвище
Женя: Анжелика с детства преобретала прозвища. То она Маркиза ангелов, то Фирюзе, то Кава. Да и Пейрак был Великим хромым. А какие ещё были у них ппрозвища и по какому случаю их давали и кто?
Ответов - 41, стр:
1 2 3 All
Анна: Ну, индейцы дали Жоффрею имя Текондерога. На востоке у Жоффрея тоже было свое прозвище. На Средиземном море и позже его звали Рескатор. Но интересно, было ли у каждого из них второе имя?
Olga: Анна пишет: Текондерога. Я очень смеялась, когда первый раз его прочитала, у меня оно рифмовалось со словом "рога"! А потом я подумала, что это наверное недалеко от истины и привыкла.
Шантеклера: Полька как-то назавала Жоффрея "Меченым".
amenola: Анжелику еще называли или Шоколадницей или мадам Шоколад.
Daria: А я вот над Джаффаром эль-Хальдуном долго смеялась. Уж очень штампованное-восточное. Хальдун, естественно, при этом с колдуном ассоциируется.
Северина: Это конечно не совсем прозвище, но в " Анж и король" во второй главе, Анжелика назвалась проститутке Воскресенье " Милым Ангелом".)))
Анна: Еще "Золотой голос королевства"
allitera: А король называл Анжелику - Багатель (безделушка). Да и мадам Марен - это то же не имя. Возможно она его взяла по ассоциации с де Моран - одно из владений мужа.
Ната: После зимы Вапассу она стала назваться "Дама серебрянного озера".
Северина: Демон Акадии ещё..., если это конечно можно к Анж отнести!))))))
Женя: А в Голсборо её не как не называли? Я просто не помню.
Foreigner: Daria пишет: А я вот над Джаффаром эль-Хальдуном долго смеялась. Уж очень штампованное-восточное. Хальдун, естественно, при этом с колдуном ассоциируется. Ну а как же то, что книга, вообще-то, писалась по-французски? Вряд ли ассоциациия Хальдун - колдун имела место. А итересно, переведена ли "Анжелика" на арабский? Мне вспомнились некоторые моменты из книги, н-р когда Пейрак не стал объяснять Мешраду причину своего плохого настроения после ночи с одалиской, опасаясь что тот не поймет переживаний из-за любви к женщине или взгляды Бахтиари Бея на место женщины.
Жаклин: А еще ее называли Летнее Солнышко - в первые дни после прибытия в Голдсборо.
allitera: Жаклин пишет: А еще ее называли Летнее Солнышко Хоть убей не помню такого. А где это написано.
Owl: Летнее Солнышко - когда приезд великого сашема в "Любви"
полная версия страницы