Форум » Анжелика, маркиза ангелов » История создания "Анжелики" » Ответить

История создания "Анжелики"

Анна: История создания цикла "Анжелика" может представлять интерес. Старая версия создавалась более 30 лет и вдруг прервалась на долгие годы. Это вызывает самые разные вопросы. Новую версию мы обсуждаем в одноименной теме, а вот здесь можно поговорить о приключениях первоначального варианта.

Ответов - 36, стр: 1 2 3 All

Анна: В 1985 году вышел 13 том, где сюжет неожиданно комкается, а некоторые линии внезапно обрываются. Foreigner пишет: Наверное, в то время не могла она закончить "подобающе". Может не писать было для нее лучше чем писать. Сказка пишет: Итак 20 лет подряд? Ничего не делать лучше, чем что-то делать? Тем более, заниматься развитием своей любимой героини? Не понимаю я. Выходит, что Анж ей не так и близка, как говорит. Если за нее не дают звонкую монету, так и пусть там мается в Голдсборо и читатель вместе с нею Все же не 20 лет, а 10. В интервью Пари-Матч 1990 года о продолжении книги речи нет. Анн Голон говорит там о возможной радиопостановке, о защите своих авторских прав и все. В интервью для КП 1995 года она уже прямо пишет, что начала следующую книгу. Но все ее время поглощают суды. В последующие годы она, как утверждается, работала над продолжением и над корректировкой "Квебека". Более того, судя по некоторым данным, Анн и Надя собирались сначала издать последнюю книгу, но потом передумали. Мне кажется, хотя я могу и ошибаться, что Анн Голон уже завершила вчерне свой роман, только не хочет в этом признаваться. По каким причинам? Их можно найти много. Хотя читателям от этого не легче.

Foreigner: Я сказала себе тогда: все, хватит писать, пора вплотную заняться анжеликиными делами и репутацией Понятно, но Анн хотела это сделать литературными и рекламными средствами, а не юридическими.

Foreigner: Сказка пишет: Итак 20 лет подряд? Ну не целых 20, ведь она закончила 14-й за это время. И потом, заботы о хлебе насущном существенно отвлекали Анн от романа. Ведь ей иногда буквально нечего было есть. Так что не будьте так суровы к ней за то что она оствила читателей в подвешенном состоянии.


Сказка: Анна Не могу согласиться с 10 годами. Я даже скажу больше, читатели увидят последний том в 2011 году, а это уже получается 26 лет между выходом двух последовательных томов! Кроме того, факт откладывания издания аж на 2011 говорит о том, что Анн наплевать на желания читателей и "армии любви" как она выразилась о группах поддержки. В последующие годы она, как утверждается, работала над продолжением и над корректировкой "Квебека" Зачем понадобилось корректировать изданный Квебек, когда последний том так резко оборван? Понимаете, я логики тут не вижу. То она говорит, что Анжелика ей самый близкий человек, то не возвращается к ней столько лет.

Сказка: Foreigner пишет: И потом, заботы о хлебе насущном существенно отвлекали Анн от романа. Ведь ей иногда буквально нечего было есть. Я не знаю как оно было на самом деле, по какой причине ей, имеющей нескольких детей и наверное внуков, нечего было есть. И не было ли это сказано, чтобы показать, что известный автор живет в неподобающих условиях. У меня есть знакомые, которые любят плакаться. Ну вот плохо дела идут, вот расходы увеличились, и создается впечатление, что человек на грани фалита... а потом приезжают на новом джипе или покупают виллу, через неделю при встрече - как все плохо. Меня кстати, давно интересовал вопрос - какой конфликт произошел в семье, что ей никто кроме Надин не помогал? А сын пошел против нее (ведь так в интервью написано???)? Франция одна из самых развитых стран Европы, они же не в Нигерии живут, зарплаты там неплохие.

Анна: Сказка пишет: Не могу согласиться с 10 годами. Я даже скажу больше, читатели увидят последний том в 2011 году, а это уже получается 26 лет между выходом двух последовательных томов! Нет, ну все-таки через десять лет после выхода последнего тома она уже работала над продолжением. То есть делала свое дело. К тому же она старый человек, со здоровьем у нее не все ладно. Сказка пишет: То она говорит, что Анжелика ей самый близкий человек, то не возвращается к ней столько лет. Она-то возвратилась уже давно, просто нам не показывает :) Сказка пишет: Зачем понадобилось корректировать изданный Квебек, когда последний том так резко оборван? Ну представьте себя на ее месте: она обнаруживает, что ее книгу исказили. Вот и хочет исправить, и поскорее. Конечно, все это объясняется денежными делами, но и не только. Человек хочет, кроме всего прочего, исправить недостатки, которые обнаружил в книгах.

Сказка: Анна пишет: К тому же она старый человек, со здоровьем у нее не все ладно. Я про это думала, но немножко с другой точки зрения. А если бы она не дожила до 2007 года? Сага об Анжелике была бы прервана навсегда... 20 лет назад здоровья у нее было больше, чем сейчас. Ну представьте себя на ее месте: она обнаруживает, что ее книгу исказили. Но она уже издана! И изданы другие 13, о переиздании не шла речь. Зато 13-я оборвана. Нету логики. Вы пытаетесь объяснить ее поступки, почему она могла так поступить, я же иду путем как логично было бы поступить и поэтому задаю вопросы.

Анна: Да вопросов масса :) Что логично для читателя, нелогично для писателя Сказка пишет: А если бы она не дожила до 2007 года? Сага об Анжелике была бы прервана навсегда... Ну хоть убейте, но мне кажется, что последняя книга давно готова, что бы там ни говорили. У меня создается впечатление, что тринадцатая книга задумывалась более объемной, и вдруг - бац! Что-то случилось, и Анн Голон скомкала конец. И с названием последнего тома тоже не все ясно. Надя объясняет его как победу над д'Оржевалем, но в пресказании колдуний говорится все же о другой победе. Анн где-то говорила, что крепко обиделась на издателей, потому что они плохо раскручивали ее книгу. Ну и решила повоевать с ними за права.

Сказка: Анна пишет: Человек хочет, кроме всего прочего, исправить недостатки, которые обнаружил в книгах. А Вы обратили внимание на то, что Анн не сразу поняла, что романы были отредактированы? Неужели ей неинтересно было посмотреть, что именно издали?

Сказка: Анна пишет: Ну хоть убейте, но мне кажется, что последняя книга давно готова, что бы там ни говорили. Зачем тогда нужен был весь цирк? Почему нельзя было сказать, книга написана, но не издана. Что-то случилось, и Анн Голон скомкала конец. Что именно? Почему она издателю принесла незаконченный роман. Она же автор, ее имя стоит на произведении, в момент когда я дошла до последней страницы, я не ругала издателей, я о них даже не задумывалась. Ведь там можно было все разрешить на 50 страницах. В начале книги идут длинющие описания, а в конце не хватает места разрулить ситуацию. Я вот точно также разочаровалась лет 10 назад, когда смотрела сериал Center Park West. Сделали хороший закрут, и вдруг резко сделали концовку, ни к селу ни к городу.

KATRIN: вот вся новая серия должна выйти к 12 году!доживет ли Анн до этого времени??Не поймите меня неправильно, но лет то ей уже прелично!Верняк, она уже накатала 14 книгу!и вслучае чего ее издадут при любом раскладе, даже если все книги ,написанные ранее, не обновятся.

Анна: Сказка пишет: А Вы обратили внимание на то, что Анн не сразу поняла, что романы были отредактированы? Неужели ей неинтересно было посмотреть, что именно издали? Обратила :) Неужели во Франции авторы не ругаются с редакторами при издании книг? Похоже, что к первым томам у нее претензий почти нет, а вот с Квебеком что-то произошло. По-моему, он издавался тогда, когда старое издательство было поглощено Ашетт. Но опять же странно, почему Анн не узнала об этих переменах сразу же?

Foreigner: Сказка пишет: Меня кстати, давно интересовал вопрос - какой конфликт произошел в семье, что ей никто кроме Надин не помогал? Я об этом тоже думала, но нигде не читала о том что произошло. Это не праздное любопытство (если кто вдруг скажет типа "не твое дело"), а желание понять. Сказка пишет: зарплаты там неплохие. Я не знаю как на самом деле платят писателям, но я не думаю что они получают зарплату. Их доходы должны быть royalties на предыдущие книги и гонорар по контракту за последние. Но когда начался процесс, может быть платежи были остановлены и она лишилась источника доходов?

Foreigner: Анна пишет: исправить недостатки, которые обнаружил в книгах. Я думала это задача не автора, а редактора исправлять временные несоответсвия или отлавливать сюжетные несоответствия.

amenola: В чем-то я согласна со всеми вами в чем то не согласна. 1. Анн как автор имела право посмотреть что все таки выпускают в издание. Она не может контролировать все книги по всему миру, но французских издателей с ее разрешения они не имели права и запятой поменять. 2. Почему конфликт вышел это уже не так важно это семейные дела. 3. Лучше конечно таки дописать последний том и издать его причем проследить чтоб ничего не изменили. А уже потом браться за переработку того же Квебека или первых томов. Это не логично начну ка я по новой, а читатели пусть себе подождут. Ладно допустим надо переработать Квебек в силу того что если там есть сюжетные линии, которые появляются в 14 томе а в Квебеке их нет. Но это один Квебек а не куча томов то. В первый раз когда я дочитала книгу до конца т.е. до конца 13 тома я чуть не плакала от разочарования было такое чувство что тебя тупо и нагло обманули. У меня было желание хорошенько трухануть Анну и высказать все что я думаю об окончании книги, по скольку там победой как таковой и не пахнет. Кроме отца ДОржеваля. Но как таковой победой я назвать это не могу. 4. Действительно Анн все таки не молода и влучшем случае издать эту книгу до конца. А вот переработкой может заняться и Надин. А наброскам и наметкам Анны ведь любая книга создается из набросков наметок. Просто так никто в голове ничего не держит т.к. физически не возможно такое количество информации и деталей удержать в голове. Книгу должен заканчивать один автор а не его дети и ели у автора есть на это время и силы. А на 14 том если она его еще не закончила они есть, а вот переработать всю сагу.....я глубоко сомневаюсь по причине той же работоспособности в ее возрасте. 5. Я не принимаю во внимание чем она занималась 10 лет там, но просто по логичнее лучше закончить роман и издать последнюю книгу чтобы читатели получили то что хотят а потом уже перерабатывать сагу. Как по мне так в переработке нуждается квебек, (есть там неясные места) и последние книги американской серии и то именно последний том и все.... ко всему остальному пусть будет уже лучше так чем вообще в виде висящем в воздухе. Ведь по большому счету нас ведь все устраивает в первых книгах, а то чего не хватает пусть и остается местом для фантазии:). Лучше закончить 14 том издать его и потом решать нужно переиздание или нет. А то ведь получается коммерческий трюк. Я не буду издавать последний том чтобы все еще раз по новой купили книги прочитали их и опять маялись в ожидании что же будет в финале. Т.е. ход на повышение рейтинга и продаваемости книги, а соответственно и на количество наличности на счету Анн во Франции. Может у нее таких мыслей и нету... но сильно уж на такой момент смахивают ее действия.

Сказка: Foreigner Допустим, что ей перестали платить деньги, но про зарплаты я говорила других людей, Надин к примеру. Мне казалось, что зарплата одного человека там может прокормить по крайней мере двоих. amenola пишет: Почему конфликт вышел это уже не так важно это семейные дела. Понимаете, человек она публичный, и проблемы у нее публичные. У нее 4-ро детей, каким образом мать четверых взрослых детей живет в нищете? Когда я прочитала, что сын был с другой стороны баррикад на процессе я очень удивилась. Что могло заставить его пойти против матери?

PinkPanther: Сказка пишет: Почему нельзя было сказать, книга написана, но не издана. На мой взгляд, написанная, но не изданная книга и ненаписанная и неизданная книги - это две большие разницы, как говорят в Одессе. Зачем нервировать людей (то бишь, читателей)? Что-то вроде: кстати, 14 книгу я написала, но издам только через 5 лет. Замечательно:) Я бы тоже на месте мадам Голон молчала бы как партизан. amenola пишет: Анн как автор имела право посмотреть что все таки выпускают в издание. Она не может контролировать все книги по всему миру, но французских издателей с ее разрешения они не имели права и запятой поменять. Хм. Это смотря какой был авторский договор. Посмотреть может быть она и имела право, но "посмотреть" на хлеб не намажешь. Судя по прошедшему судебному разбирательству автор ухитрилась передать издательству исключительные права на все книги до второго пришествия Христа. Думать, конечно, надо, перед тем как что-то подписывать. Но с другой стороны, Анна Голон - не Джоан К. Роулинг, чтобы свои условия диктовать. amenola пишет: Я не принимаю во внимание чем она занималась 10 лет там, но просто по логичнее лучше закончить роман и издать последнюю книгу чтобы читатели получили то что хотят а потом уже перерабатывать сагу. Как по мне так в переработке нуждается квебек, (есть там неясные места) и последние книги американской серии и то именно последний том и все.... ко всему остальному пусть будет уже лучше так чем вообще в виде висящем в воздухе. Ведь по большому счету нас ведь все устраивает в первых книгах, а то чего не хватает пусть и остается местом для фантазии:). Лучше закончить 14 том издать его и потом решать нужно переиздание или нет. А то ведь получается коммерческий трюк. Ну да, коммерческий трюк. Абсолютно. При чем тут читательская логика вообще? Автор имеет право на все коммерческие трюки, которые ему прийдут в голову:) А читатели имеют право беситься по этому поводу сколько им влезет:) Сказка пишет: Ведь там можно было все разрешить на 50 страницах. В начале книги идут длинющие описания, а в конце не хватает места разрулить ситуацию. Чего я бы определенно не хотела бы, это того, чтобы все накрученное в 13 книгах вдруг бы в один момент раскрутилось. Лучше уж как есть. Конфлик 13 книги (д"Оржеваль) ввполн даже разрешился ("все умерли" (с)), даже были попытки замахнуться на смысл жизни:) На последнюю книгу серии такой финал конечно не тянет (даже со скидкой на то, что практически любой финал любой саги по определению разочарует читателя только тем, что он финал, какой бы впечатляющий он не был). Мне лично казалось, что автор явно собиралась сразу же сесть за продолжение (и может быть даже и села), но посмотрела на плоды издательства, обиделась, что третья книга подряд вовсе не похоже на то, что она писала (кстати, такое чувство, что Анну Голон очень сильно задел маленький тираж последних двух книг) и решила вместо этого побегать по судам, немножко совсем:)))) Анна пишет: Обратила :) Кстати, а где об этом говорится?

Сказка: Кстати, насчет Квебека. На Яху еще 2-3 года назад обещали перевод Квебека, в один момент сказали, что Анн вносит туда свои изменения. Получается, что она постоянно с 1990 вносит изменения и до сих пор не закончит. amenola пишет: ход на повышение рейтинга и продаваемости книги Дело в том, что они книгу издают сами и тираж там маленький, всего 5000 экз, если не ошибаюсь. Больших денег тут не сделаешь. Нужна реклама, нужен фильм или мюзикл, который заставит людей обратиться к книге. Но я вижу тут один большой недостаток - заявленный объем в 24 книги! Сколько читателей, которые купят первый том дойдут до последнего? Сколько людей узнав о таком объеме не захотят платить >600 евро за полное издание? Получается издание на большого любителя. Вот если благодаря PR кампании тираж существенно увеличится и соот-но снизится цена, тогда уже можно говорить о доходах. Т.е. пока они не найдут издателей в других странах, не поднимут волну интереса (а без рекламы это никак) о хорошем доходе говорить не приходится.

PinkPanther: Сказка пишет: Кроме того, факт откладывания издания аж на 2011 говорит о том, что Анн наплевать на желания читателей и "армии любви" как она выразилась о группах поддержки. Положим, напечатает она сейчас на все имеющиеся у нее деньги пару тысяч экземпляров 14 тома (и будет продавать его теми же методами, что сейчас. к третьему тысячелетию, наверное, распродаст). Во-первых, от этого пострадает вся идея переиздания. Во-вторых, как последствие первого, из-за зарубленной коммерческой стороны переиздания, 14 том выйдет в свет первый и последний раз. Зато будет счастье тем поклонникам, которым книга все-таки достанется:)))) Но нет в этом сермяжной (она же посконная) правды:)))) Ведь любой автор хочет поделится своими мыслями со всем миром, а не с кучкой полоумных:))))

PinkPanther: Сказка пишет: Что могло заставить его пойти против матери? Да что угодно:) Хотите мои варианты?

Сказка: PinkPanther пишет: Зачем нервировать людей (то бишь, читателей)? Что-то вроде: кстати, 14 книгу я написала, но издам только через 5 лет. Она тогда могла сказать, права пока принадлежат издателям, не могу сама издавать. Ну а в настоящий момент, книга не может быть ненаписана, она столько времнеи говорила, чо пишет ее, просто издание перенесли на 2011 без объяснений. PinkPanther пишет: не Джоан К. Роулинг, чтобы свои условия диктовать. Роулинг, кстати, была неизвестным автором, и ей могли предложить какие угодно условия. Вопрос, насколько внимательна была она и насколько внимательно читала договор Анн. Между прочим, Вы обратили внимание на то, что все герои, имена являются торговой маркой и копирайтом WB? У Роулинг права на публикацию, а все оcтальное принадлежит Warner Bros.

PinkPanther: Сказка пишет: Т.е. пока они не найдут издателей в других странах, не поднимут волну интереса (а без рекламы это никак) о хорошем доходе говорить не приходится. Да, да конечно. IMHO, найти издателя на серию легче, чем на одну книгу. Серия всегда лучше, один том тянет за собой другой. Например, даже если книга в четырех томах будет продаваться хуже, чем эта же книга в одном томе, четырехтомник все равно принесет больше денег. А издавать книжечку однотомником и "сокращенное издание четыре в одном" - это уже второй этап. Проблема в том, что злополучная книжка уже по всякому выходила: и 13-томником и 35-томником. Отсюда, IMHO, и идея переделать книги и позиционировать их как "новые".

Сказка: PinkPanther пишет: Кстати, а где об этом говорится? В статье АНН ГОЛОН: РОМАН ДЛИНОЮ В ЖИЗНЬ А сильное неприятие вызывает то, как обошлись с “Анжеликой” французские издатели: оригинальный текст изменили и сократили. Появились главы, которых я никогда не писала. Я узнала об этом несколько лет назад на судебном процессе, где противостояла тем, кто считал себя собственниками книги и действовал так, будто меня, настоящего автора, нет в живых.

Сказка: PinkPanther пишет: Да что угодно:) Хотите мои варианты? Нет, спасибо. Хочу знать как оно было на самом деле. И почему все в той же статье она говорит вот эти слова:"А сколько пожилых людей приговорены к смерти горячо любимыми детьми только потому, что их существование омрачает жизнь молодежи или наследство задерживается!"

PinkPanther: Сказка пишет: Она тогда могла сказать, права пока принадлежат издателям, не могу сама издавать. Для 14 тома этот фокус мог пройти только до суда. После уже отговорка не действовала. Хотя, правда, отчего она так не говорила до суда? Или может говорила, но мы не знаем? Сказка пишет: Роулинг, кстати, была неизвестным автором, и ей могли предложить какие угодно условия. Вопрос, насколько внимательна была она и насколько внимательно читала договор Анн. Между прочим, Вы обратили внимание на то, что все герои, имена являются торговой маркой и копирайтом WB? У Роулинг права на публикацию, а все оcтальное принадлежит Warner Bros. Я так понимаю договор передачи прав на экранизацию и всего остального был уже на условиях Роулинг, т.е. она прописала, что имеет право вмешиваться в выбор актеров и режиссеров (на практике, правда, сработало только ее желание, чтобы главные роли играли актеры из Великобритании).

Сказка: PinkPanther пишет: А читатели имеют право беситься по этому поводу сколько им влезет:) Имеют, а еще имеют право больше не покупать 14-ю книгу, потому что разочаровались 13-ой.

Сказка: PinkPanther пишет: Я так понимаю договор передачи прав на экранизацию и всего остального был уже на условиях Роулинг Она передала не только права на экранизацию, а и на самих героев. Даже на ее сайте стоит "Harry Potter characters, names and related indicia are trademarks of and © Warner Bros. Ent. All Rights Reserved".

PinkPanther: Сказка пишет: Она передала не только права на экранизацию, а и на самих героев. Интересно, о чем это говорит? О том, что даже Роулинг не может позволить себе сохранить за собой все права или о том, что не хочет их сохранять? Сказка пишет: Имеют, а еще имеют право больше не покупать 14-ю книгу, потому что разочаровались 13-ой. Как ни странно, это скорее аргумент в защиту переиздания:) Сказка пишет: Я узнала об этом несколько лет назад на судебном процессе... Как все запущено:) По-хорошему не только "Квебек" был покоцан, но и "Король", например (но за этим труднее было уследить, если покоцано было не во всех изданиях, а только в некоторых). Но десять лет не замечать, что с "Квебеком" что-то не так - это что-то.

PinkPanther: Сказка пишет: Хочу знать как оно было на самом деле. На самом деле у всех своя правда: а Анны - своя, и у ее сына - своя. А что на самом деле никто не знает.

Сказка: PinkPanther пишет: даже Роулинг не может позволить себе сохранить за собой все права или о том, что не хочет их сохранять? Полагаю, ей сделали предложение, от которого она не могла отказаться :) PinkPanther пишет: Но десять лет не замечать, что с "Квебеком" что-то не так - это что-то. Судя по всему она на другие издания не обращала внимания тоже. А они были изданы задолго до Квебека. Такое впечатление, что ей было глубоко по барабану, пока она получала какие-то деньги. Она обратила на это только тогда, когда готовилась показать какие плохие издатели.

PinkPanther: Сказка пишет: Полагаю, ей сделали предложение, от которого она не могла отказаться :) И о читателях не подумала. Вдруг им взбредет в голову запретить ей писать про этих персонажей? И плакали тогда читатели. Хотя все это чисто гипотетически:) Сказка пишет: Она обратила на это только тогда, когда готовилась показать какие плохие издатели. Хм. Тогда получается, что она что-то все-таки подозревала, раз бросилась перечитывать? Что-то в этой ситуации причины и следствия перепутаны. Кстати, похоже, единственное, что в суде можно было отстаивать - это бессрочное право на защиту чести и достоинства автора, закрепленное международными конвенциями, а на переделки как таковые (если они "честь и достоинство" не задевают) издатели имели. Что она там такое подписала все-таки?

garbarina: Сказка пишет: "Дело в том, что, как она считает, к ее Анжелике не относятся с вниманием и почтительностью, каких она заслуживает. А поскольку для писательницы нет сегодня никого на свете ближе и даже, можно сказать, роднее, чем эта героиня, то она преисполнилась желанием встать на ее защиту и лично возглавить кампанию за ее “реабилитацию”. Собственно, такое решение Анн Голон приняла уже четыре года назад, когда поставила слово “конец” под последней (на тот момент. – Прим. ред.), тринадцатой серией похождений маркизы ангелов”. – Я сказала себе тогда: все, хватит писать, пора вплотную заняться анжеликиными делами и репутацией, – рассказывает она. Программа действий включала в себя полное переиздание всей серии в издательстве “Латес”, подготовку рассчитанной на несколько недель эфира радиокомпозиции, а также написание киносценария для нового телевизионного сериала, на который Анн возлагает очень большие надежды " Я все больше и больше уважаю Анн Голон,не знаю,все таки посвятить всю жизнь и не предать в оконцовке свою идею оч сложно!!!ИМХО!!!

Сказка: Забавно, как разные люди одну и ту же информацию могут воспринимать абсолютно по-разному.

Анна: PinkPanther пишет: Что она там такое подписала все-таки? Слушайте, а ведь Анн упоминала, что россияне ("Старт", вероятно) купили у "Ашетт" права последние тома "с правом новеллизации". Может быть, какой-то подобный, но очень обтекаемый пункт был и в договоре с французскими издателями. Все же, как далеко распространялись права издателей? Должна же была Анн Голон вычитывать книгу перед выходом? Или условия были такими: она отдает книгу и больше ничего не вправе контролировать?

Сказка: Анна пишет: Или условия были такими: она отдает книгу и больше ничего не вправе контролировать? А может она про то, что книгу могут урезать даже не думала. Иногда в фильмах показывают как редактор встречается с писателем, читает черновик и говорит, что надо исправить, что убрать, что дописать. А возможно автор может отдать редактору книгу, чтобы тот ее привел в чувство в соотвествии с заданными параметрами. Иногда тот, кто продает, знает больше, чем автор - что может заинтересовать читателей, а что отпугнет. Она кинулась за книги и борьбу за репутацию только после того, как тираж упал значительно, а значит и доходы. Но если честно, тут нечему удивляться, последние книги действительно хуже первых. Странно, что ей не было интересно прочитать свою книгу после издания. Она бы могла поднять вопрос о коррекциях гораздо раньше. Лично у меня создается впечатление, что ей это было по фигу. Ну сколько занимает времени прочитать одну книгу - 3 дня, если не спешить, то максимум неделю. Мы не знаем, что случилось, что именно она подписала и когда, Анн никогда нам это не расскажет. Но думаю там дела обстоят не совсем так, как нам было подано.

PinkPanther: Анна пишет: Или условия были такими: она отдает книгу и больше ничего не вправе контролировать? Ээээ... А вы авторский договор без таких условий хоть раз видели?



полная версия страницы