Форум » Анжелика, маркиза ангелов » Филипп дю Плесси де Бельер - 2 » Ответить

Филипп дю Плесси де Бельер - 2

Ника: У Филипп дю Плесси де Бельер, был реальный прототип Анн Голон в одном из своих интервью говорила, что когда была в Версале, впервые , то увидела там портрет мужчины, in the Salon d'Apollon in Versailles , и портрет этого молодого мужчины, послужил внешним прототипом Филлипа, Анн Голон призналась в одном из своих интервью, мне прислали эти интервью, но они не открылись, с ошибкой загружаются, но я попрошу что бы мне их заново выслали, и еще мне обещали прислать этот самый портрет.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

allitera: Olga

Шантеклера: Король ей снится как враг, который заберет Жоффрея (это про сон, который в Заговоре)

Мария-Антуанетта: Шантеклера пишет: Король ей снится как враг, который заберет Жоффрея (это про сон, который в Заговоре) да он и потом ей вроде снился и совсем не как враг...


Olga: Шантеклера пишет: Король ей снится как враг, который заберет Жоффрея В Квебеке снился, она еще бранила его.

Leja: Olga пишет: Король ей снится как враг, который заберет Жоффрея В Квебеке снился, она еще бранила его. Ой, а я не помню, напомните пожалуйста,что это за сны

Olga: Про сон из Заговора не помню, а вот из Квебека: "Анжелике снился король. Она видела его в своем кабинете, сидящим за столом, с растерянным видом. Она говорила ему: «Почему ты оттолкнул нас? Как ты допустил, чтобы нас унизили, уничтожили? Мы смогли бы защитить тебя от хищников, окруживших тебя со всех сторон...» Когда она проснулась, то больше всего ее удивило то, что во сне она обращалась к королю на «ты». Это было немыслимо, даже непристойно. Она прекрасно помнила, что у короля никогда не бывает подавленного вида, где бы он ни находился: в своем кабинете или же на исповеди. Он был прекрасным актером и никогда не снимал маску. В нем чувствовалась сила и непоколебимость. Версаль научил его не быть слабым и нежным ни при каких обстоятельствах. Она вовремя напомнила себе об этом, чтобы не предаваться иллюзиям и не рассчитывать на снисхождение, когда придет весна. Ведь именно весной их судьба должна быть решена, король простит их; мысль эта прочно завоевывала их умы сердца. Откинувшись на подушки, Анжелика вновь и вновь вспоминала Версаль и его теперешнего хозяина, человека, которого она очень хорошо изучила. От него можно всего ожидать, его стиль — это увертки и двусмысленности, смесь обещаний и завуалированных угроз, что ставит вас в ложное положение. Самой большой его страстью было править страной. И он правил. — Ну, ничего, сир, уж я-то сумею справиться с тобой, — вполголоса произнесла она, как женщина, имевшая все права, обращается к мужчине, который захотел устранить ее со своего пути. «А если бы он не был королем, смогла бы я полюбить его?» — подумала она. Затем она снова заснула с улыбкой на устах. А Святой Лаврентий, проснувшийся после долгой зимы, величественный и всемогущий, прокладывал себе дорогу, сметая со своего пути все северные легенды и тайны."

allitera: Olga пишет: Откинувшись на подушки, Анжелика вновь и вновь вспоминала Версаль и его теперешнего хозяина, человека, которого она очень хорошо изучила. Давно я не перечитывала. Так и хочется восклинуть. Да ну! Она его изучила, во дает. Другие не смогли. но несравненная и тут справилась. Olga пишет: От него можно всего ожидать, его стиль — это увертки и двусмысленности, смесь обещаний и завуалированных угроз, что ставит вас в ложное положение. Фраза ни о чем, похожа на тупой поклеп. Факты в студию. Olga пишет: вполголоса произнесла она, как женщина, имевшая все права, обращается к мужчине, который захотел устранить ее со своего пути. Не знаю, на амнезию не жалуюсь, но когда это он ее хотел устранить? И о каких правах речь? Однако, дама совсем зарвалась. Не удивительно, что тыкает ему во сне. Подсознание не обманешь. :)

Leja: allitera пишет: Фраза ни о чем, похожа на тупой поклеп. Факты в студию. А в чем поклеп-то? Отличная оценка действий опытного политика allitera пишет: Так и хочется восклинуть. Да ну! Она его изучила, во дает. Другие не смогли. но несравненная и тут справилась. Психоаналитик недоделанный!

allitera: Leja пишет: А в чем поклеп-то? Отличная оценка действий опытного политика Тонкость этой игры ну никак не могла быть доступна для Анж, так как кэтим делам она и блидко не приближалась. Так куда ей с таким рылом, да в Калашный ряд. И уж, если говорить об историческом Луи, то он был щепетилен в вопросах чести, так что по двусмысленности и увертки - это что-то про авантюриста. этим критериям больше его кузен Карл Английский соответствовал.

Olga: Да вообще какой то стремный отрывок. Как то мы его уже обсуждали, выссказывалось мнение, что Анжелика тут выглядит как мещанка. Откинувшись на подушки, Анжелика вновь и вновь вспоминала Версаль и его теперешнего хозяина, человека, которого она очень хорошо изучила. От него можно всего ожидать, его стиль — это увертки и двусмысленности, смесь обещаний и завуалированных угроз, что ставит вас в ложное положение. Что значит теперешний хозяин Версаля? Король Версаль то и строил, другого хозяина там и не было. Насчет хорошо изучила, Голон жжет! В начале Квебека говорится, что Анжелика вообще забыла короля как человека. а тут она его хорошо изучила? из чего это видно? Откуда ей известно про увертки и двусмысленности, когда он к ней так относился? Olga пишет: вполголоса произнесла она, как женщина, имевшая все права, обращается к мужчине, который захотел устранить ее со своего пути. Когда он собирался устраниять ее со своего пути? Когда она сидела в Плесси и боялась в Версаль нос показать, чтобы в объятия корою не пасть? Когда в войнушку в Пуату решила поиграть? У Анж. мания величия. Olga пишет: Ну, ничего, сир, уж я-то сумею справиться с тобой, Каким образом? Сидит в Квебеке, ждет когда король ее мужа амнистирует. Как она собирается с ним "справляться"? Olga пишет: «А если бы он не был королем, смогла бы я полюбить его?» — подумала она. А как же Жо?

Ariadna: allitera Спасибо большое. Сегодня весь день читаю ваши реплики и смеюсь. Ни в бровь, а в глаз каждая реплика, да так смачно!

Daria: Olga пишет: — Ну, ничего, сир, уж я-то сумею справиться с тобой, А звучит-то как! Интересно, в оригинале тоже "ты", или это переводчик постарался? Olga пишет: Когда он собирался устраниять ее со своего пути? В Трианоне, вестимо. )))

allitera: Ariadna пишет: Спасибо большое. Сегодня весь день читаю ваши реплики и смеюсь. Ни в бровь, а в глаз каждая реплика, да так смачно! Спасибо, мне вдвойне приятно. Daria пишет: А звучит-то как! Интересно, в оригинале тоже "ты", или это переводчик постарался? Звучит как-то по-русски. Думаю, что тут переводчик малость перестарался. Но проверить нельзя, нетути у нас как раз этого тома. Daria пишет: В Трианоне, вестимо. А я полагала, что он в ней как раз свой путь и искал, пардон за пошловатый намек.

Daria: allitera пишет: А я полагала, что он в ней как раз свой путь и искал, пардон за пошловатый намек. Ну вот он искал, а она помешала.

Olga: allitera пишет: Звучит как-то по-русски. Думаю, что тут переводчик малость перестарался. Но проверить нельзя, нетути у нас как раз этого тома. Есть португальское издание. Если кто знает язык, то вот: Mas Angélica sonhou com o rei. Via-o sentado atrás de sua majestosa escrivaninha, em seu gabinete de trabalho em Versalhes, revestido de tapeçarias azuis salpicadas de flores-de-lis douradas. Tinha a expressão abatida. Ela lhe dizia: "Por que você nos repeliu? Por que desejou nossa destruição? Nós o haveríamos defendido desses rapinantes de que está rodeado..."



полная версия страницы