Форум » Анжелика, маркиза ангелов » Художественная ценность романа об Анжелике 2 » Ответить

Художественная ценность романа об Анжелике 2

Селена: Приветствую всех участников этого форума! С большим удовольствие читала многие темы. Та тема, в которой обсуждался вопрос жанра "Анжелики", близка к предлагаемой мною теме. Но, тем не менее, мне хотелось бы обсудить здесь роман с точки зрения вклада в литературу. Есть ли этот вклад? В чем он? Или его нет? В чем художественная ценность романа об Анжелике? Думаю, что логично было бы немного обозначить и понятие "художественной ценности", что оно в себя включает, и от этого исходить в оценке романа. Если предположить, что настоящее художественно произведение отвечает следующим требованиям: - наличие единой смыслообразующей идеи; - наличие психологически верных образов и их развитие; - новаторство в своем жанре, форме, содержании..., найдем ли мы в нашем любимом романе эти черты? Обещаю скоро выразить свое мнение на этот счет. Очень любопытно было бы узнать и ваше!

Ответов - 120, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

allitera: Daria пишет: В "Квебеке" часто проскальзывает мысль о том, что такая любовь, как у Анжелики и Жоффрея, вообще выше физической измены. Именно этот посыл я и прочла, и притом поверила еще. Подумала а вот оно как. Daria пишет: Примерно то же самое, только мужского пола. Хотела написать тоже самое, но потом решила. еще раз передумать.

Fleur-de-Liss: allitera пишет: Daria пишет: цитата: В "Квебеке" часто проскальзывает мысль о том, что такая любовь, как у Анжелики и Жоффрея, вообще выше физической измены. Вот интересно, а двумя книгами ранее он её за физическую измену чуть не убил. Может просто меньше страсти, больше привычки.

allitera: Fleur-de-Liss пишет: Вот интересно, а двумя книгами ранее он её за физическую измену чуть не убил. Может просто меньше страсти, больше привычки. По замыслу автора. тогда он еще не был уверен в ее любви, А в Квебеке уверен настолько, что измена нипочем.


Leja: allitera пишет: По замыслу автора. тогда он еще не был уверен в ее любви, А в Квебеке уверен настолько, что измена нипочем. Кстати кто согласен с такой авторской позицией?

Селена: Fleur-de-Liss пишет: Вот интересно, а двумя книгами ранее он её за физическую измену чуть не убил. Может просто меньше страсти, больше привычки. Может, автор там уже и сама запуталась, и нас тоже запутала. Хотя, как правильно пишет Daria, в "Квебеке" есть рассуждения на тему свободы и свободной любви. Надо поискать в тексте... Leja пишет: allitera пишет: quote: По замыслу автора. тогда он еще не был уверен в ее любви, А в Квебеке уверен настолько, что измена нипочем. Кстати кто согласен с такой авторской позицией? Пожалуй, я согласна. Когда они там решили жить по-отдельности, то и выражали уверенность в чувствах друг друга. Потому и не боялись измен. А зря... (не смогла найти смайлика с хорошими рогами )

Мария-Антуанетта: А он . что узнал об ее измене?! Что-то я не припомню, чтобы он об этом узнал.... там только говорилось о том, что она про его измену узнала.

allitera: Мария-Антуанетта пишет: А он . что узнал об ее измене?! Что-то я не припомню, чтобы он об этом узнал.... там только говорилось о том, что она про его измену узнала. С следующей книге, когда она ему напомнила Сабину, он намекнул, что и она не безгрешна.

Мария-Антуанетта: allitera пишет: С следующей книге, когда она ему напомнила Сабину, он намекнул, что и она не безгрешна. А...Да??? Надо перечитать...

allitera: Мария-Антуанетта пишет: А...Да??? Надо перечитать.. Да в начале книги.

Селена: Не знаю, как цитировать из закрытой темы... Daria, Вы пишете: "Мне кажется, Вы путаете причинно-следственную связь и смысловую наполненность. С первым у Голон хорошо, со вторым хуже. Поэтому во многих случаях читатели пытаются наполнить события собственным смыслом, подогнать действительное под желаемое. Этим же, между прочим, сама же автор иногда занимается. Т.е. сначала она пишет без всяких намеков и умысла, а потом в ходе повествования может чего и додумать задним числом. Например, подростковая любовь Анжелики и Филиппа как факт отсутствует в 1 томе, но упоминание о ней появляется во 2, потому, что автору так удобней." Да, пожалуй, это так и есть! Приятно согласиться, когда хорошо доказано

allitera: Селена пишет: Не знаю, как цитировать из закрытой темы... Есть кнопочка цитата в вашем сообщение в том ряду с кучей кнопочек. Вы копируете текст поста, а потом выкладываете в своем сообщении, его выделяете, нажимаете на эту кнопочку и вуаля.

allitera: Селена пишет: Не знаю, как цитировать из закрытой темы... Есть кнопочка цитата в вашем сообщение в том ряду с кучей кнопочек. Вы копируете текст поста, а потом выкладываете в своем сообщении, его выделяете, нажимаете на эту кнопочку и вуаля.

Daria: Селена пишет: Да, пожалуй, это так и есть! Приятно согласиться, когда хорошо доказано Рада, что Вы меня поняли.

Селена: Кстати, вот откопала пару объяснений на тему отдельного проживания супругов в Квебеке. Сначала все объясняется страхами Анжелики. Это к вопросу о причинно-следственных связях - Я хотела бы жить в этом маленьком доме, - сказала она себе, - и встречать каждый день восход солнца... Как бы угадав ее мысли, Жоффрей заговорил о замке Монтиньи, отданном в их распоряжение. - Это красивый дом, крепкий, прекрасно обставленный, но я понимаю, что вам не хочется жить в нем, так как вы будете постоянно вспоминать о том, что он предназначался для герцогини де Модрибур... Украдкой он насмешливо взглянул на нее. - В самом деле, вы угадали... Я знаю, что вы, Жоффрей, значительно менее чувствительны к такого рода вещам. - Разумеется! - Я слишком боюсь повстречаться там с ее злосчастной тенью... Я не перестаю думать о том, что Амбруазина готовилась к своему приезду в Квебек, а это, вне всякого сомнения, означает, что у нее здесь есть друзья, соучастники... Хотя самый опасный, самый влиятельный из них - ее друг детства, отец д'Оржеваль, исчез, остается еще много других... Кто они? Мало-помалу, они обнаружатся и... - И... вы будете лучше себя чувствовать, живя в этом доме, - заключил Пейрак, обнимая ее, - я понимаю... Этот дом сделан как будто специально для вас... Я полагаю, что это именно то, о чем вы мечтали той долгой и суровой зимой, с которой мы боролись в прошлом году в Вапассу. И вы заслужили спокойной и счастливой жизни, такой, какая вам по душе. Вы пережили столько невзгод и волнений. Ну что ж, тогда часть наших людей мы разместим в замке де Монтиньи. Правда, в результате он станет похож на военную казарму. Там будут жить наши офицеры, и в нем мы поместим больных и раненых из нашего экипажа, а также небольшой оборонительный гарнизон. Однако в этом замке есть большие гостиные, которые мы сможем использовать для официальных приемов. А в одном из помещений я устрою свой командный пост. А этот маленький дом, возвышающийся над всем городом, будет ваш. А вот здесь уже к страхам прибавляется и чувство свободы. День близился к полудню, и оба они находились в замке Монтиньи, в кабинете Жоффрея.Она любила эту тихую комнату и могла бы каждый день проводить здесь, вместе с ним. Ей пришла в голову мысль поселиться в замке Монтиньи... но она быстро отогнала ее. Жоффрей прав. Лучше жить отдельно, чувствовать себя свободными. Они и так могут встречаться хоть каждый день, разговаривать, любить друг друга, строить планы на будущее и обсуждать прошедшее. Жоффрею нравился ее маленький домик, где она всегда принадлежала только ему, вдали от людских взглядов. А она любила приходить к нему иногда... как к любовнику.

Мария-Антуанетта: Да там где то она еще что-то вроде пресыщения почувствовала, во время занятий любовью.



полная версия страницы