Форум » Анжелика, маркиза ангелов » Обложки и иллюстрации книг » Ответить

Обложки и иллюстрации книг

Olga: Переношу в эту тему нашу беседу про оформление «Анжелики».

Ответов - 342, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 All

PinkPanther: Кстати об обложках: всегда хотела увидеть «оригинальные» иллюстрации Нади Голон. По-моему она иллюстрировала американское издание книг (или английское?), но в Интернете я этих иллюстраций не встречала. Хотя может искала плохо или недопоняла. Не встречали ли вы их?

Анна: Вот здесь обложки работы Нади, в серии Romance collection http://monteloup.free.fr/usa2.htm Еще про Надины иллюстрации говорится вот здесь http://www.worldofangelique.com/illustrated.htm Но если хотите что-то спросить у создателей сайта http://www.worldofangelique.com, лучше сделать это на форуме Yahoo. Так просил один из держателей - Steve Hall, он там появляется

PinkPanther: Спасибо! Обложки серии Romance collection я когда-то уже видела, но мне было интересно, есть ли в этих книгах Надины иллюстрации, или она была автором только обложек? На www.worldofangelique.com, наверно, лежат комиксы Нади для детской книжки. (К слову, мысль о детской книжке мне всегда нравилась.) Сижу и разглядываю: какие они все-таки разные эти две работы. Комиксы и абсолютно графические обложки. Комиксы нравятся больше :))))


Анна: Там трудно понять, кому принадлежат комиксы - Наде или кому-то из ее друзей. Но мы спросим об этом Надю или участников форума Yahoo

Olga: Там комиксов так мало, хочется больше - всю книгу! В разделе «Оформление» обновлены почти все страницы с обложками. Спасибо PinkPanther за новый материал! (Анна, письма получила - пишу ответ).

PinkPanther: Встретила в Интернете ссылку на сайт художника О. Иванова. Среди неизданных работ обложка к «Анжелике и султану» издательства «Янус». http://ollf-1.by.ru/proj.htm Интересно то, что мне понравились абсолютно все его работы кроме этой:) Явно художник читал книгу в переводе с английского, или сценарий фильма, или вообще не читал? В связи с этим возникает вопрос: «Должен ли художник читать ВСЕ произведение, прежде чем делать иллюстрации?» Знаю, что на практике времени для этого обычно не хватает.

Анна: Спасибо за ссылку Похоже, что художник не знает, о чем идет речь не только в книге, но и в фильме. Интересно, ЧТО собирались издавать в «Янусе» - перевод с английского или новеллизацию? Полагаю, что опытный иллюстратор может если не прочитать, то просмотреть книгу, чтобы получить представление о времени действия и основных событиях. Вообще многое зависит от политики издательства или желания конкретных редакторов. Художники рижской и центрполиграфовской серий книгу явно прочитать успели (иллюстрации на обложках Центрполиграфа - дело другое ). Надо сказать, что серия «рамочка» еще с довоенных времен отличалась добросовестным подходом к иллюстрациям, и более-менее поддерживала эту репутацию в последнее десятилетие, когда подобное оформление использовали разные издательства. Касательно Анжелики у меня сложилось такое впечатление. Если издатели хотели поместить в книгу иллюстрации, то они давали художнику время ознакомиться с текстом. Когда ставился вопрос только об обложке или даже о заставках к частям, то здесь работали по принципу - что хочу, то и ворочу . Впрочем, и рижане под конец стали менее внимательны - что стоит одна обложка Победы, где Анжелика вроде бы пишет мемуары

Olga: Художественный редактор обязан прочитать рукопись книги, которую иллюстрирует. А литературный редактор и главный редактор издательства обязаны проконтролировать, чтобы изображение не противоречило тексту. Но для любовных романов (куда к несчастью, попала и «Анжелика») этим мало кто занимается, часто считается, что здесь главное - яркая картинка на обложке.

Olga: Анна пишет: цитатаИнтересно, ЧТО собирались издавать в «Янусе» - перевод с английского или новеллизацию? По-моему, это новеллизация. Посмотрите на названия глав, такие были у стостраничной «Анжелики и Султана». http://ollf-1.by.ru:81/pics/anj-02.gif

Анна: Это отношение вызвано тем, что коммерческую книгу рассматривают исключительно как товар с определенными качествами - текстом, выполненным по определенному шаблону и оформлением, выполненным тоже по определенному шаблону. (А связь тут не важна) Такое же отношение к фантастической литературе, правда, далеко не во всех издательствах. А «Анжелика», увы, оказалась как раз в категории коммерческих книг. Разумеется, те, кто ее там удерживает, не имеют времени или желания углубляться в текст, чтобы разобраться в сути дела. Но бывают и парадоксы. Какое-то издательство выпустило «Анжелику и ее любовь» под названием «Анжелика и ее любовники» явно для завлечения публики, а иллюстрации как раз соответствовали тексту. О, спасибо, только что увидела Ваше сообщение Точно, новеллизация

светик: Обложки и иллюстрации для книг - это вещь довольно сложная. Каждый, читая книгу, представляет героев и окружающую их действительность различно. И когда тебе предлагают картинку, которая не совпадает с той, что сложилась у тебя, то становиться, по крайней мере, скучно

Анна: Конечно, каждый представляет героев по-своему, однако иллюстрации, на мой взгляд, всегда интересны - они знакомят нас с различными взглядами на произведение. Я всегда любила их рассматривать, особенно в старых книгах, когда художник, по крайней мере, знает, что иллюстрирует. Но некоторые писатели действительно не поощряют иллюстрации. Каверин, например, не хотел, чтобы его книги иллюстрировали, в детстве, когда я читала «Двух капитанов», меня огорчало отсутствие иллюстраций и радовали хотя бы заставки перед каждой частью. (Хотя иллюстрации во многих изданиях все же встречались). Та же проблема и с экранизацией любого произведения. А оформление Анжелики очень часто иллюстрирует полную неосведомленность о содержании (Крон-Пресс, например, в этом особо выделился). Разумеется, это относится далеко не ко всем изданиям, но последние, за этот и прошлый год, конечно, огорчают.

PinkPanther: светик пишет: цитатаОбложки и иллюстрации для книг - это вещь довольно сложная. Каждый, читая книгу, представляет героев и окружающую их действительность различно. И когда тебе предлагают картинку, которая не совпадает с той, что сложилась у тебя, то становиться, по крайней мере, скучно Но не всегда скучно:))) В глубоком детстве меня так паразило изображение крысы в «Золотом ключике», что мне снились кошмары:) Эффект может был потрясающий:) Хотя явно это картинка не совпадала с той, что «сложилась у меня в голове». Как все-таки жалко, что иллюстрации давно уже так на меня не влияют... Анна пишет: цитатаА оформление Анжелики очень часто иллюстрирует полную неосведомленность о содержании (Крон-Пресс, например, в этом особо выделился). Не знаю можно ли это вообще назвать иллюстрациями - они были просто понадерганы из других книг:))) Анна пишет: цитатаКаверин, например, не хотел, чтобы его книги иллюстрировали, в детстве, когда я читала «Двух капитанов», меня огорчало отсутствие иллюстраций и радовали хотя бы заставки перед каждой частью. (Хотя иллюстрации во многих изданиях все же встречались). А ведь бывает наоборот - содружество писателя и художника бывает таким тесным, что фантазия художника начинает заметно влиять на развитие персонажа у писателя. Правда это бывает редко. И не всегда удачно:)

PinkPanther: Обычно самые удачные иллюстрации - это все-таки иллюстрации самого автора произведения.Это я Туве Янсен вспомнила:))) Жалко, что это бывает ОЧЕНЬ редко.

Анна: Очень удачные иллюстрации к «Анжелике», на мой взгляд, сделала Евгения Стерлигова. Люблю эту художницу еще со времен «Уральского следопыта» PinkPanther пишет: цитатаВ глубоком детстве меня так паразило изображение крысы в «Золотом ключике», что мне снились кошмары:) А меня в детстве очень испугало изображение собаки Баскервилей (в черном восьмитомнике)

Olga: Обложки «Анжелики» на французском языке, в принципе, можно видеть на различных сайтах, посвященных Анжелике, но мне всегда они казались маленькими, и было трудно рассмотреть ее лицо. Вот нашла несколько обложек крупнее. Бытует мнение, что французские обложки вульгарны. Но я бы так не сказала. Да, они не слишком сложны, но все же не вульгарны. А вы как думаете?

Анна: У меня картинки почему-то не загружаются

Olga: Только что все было в порядке, а теперь не грузятся! Жаль. Я попробую уменьшить их в размерах, может дело в этом.

PinkPanther: Olga пишет: цитатаБытует мнение, что французские обложки вульгарны. http://olgianna.nm.ru/139305430.jpg мне явно действует на нервы:) Единственное, что раздражает, это то, что девушки у художника «J’ai Lu» выходили на одно лицо: и Катрин, и Марианна и Анжелика... Мило, но как-то «никак». Жизни что ли мало в этих иллюстрациях? Мне больше нравиться переиздание 1988 года http://olgianna.nm.ru/17180243045.jpg. Особенно почему-то нравиться иллюстрация на обложке «Дороги надежды», которая попала в русском издании на обложку «Заговора теней» издательства «Транспорт»:))) Если для «J’ai Lu» все время рисовал Э. Лаже то у него с 1976 года явно изменилось ощущение мира:))) Нет, в первом издании все-таки другой художник:) А обложки «Trevise» мне скорее вовсе не понравились. Себе на уме там девушка на обложке:))) Хотя к обложкам я вообще крайне придирчива:)

PinkPanther: PinkPanther пишет: цитатаЕсли для «J’ai Lu» все время рисовал Э. Лаже то у него с 1976 года явно изменилось ощущение мира:))) Нет, в первом издании все-таки другой художник:) Смотрю на иллюстрации уже два дня Все-таки так и не смогла понять: для «J’ai Lu» все время рисовал Лаже? Или это два разных художника

PinkPanther: PinkPanther пишет: цитатаИли это два разных художника На сайте Сандрины для всех изданий «J’ai Lu» и «France Loisirs» иллюстратором указан Этьенн Лаже:))) Примечание сделано только для http://olgianna.nm.ru/139305430.jpg. Автор данной иллюстрации, правда, не указан:))) К слову, у Сандрины из «желтой» серии «J’ai Lu» оказалось только две обложки:) Хочу высказать свое восхищение. Лаже явно стал рисовать лучше. Или просто по-другому:))) Более позднее «желтое» издание «J’ai Lu» явно нравиться мне больше. Там и лица другие и композиция менее статичная. Действительно, «от любви до ненависти - один шаг» (с). Но это все IMHO.

PinkPanther: Нашла старые обложки «Катерины» Джульетты Бенцони. Иллюстрации действительно похожи:))) Неужели и это Этьенн Лаже:))))))) Хотя, похоже, что это издательство «Trevis», а не «J«ai Lu»:

Olga: На сайте (благодаря PinkPanther! :)) появились обложка и иллюстрации первого тома "Анжелики" от ОА "Ника-5", художник А. И. Симанчук. У меня иллюстрации вызвали радостные впечатления - Ника может быть и пятая, но иллюстрации очень приятные. Ради них я бы эту книгу обязательно купила, хотя у меня уже анжелик ставить некуда. :) Хорошо, что теперь можно любоваться на сайте. На обложке меня правда несколько озадачил кораблик, малость поторопился художник!

Анна: Иллюстрации Симанчука мне тоже очень понравились. Спасибо Иллюстрации Ю.В.Волкова к "Искушению Анжелики" издательства "Уральский книжный дом" очень хороши, но они сильно напоминают по стилю иллюстрации Евгении Стерлиговой. Во всяком случае, от них просто веет "Уральским следопытом" Кто-нибудь знает этого художника (Волкова то есть ) ?

Olga: Мне понравились иллюстрации В. В. Хожайного к первому тому. Когда-то мельком видела это издание, но иллюстрации в памяти не отложились. А сейчас, когда увидела эту книгу и посмотрела на год выпуска (1986) сразу возникла мысль: "да, это не девяностые годы, когда книги вообще в жутком качестве выпускали, здесь и обложка в принципе хорошо задумана, и иллюстрации хотя бы соответствуют сюжету!" К сожалению, книга библиотечная, поэтому обложка в плохом качестве.

Анна: Да, иллюстрации хороши . Я когда-то видела эту книгу. Тогда вышли первый и седьмой тома с иллюстрациями Хожайнова. Иллюстрации к седьмому тому мне тоже нравятся Первому и седьмому томам вообще повезло больше других.

PinkPanther: Мне тоже понравились иллюстрации к первому тому:) Даже больше, чем к седьмому. Что интересно, эти книги выходили каким-то очень маленьким для 80-х годов тиражом: 200 000-300 000 экземпляров? По-моему, это очень большая удача вообще найти эти книги:))) Спасибо! Olga пишет: цитатаК сожалению, книга библиотечная, поэтому обложка в плохом качестве. Я еще когда увидела обложку седьмого тома, поразилась ее великолепной сохранности. Первому тому повезло меньше:)

Анна: Седьмой том - мой Когда-то я купила первый и седьмой вместе в 1991 году, в букинистическом отделе одного из минских магазинов. Стоили они тогда по 30 рублей каждый, хотя на обложках стояла другая цена - 2 р. 70 к. :) Постараюсь раздобыть первый том и посмотреть, в каком он состоянии (он был у моей знакомой :)

Olga: Анна пишет: цитатаПостараюсь раздобыть первый том и посмотреть, в каком он состоянии Поищите, пожалуйста, может быть там обложка лучше сохранилась, а то ведь вообще почти ничего не видно, хорошо хоть страницы с иллюстрациями на месте.

PinkPanther: Анна пишет: цитатаНемного не в тему: тираж 250 тыс. был немаленьким. На фантастических романах 80-х годов всегда стоял тираж 100 тыс., а свободно они не продавались :) Разница с предыдущими годами была небольшой. Четырехтомник Лермонтова 1969 года - 850 тыс, "Анжелика", конечно, не Лермонтов:))) Лермонтова все-таки издавало не одно издательство:) Я прекрасно помню, как трудно было купить даже Лермонтова, а не то что фантастов, в "самой читающей стране в мире":) Но разве сравнить с сегодняшними тиражами в 3 000:) Сегодня тиражами в 50 000 только Дэна Брауна выпускают. А буквально несколько лет назад (уже не несколько, уже лет 10 прошло:) "Анжелика" выходила 100 000 тиражом:)

PinkPanther: Ника пишет: цитатаPinkPanther, у Вас то же "Панас" ? А какие Вам там обложки, понравились больше всего, мне "Анжелика"(том 1), "Анжелика и Король", "Неукротимая Анжелика" (немного эротике не помешает ), а вот остальные меня не впячетлили. Нет, в моем личном владении к сожалению нет книг издания "Панас":"Интербук":))) Это издание не продавалось в моем городе совсем (не знаю почему:). Но в принципе обложки мне нравятся:) По крайней мере, мне очень нравится сама идея оформления с общей иллюстрацией для передней обложки и оборота:))) И чередование иллюстраций Гончарука и Уварова мне тоже понравилось. Мне кажется оба художника несколько утомляют в больших порциях:)))) Из обложек "Панаса" мне больше всего нравятся иллюстрации художника Уварова (Особенно "Бунтующая", "Искушение" и "Дьяволица". Обложка "Пути в Версаль" мне не очень понравилась, но понравились иллюстрации внутри книги). Ника, еще одна маленькая просьба:) Если будете сканировать обложку первого тома, отсканируйте, пожалуйста, если будет возможность, и иллюстрации внутри книги (там ведь должны быть иллюстрации?). Просьба получается не очень маленькая:) Иллюстраций, наверное, много:))) Еще бы хотелось посмотреть иллюстрации Гончарука к "Анжелике и королю":) На сайте с этими иллюстрациями некоторые проблемы:))))) Хотелось бы посмотреть, как Гончарук справился с иллюстрированием самой книги. Меня очень заинтересовало то, что у Гончарука, на мой взгляд, обложки получились более "композиционно завершенные", несмотря на некоторую излишнюю манерность. А у Уварова в "Версале" получились совсем не плохие иллюстрации внутри книги, но сама обложка более слабая.

Ника: Хорошо. Я согласна, иллюстрации внутри, намного сильнее чем обложка.

Olga: Мне обложки "Панаса" нравятся своей жизнерадостностью и яркостью. Особенно нравятся те, в создании которых принимал участие Гончарук - обложки к "Любви Анжелики" и "Неукротимой". К третьему тому - чуть поменьше, но там мне нравятся иллюстрации. Из Уварова, пожалуй, обложка второго тома. Иллюстрации в принципе тоже интересные. Жаль, что "Панас" иллюстрировал не все книги, по-моему, только первую, вторую и третью? Панасовские обложки (кроме первой и седьмой книги) по девятый том есть на сайте в разделе "Оформление". http://angelique.nm.ru/disain.html

Мелисента: А мне ужасно не нравятся ВСЕ обложки с изображением Мерсье. У нее такое глупое лицо. Правильно Анн Голон сказала, что она просто дурочка (и в кино и на обложке).

Анна: Мелисента пишет: цитатаА мне ужасно не нравятся ВСЕ обложки с изображением Мерсье. Согласна абсолютно. Честно говоря, не понимаю, зачем АСТовцы после нейтральной черной серии 97 года решили пойти по пути, как они думали, "наименьшего сопротивления". Хотя сейчас все этим грешат. Последние примеры - "Дети Арбата" и "Московская сага". С одной стороны, такой подход может быть и привлекает покупателей, а с другой - как бы навязывает мысль об идентичности книги и фильма. Мне еще не нравятся последние АСТовские обложки, где идет изображение Версаля в книгах американского цикла, например.

Olga: Я тоже не люблю обложек с Мерсье вообще, и в частности те, где она с глупо раскрытым ртом. Вообще не поддерживаю подход оформлять книги, использую кадры, фотографии и образы из фильмов. Здесь, имхо, нужна большая чуткость и осторожность. Конечно есть случаи, когда удачный подбор актеров на роли и их игра влияли на воображение художника и его видение образов, но "Анжелика" совсем на мой взгляд не тот случай. Если уж АСТ так хотелось заимстовать из фильма лицо Мерсье, то они могли бы сделать это как-нибудь удачнее, красивее что-ли. Изображение на втором плане Версаля или парижских дворцов в книгах американской серии, имхо, вызывает смех. Но дворцы я еще могу потерпеть, в конце концов их можно воспринимать абстрактно, как относящиеся к бренду "Анжелика" вообще, а не к сюжету той или иной книги, а вот с Мишель Мерсье хуже, у меня даже нет дома ни одной книги из "рамочной" серии с ней.

Мелисента: Я считаю, что было-бы интереснее если бы художник: а) прочитал бы хоть раз книгу для которой рисует; б) увлекся ею; в) нарисовал бы свое видение( картинку в "голове"). А примитивный плогиат не делает художнику чести. Не видно гениальности

Olga: Мелисента пишет: цитатаесли бы художник: а) прочитал бы хоть раз книгу для которой рисует; б) увлекся ею; в) нарисовал бы свое видение( картинку в "голове"). Насколько я знаю, согласно правилам издательства при иллюстрировании художник просто даже обязан прочитать рукопись книги, которую оформляет или к которой делает иллюстрации. Но к сожалению, очень часто для "Анжелики" это правило оставалось только на бумаге, художники не то что не читали книгу, им лень было даже просто подобрать оформление, соответсвующее описываемой в романе эпохе и образам главных героев. И получалась какя-то петрушка. Не знаю, насчет увлечения художника книгой. Мне тоже раньше казалось, что книгу надо любить, чтобы рисовать иллюстрации к ней. Но например Евгения Стерлигова к "Анжелике" отнеслась довольно прохладно, но иллюстрации и оформление сделала, на мой взгляд, прекрасными. И тем не менее, имхо, "свой вгзгляд" и "картинка в голове" у нее получились.

Мелисента: Скажите, а почему в "Дороге надежды" да и в остальных книгах из Нового света так мало (по-моему) иллюстраций всередине книги? Неужели художники так и не смогли к ним подобраться?

Olga: Мелисента пишет: цитатаСкажите, а почему в "Дороге надежды" да и в остальных книгах из Нового света так мало (по-моему) иллюстраций в середине книги? Неужели художники так и не смогли к ним подобраться? Может быть, дело в том, что последние книги издавались в большей спешке, чем первые, и тратить время на иллюстрирование в издательствах не хотели. Еще мне кажется, что они вобще реже издавались, поэтому и получилось, что иллюстрированных "Победа" и "Дорога" не так много, как к примеру первых книг. А остальные "новосветские" части "Анжелики" в принципе иллюстрированы. Больше или меньше, чем первые тома, сложно сказать, но с иллюстрациями попадаются.

Мелисента: Меня интересует, где иллюстрация первой части "Бунтующей" издательства АО "Дайнэмик", художника Е. А. Лунев?

Olga: Мелисента пишет: цитатагде иллюстрация первой части "Бунтующей" издательства АО "Дайнэмик", художника Е. А. Лунев Уже на сайте. http://angelique.nm.ru/kniga5.html

Ника: Издательство "Днепрокнига", художник-оформитель Н. Б. Музыченко "Путь в Версаль" (она самая первая и вторая идет) мне больше всего эта обложка понравилась, жаль что у меня такой книге нет, Я только сейчас вспомнила, Сказка просила какую - то обложку в другом формате прислать на футболку, из "Заговора теней" мне кажется, мне просто интересно какая Вам Сказка обложка понравилась?

Анна: Это Радуга просила Вот здесь: click here Это "Анжелика-Заговор теней" в оформлении Этьена Лаже.

Ника: Издательство "Днепрокнига", художник-оформитель Н. Б. Музыченко Мне очень иллюстрации понравились, вернее обложки А скажите в каком году эти книги издавались и где в России или странах СНГ и почему две обложки разного оттенка (платья)? Это серия была такая, но я в оформление таких обложек на остальных кнингах не видела?

Olga: Ника пишет: цитатаИздательство "Днепрокнига", художник-оформитель Н. Б. Музыченко Мне очень иллюстрации понравились, вернее обложки А скажите в каком году эти книги издавались и где в России или странах СНГ и почему две обложки разного оттенка (платья)? Это серия была такая, но я в оформление таких обложек на остальных кнингах не видела? Эта книга была издана в Днепропетровске (Украина) в 1991 году. Во всяком случае, у меня издание этого года. Анжелика. Путь в Версаль. - Днепропетровск: "Днепрокнига", 1991. - 317 с. (текст печатается по изданию ПанБукс, 1966). Перевод там самый обычный, который штамповали почти все издательства, я книгу когда-то купила в букинистическом магазине из-за оформления. Во-первых, лицом Анжелика тут похожа на француженку, а потом - платье шикарное. Это не две обложки книги, а одна. Просто на сайте представлена обложка (где написан автор и название) и оборот обложки, где Анжелика в бедном наряде. Всю серию "Анжелики" (или хотя бы частично) Днепрокнига в оформлении Музыченко по-моему не выпускала. А жаль. И иллюстраций, к сожалению, внутри нету.

Ника: Оля, a Вы давно книгу в букинистическом магазине покупали ? И во сколько она Вам обошлась ?

Olga: Ника пишет: цитатаОля, a Вы давно книгу в букинистическом магазине покупали ? И во сколько она Вам обошлась ? Можно сказать, что давно. Лет шесть-семь назад, если не больше. А стоила книга совсем не дорого. В те годы букинистические магазины просто подешевке скупали у населения разные книги, почти за бесценок и продавали их с небольшой накруткой. Во всяком случае у нас так было. И я таким способом приобрела несколько "Анжелик", на которые еще с начала девяностых облизывалась.

Olga: Запуталась с обложками АСТ, кто какие серии оформлял. Пашковой - там где вееры. Власова - там где дворцы на заднем фоне. Так?

PinkPanther: Olga пишет: Так? Это я вас сбила? Как честный человек ходила в магазин, искать издания АСТ. К сожалению, нашла только "веера" (1,2,3,4,6,11 тома). Во всех книгах оформление и верстка Н. В. Пашковой, кроме "Анжелики и ее любви", где новая верстка (кажется изначально книга делалась для "Золотой коллекции" и поэтому верстка несколько отличается от других томов). Про "черные рамки" я просто уже ничего не помню. Первые четыре тома "черных рамок" я никогда в руках не держала. В других томах верстка — Пашковой, а оформление — Власова. Единственное, в каком-то томе не разделили оформление и верстку и написали в одну строку "Оформление и компьютерный дизайн С. Е. Власова, Н. В. Пашковой". Или у меня просто в глазах потемнение было?

Olga: PinkPanther wrote: Это я вас сбила? Не. Я сама прекрасно умею сбиваться, причем на ровном месте, хотя оформление АСТ к числу "ровных мест" трудно отнести. В общем оставляю, как написано на сайте. Такое впечатление, что оформителей-дизайнеров в АСТ вообще методом тыка указывают.

Olga: Не видала я раньше этих обложек. новое что-ли? Или наоборот старое? Как я поняла, обложки к первому и третьему тому. Я бы купила в таком оформлении. Нет, это не новое. 1992 год. Нашла здесь click here Там еще обложка к Путь в Версаль и второму тому "Анжелика и король".

Olga: Блондинка она, блондинка! А султан почему то лысый! click here

Owl: Обложки, каких нет на сайте , я положила в теме "Обложка", Вопросы и пожелания к создателям сайта. Кстати, а еще кто-то видел в жизни суперобложку к "Победе" ???

Olga: Owl пишет: Обложки, каких нет на сайте , я положила в теме "Обложка", Вопросы и пожелания к создателям сайта. Кстати, а еще кто-то видел в жизни суперобложку к "Победе" ??? Спасибо за обложки! Суреобложку к Победе видела я, сохранилась она в частичном сосотоянии. То есть только фигуры мужчины и женщины. Скоро выложу.

Owl: Ну скажите, что точно копия с Валледжо! ))))

Cleopatra: какие красивые обложки

PinkPanther: Olga пишет: Я бы купила в таком оформлении. Я бы тоже:) Жаль я не знаю шведского... Owl пишет: Кстати, а еще кто-то видел в жизни суперобложку к "Победе" ??? Подозревала я, что к этой книги должна быть суперобложка:) Даже пыталась на нее напялить желтенький супер от "Победы" (которая без "Дороги", который на самом деле "Заговор"), но он был маловат и не лезл. К слову, простите, если уже спрашивала, никто не встречал обложку то ли "Короля", то ли "Бунтующей" с девушкой со свечой (и с пистолетом? или это у меня воспонимания от английского издания?) и с кораблем (кажется?) на заднем плане (я не Геру/Шмель имею в виду, хотя что-то похожее есть). Почему-то меня очень мучат воспоминания об этой обложке:))) Очень интересно было бы узнать приснилась она мне или нет.

Owl: Это обложки из "Короля", которого Северо-Западное книжное изд. 1992г печатает по тексту "Молодь" 1990г ЦК ЛКСМУ (МДС) Киев Подписано в печать 29.07.92 http://k.foto.radikal.ru/0612/812ad0b7f986.jpg http://k.foto.radikal.ru/0612/d7bfb0704592.jpg http://k.foto.radikal.ru/0612/f92d1abb598c.jpg

Анна: PinkPanther пишет: ли "Бунтующей" с девушкой со свечой (и с пистолетом? или это у меня воспонимания от английского издания?) и с кораблем (кажется?) на заднем плане Анжелика с пистолетом и корабль есть на суперобложке "Заговора", может быть, были и другие подобные оформления?

PinkPanther: Анна пишет: Анжелика с пистолетом и корабль есть на суперобложке "Заговора", может быть, были и другие подобные оформления? Нет, не "Гера"/"Шмель" точно. Скорее это была калька с английской "Бунтующей". Не с той, где "Бриджит Бардо":)

Анна: А на сайте "Монтелу" не смотрели?

PinkPanther: Анна пишет: А на сайте "Монтелу" не смотрели? В смысле? На сайте Монтелу есть две обложки с девушкой и пистолетом. Я имею в виду ту, на которой девушка не похожа на Бриджит Бардо:) Но я не уверена точно. Никто не видел русского издания с похожей обложкой?

Olga: Owl пишет: Ну скажите, что точно копия с Валледжо! )))) Конечно, копия. А вот парочка с потерявшейся обложки. Помню, она была в плохом качестве, я парочку вырезала и приклеила на другую обложку. Фон, естественно, не родной.

Owl: Olga пишет: А вот парочка с потерявшейся обложки Ага, точно как у меня! была((( А перо на шляпе было в оригинале? Интересно, а с Ж. они угадали или книгу читали? (Смуглость и черноволосость) У женщины кстати, волосы тоже изменены

Owl: Художник Короля Р Климов, Северо-Западное книжное изд. 1992г печатает по тексту 1990 "Молодь" ЦК ЛКСМУ (МДС) Киев Подписано в печать 29.07.92 Обложка : http://k.foto.radikal.ru/0612/75a27bc6f89f.jpg http://k.foto.radikal.ru/0612/8d1cb092b4df.jpg http://k.foto.radikal.ru/0612/5e4e17c5124a.jpg

Olga: Owl пишет: А перо на шляпе было в оригинале? Нет, это рамка от фона. :)

Owl: У меня "Анж и ее победа (без 1 пол)" оформление фирма Лита, перевод ЛГ Резняк "Анж и заговор теней " оформление фирма Гера, перевод СА Томилкина Общее изд-во Кишинев Гера 1992 А какие изд-ва указаны у Вас в Победе? И чья тогда идея суперобложки?

PinkPanther: Owl пишет: А какие изд-ва указаны у Вас в Победе? И чья тогда идея суперобложки? В смысле? Кому принадлежит оформление супера "Дорогой/Победы" "Геры/Литы"??? "Гере" или "Лите"? :)))) Сложно сказать:))))) Такое ощущение, что они поделили между собой оформление собственно обложки и супера. Очевидно лишь одно: в оформлении самой обложки "Дорогой/Победы" прослеживается явная тендения сделать ее в том же стиле, что и издания издательства "Прапор" в оформлении Матыняка. Та же тенденция подражания "Прапору" прослеживается и в издании "Заговора" фирмой "Лита" с иллюстрациями художника Хмелевского. Хотя ни в том, ни в другом ничего странного нет. Некоторые тома "Прапора" сделаны по заказу "Литы", а некоторые по заказу "Геры" (не помню точно, но может быть был том, сделанные по заказу обоих фирм?). Немного странно, что в издании "Заговора"/"Вызова" "Геры/Шмеля" вышеназванной тендениции, кажется, уже не прослеживается. В общем, тайн в логике изданий "А," даже больше, чем кажется на превый взгляд:)))))))

PinkPanther: Owl пишет: А какие изд-ва указаны у Вас в Победе? В какой из "Побед"????

Owl: пардон, я спрашивала Ольгу )))

PinkPanther: Owl пишет: пардон, я спрашивала Ольгу ))) Я просто решила уточнить какую из "Побед" вы имеете в виду:) Извиняюсь.

Olga: Owl пишет: А какие изд-ва указаны у Вас в Победе? И чья тогда идея суперобложки? Книгу, от которой была суперобложка с парочкой, я давно куда-то отдала. Выходных, к сожалению, тогда не выписала.

PinkPanther: Olga пишет: Книгу, от которой была суперобложка с парочкой, я давно куда-то отдала. Выходных, к сожалению, тогда не выписала. Потрясающе. Мне в голову не пришло, что ваши с Owl книги могут быть РАЗНЫМИ книгами, несмотря на один и тот же супер. Хотя, такие случаи бывали:) IMHO, перевод Томилкина невозможно забыть даже в страшном сне, даже не выписав его фамилию из выходных данных.

Owl: PinkPanther пишет: IMHO, перевод Томилкина невозможно забыть даже в страшном сне У меня на Победу указан перевод Резняка, а на Заговор (который обозвали Дорогой) стоит как раз Томилкина ! да, это страшно ))) там такие перлы, читала и думала : или я с ума сошла, или одно из двух ))))

Owl: Видела сегодня на сайте свои обложки Короля и Демона. Очень здорово получилось! Спасибо администрации!!!! снимки у меня были не очень, а вы все красиво сделали

Olga: Это PinkPanther молодец! :)

Owl: Olga пишет: Это PinkPanther молодец! :) Точно МОЛОДЕЦ!!!

Owl: Нашла еще Валледжо-Демона http://n.foto.radikal.ru/0612/d6bba28d1ad5.jpg и Валледжо на 1 том в "зеркальном отражении" http://l.foto.radikal.ru/0612/d63eccd45737.jpg Короля и Любви не нашла (((

Olga: вот еще коллекция обложек "Анжелики", есть редко встречающиеся на просторах сети. click here

Olga: Чем не Амбруазина?

amenola: супер

Jullia_C: Посмотрела на сайте оформление книг по Анжелике. Ну до чего же убогое оно было. Кашмар. Самое красивое на мой взгляд АСТ-ное, где Мишель с веерами. Хоть глазу приятно. А то какие-то толстые тетки, иил вообще что-то непонятное. Самое любимое мое оформление это у 3 книг. "Анжелика в Квебеке", "Анжелика-заговор теней" и "Анжелика и ее победа" (желтая и синие обложки) Такие красивые рисунки. Анжелика на обложке суперская. Интересно это оформление специально для книги? Есть ли подобное для других томов? А вот новое издание, которое вышло недавно - тоже никакое. Не понравилось.

Анна: Это оформление Этьена Лаже. Похоже, их использовали у нас только для постконвенционных изданий, вероятно, купили права у издательства и на текст, и на оформление? В оригинале они есть на сайте Монтелу вот здесь Тут больше :) Мои любимое оформление навскидку - это Стерлигова (второй-третий том Урал-Советов) и Хожайнов (каракалпакское издание второй половины 80-х годов)

Jullia_C: Ой, какие красивые обложки. Зря они не выпустили всю серию в таком оформлении, я бы купила. Вообще у меня иногда бредовые идею появляются - скупить все оформления, которые мне нравятся. Вот уже который год порываюсь купить все серию АСТ с Мишель на обложке. (Это из-за любви к Мишель). Надеюсь, если у нас выйдет в новом переводу - то оформление будет достойное, а не голые тетки...

Jullia_C: Посмотрела на том сайте оформления книг. Да уж... Не только у нас увлекались голым телом на обложках. Самое лучшее конечно уже вышеуказанное Этьена Лаже. Неполохо смотрится серия Финляндии click here Неплохо франция click here С Мишель на обложке французкое тоже ничего (но это мой вкус) click here Вообще конечно рисованные обложки лучше.

PinkPanther: А мне больше всего нравятся швейцарцы за шикарные иллюстрации... Купила бы как пить дать:) http://monteloup.free.fr/swiss.htm

Jullia_C: Жалко только, что черно-белые. В цвете было бы лучше.

Olga: Не могу не вставить эту картинку. Хотя это иллюстрация к другому роману, но мне кажется она очень в тему содержания книги "Анжелика в Новом Свете". Даже на обложке хорошо бы смотрелась. Хотя конечно горы малось крутоваты. Но избушка в снегу и парочка...

amenola: Мда Ольга а парочка, то действительно ну очень даже ничего:) Подходить весьма:) и избушка тоже не плохая:)

Daria: Ольга, вот такого типа обложки и делают "Ажелике" репутацию дамского чтива. :S

Olga: Daria пишет: Ольга, вот такого типа обложки и делают "Ажелике" репутацию дамского чтива. :S В "Анжелике" основной сюжет тесно связан с любовью главной героини, и мне иллюстрация кажется симпатичной, душевной, и отражающей настроение книги "Анжелика в НС".

Olga: amenola пишет: Мда Ольга а парочка, то действительно ну очень даже ничего:) Подходить весьма:) и избушка тоже не плохая:) Спасибо. У меня это изображение сразу вызвало ассоциации с Анжеликой и Пейраком.

amenola: Да действительно когда смотришь сразу такая ассоциация

Foreigner: Daria пишет: такого типа обложки и делают "Ажелике" репутацию дамского чтива. точно! Я представляю себе весенний лес и силуэты мужчины и женщины- он обнимает ее, а она положила голову ему на плечо; а где-то на заднем плане вокруг них коллаж из фигур священника, индейца, военного, бревенчатых строений...

Ginger: Foreigner пишет: а где-то на заднем плане вокруг них коллаж из фигур священника, индейца, военного, бревенчатых строений... мне кажется, что НС - самая замкнутая, камерная книга из всего цикла. Там, конечно, громоздятся на заднем плане какие-то солдаты, лошали, священники и приключения, но основная тема именно этого романа - мужчина и женщина, наедине в своем завороженном, заповедном мире, погруженные друг в друга. В этой книге намного более выражена эта линия, чем в остальных. Так что такая обложка мне казалась бы вполне оправданной (если бы это было оформление серии; а на других обложках были бы не те же в других позах (вот это уже дамск.р. в наихудшем смысле), а вот как раз лошали, силуэты и прочая тусовка). :) И картинка уж больно выразительна :) А что касается репутации "дамского чтива"... смотря что под этим понимать, насколько отрицательную окраску придавать этому конструкту... но ведь это оно и есть, между нами...

Foreigner: Ginger пишет: были бы не те же в других позах Вы имели в виду "те же, но в других позах" ? Я очень люблю Новый Свет, но не думаю что это самая камерная книга. Да, конечно, главная сюжетная линия это возрождение любви, вернее ее продолжение, но на их отношения оказывает огромное влияние мир и люди которые их окружают в Америке. Благодаря им Анжелика и Пейрак имеют возможность наблюдать друг друга в многочисленных сложных социальных, политических, экономических и прочия ситуациях которые раскрывают те их грани их характеров, которые они не давали себе труда заметить в Тулузе, когда они концентрировались только на том, что эта обложка так недвусмысленно предполагает. У меня много любимых мест в НС, одно из них это сцена в лесу, весной, когда А&П говорят о том что они и их люди выжили, и так же выжила их любовь. Ginger пишет: А что касается репутации "дамского чтива"... но ведь это оно и есть, между нами... По-моему, в нескольких книгах серии есть элементы дамского романа. НО, как раз в НС их практически нет, если не считать сцену на Рождество, когда А. почувствовала что в миле от ее дома замерзают люди. Поэтому такая обложка исказила бы представление о содержании данной книги.

Анна: Foreigner пишет: По-моему, в нескольких книгах серии есть элементы дамского романа. НО, как раз в НС их практически нет, если не считать сцену на Рождество, когда А. почувствовала что в миле от ее дома замерзают люди. Поэтому такая обложка исказила бы представление о содержании данной книги. Почти согласна, только сцена на Рождество, по-моему, это элемент скорее фэнтезийного романа :) Foreigner пишет: У меня много любимых мест в НС, одно из них это сцена в лесу, весной, когда А&П говорят о том что они и их люди выжили, и так же выжила их любовь. По-моему, эту сцену удачно проиллюстрировал Хожайнов в каракалпакском издании (иллюстрация к пятой части).

Olga: Foreigner пишет: Поэтому такая обложка исказила бы представление о содержании данной книги. А на мой взгляд как раз нет. В целом для оформления обложки "А в НС" можно выделить два направления: 1) Адам и Ева в своем раю (то есть Анжелика и Жоффрей в Вапассу), 2) суровые будни колонистов (Анжелика стреляет, рубит, варит, собирает грибы-ягоды, а за спиной маячит индеец в полной боевой раскраске). Я считаю второе менее важным, это скорее фон для первого пункта. Основную нагрузку я бы сделала именно на взаимоотношения Пейраков. Поэтому эту обложку считаю подходящей. А силуэты Пейрака и Анжелики с канадско-индейским пейзажем за спиной... А чем такая обложка "А в НС" может отличаться от обложки любой другой книги канадской серии? Имхо, она не подчеркивает особенности романа "А в НС". А к иллюстрациям Хожайнова в НС я как раз равнодушна. Нет там главного, для меня во всяком случае.

Ginger: Foreigner пишет: Вы имели в виду "те же, но в других позах" ? почему "но"? согласитесь, если на всех книгах серии изображена парочка в одинаковой позе, это... мммм... странно. я имела в виду, что вполне гармонично для меня смотрелась бы серия, где самая интимная иллюстрация - именно к НС. Foreigner пишет: Я очень люблю Новый Свет, но не думаю что это самая камерная книга. а какая - самая, как по-твоему? Послушайте, это интересно. А что каждая подразумевает под "дамским романом"? :) и насколько это понятие соотносится для вас с качеством произведения - напрямую или косвенно все-таки. "дамский роман" - обозначение жанра или показатель литературного уровня? Короче, после Донцовой романы Конан Дойля назвать детективом язык не поворачивается? :)))

Daria: Ginger дамский роман, это такое произведение, где весь сюжет работает на любовь главного героя и главной героини. Вся интрига на этом и закручена, все связки, отвлетвления и сюжетные пересечения неизменно ведут к некой логической точке, которая ставится над отношениями героев. (чаще всего хеппи-енд). "Анжелика" ИМХО, несмотря на то, что любовь занимает в романе огромное место, это все же нечто намного большее, чем просто роман о любви.

Olga: Daria пишет: дамский роман, это такое произведение, где весь сюжет работает на любовь главного героя и главной героини. Вся интрига на этом и закручена, все связки, отвлетвления и сюжетные пересечения неизменно ведут к некой логической точке, которая ставится над отношениями героев. (чаще всего хеппи-енд) Ну натурально книга "Анжелика и ее любовь"!

Ginger: Daria пишет: дамский роман, это такое произведение, где весь сюжет работает на любовь главного героя и главной героини. Вся интрига на этом и закручена, все связки, отвлетвления и сюжетные пересечения неизменно ведут к некой логической точке, которая ставится над отношениями героев. Daria, может, вы дали определение понятию "любовный роман"? или для вас "дамский роман" и "любовный роман" - идентичные понятия?

Owl: Еще вспомнила обложку "Нового света", которую я видела очень давно, лет 10 назад. Может меня глючит, она напоминает "Новый свет" издательство "Каракалпакстан", художник В. В. Хожайнов, но в моей памяти женщина сидит на лошади на фоне леса (цветное изобр), бумага не глянцевая, а дешевая желтая. Может кто видел ее или это мое больное воображение?

PinkPanther: У вас тоже глюки начались? :)))) Добро пожаловать в наш клуб:) Owl пишет: бумага не глянцевая, а дешевая желтая В смысле обложка не целофанированный картон, а просто картон? Странно это. Десять лет назад, IMHO, таких уже почти не делали в принципе. "Каракалпакстан", кстати, кажется, как раз и есть просто картон без целофана, но это издаине постарше 10 лет будет.

Owl: PinkPanther пишет: но это издаине постарше 10 лет будет Я имею ввиду, что мне книга попалась где-то 10 лет назад, а то и больше, а уж издание может быть и старше ))) Да, просто картон, углы даже затерты были и производило впечатление старой книги или очень зачитанной. А дала ее мне подруга моей бабушки ! Во как... а когда было первое издание в СССР?

PinkPanther: Owl пишет: Во как... а когда было первое издание в СССР? Вопрос, кажется, риторический, но все равно отвечу:))) Первое — в 73. А следующиее (насколько я знаю) — в 87 ("Каракалпакстан" в картонной обложке). Нет, ерунда. За 15 лет от обложки "Каракалпакстана" не осталось бы, наверное, даже рожек, не только ножек. Наверное, это было какое-то более новое издание:)

Анна: PinkPanther пишет: а 15 лет от обложки "Каракалпакстана" не осталось бы, наверное, даже рожек, не только ножек. Почему, вполне могли и остаться. :) Если ее читало не очень много людей. Моя книга вполне сохранилась. Но там Анжелика не сидит на лошади, а удерживает ее стоя. Всадница на фоне леса есть в издании "Прогресс", художник Алексеев, но это заставка к первой части. Правда, я тоже помню обложку со всадницей, но где и когда это было?

PinkPanther: Анна пишет: Моя книга вполне сохранилась. Вы не считаетесь. Как все уже поняли, книги у вас нестандартно хорошо сохраняются:)))

PinkPanther: Анна пишет: Правда, я тоже помню обложку со всадницей, но где и когда это было? На обложке "Ориона", например. Шутка.

Owl: http://k.foto.radikal.ru/0706/20/85a82a0c4fdb.jpg - обложка "Анж в Квебеке" http://k.foto.radikal.ru/0706/79/e0d1271b5cea.jpg http://k.foto.radikal.ru/0706/a7/3df6232999ae.jpg

Owl: обложка "Анж в Квебеке", пер НН Пантелеевой, СП Старт, Саратов, ИИЦ АО Заволжье 1993

PinkPanther: Owl пишет: обложка "Анж в Квебеке", пер НН Пантелеевой, СП Старт, Саратов, ИИЦ АО Заволжье 1993 Спасибо большое!!!! А хужожники не указаны? Кажется должны быть Коновалов и Цаплин.

PinkPanther: Оказывается, этой книги у меня в библиографии нет напрочь. ISBN, тираж (тираж - это самое интересно) и количество страниц не можете указать, чтобы я эту книжку "посчитала"?

Owl: PinkPanther пишет: А хужожники не указаны? АГ Коновалов PinkPanther пишет: ISBN, тираж 5-8280-0044-6. А как расшифровывается? Кстати, а "Квебек" есть только в переводе Пантелеевой?

Owl: PinkPanther пишет: За 15 лет от обложки "Каракалпакстана" не осталось бы, наверное, даже рожек, не только ножек. Возникла мысль посетить библиотеку )))

PinkPanther: Owl пишет: 5-8280-0044-6. А как расшифровывается? Никак. Т.е. первые цифры идентифицируют страну и издательство, а потом идут просто порядковый цифры изданий данного издательства (хотя, кажется, никто не запрещает использовать цифры вразнобой, но обычно все-таки нумеруют в хронологической последовательности). ISBN в данном случае интересен тем, что в 90-х издательства переименовывались по пять раз на дню, а ISBN оставался тем же. Соответсвенно по названию издательства совершенно не возможно понять, что отдельные тома на самом деле образуют серию и на вкус и цвет выглядят одинаково. А тиража нет? У остальных книг в этом издании был 350 000 экз. Owl пишет: Кстати, а "Квебек" есть только в переводе Пантелеевой? Нет, не только. Первая часть "Квебека" в совершенно другом переводе публиковалась в книге издательства "Цицеро" "Анжелика и заговор теней" (оставшиеся части судя по всему остались неопубликованными). Много изданий "Квебека" идет без указания перводчика, но на проверку все до сих пор оказывались Пантелеевой. Owl пишет: Возникла мысль посетить библиотеку ))) Все возможно:) Заодно поищите мои неуловимые "Анжелика сражается", недостающие переводы Науменко ("Султан" и "Любовь") и что-то там еще (кажется я еще хотела перевод "Искушения" Иванова в издании "Аквариуса" и "Заговор" Третьякова, есть еще таинственный перевод "Версаля"/"Короля" некого Макаре, и какой-то странный "Бунт" неизвестно кого), очень хотелось бы поиметь эти переводы. Ну и недавнее издание "Лениздата" по-прежнему вызывает подозрения:) Есть еще два "других" безымянных перевода "Надежды" (один из них в книге "Анжелика - заговор теней" "Диалога"/"Транспорта", а другой - не помню).

Owl: PinkPanther пишет: Первая часть "Квебека" в совершенно другом переводе публиковалась в книге издательства "Цицеро" "Анжелика и заговор теней" А в сети есть? не искали случайно?

PinkPanther: Owl пишет: А в сети есть? не искали случайно? Не смешно совершенно:) Сильно сомневаюсь, что существует еще одна личность на манер моей, которая сканирует все попадающиеся ей под руку экземляры "Анжелик". Тем более, что по одному переводу в сети уже гуляет. Насколько же нужно с ума сойти, чтобы сканировать еще второй перевод, при наличии первого?

Owl: PinkPanther пишет: А тиража нет? 200 000 экз

Olga: Owl Спасибо за обложки. Кстати, вот еще сайт на итальянском нашла, там есть их обложки. http://xoomer.alice.it/enbracar/angelique/

allitera: Olga спасибо, интересно очень. Правдо у них книг больше - какие-то поделили.

Olga: И названия изменили немного, если я правильно перевела. Оформление мне не очень понравилось, по-моему, кое-что взято с картин 18 века.

allitera: Olga пишет: кое-что взято с картин 18 века. Да в основном оттуда.

Северина: У МЕНЯ ВООБЩЕ СКАЛДЫВАЕТСЯ ВПЕЧАТЛЕНИЕ ЧТО НАШИ ХУДОЖНИКИ РАЗУЧИЛИСЬ РИСОВАТЬ.НА МОЕЙ СЕРИИ КНИГ ИЗОБРАЖЕНА МИШЕЛЬ МЕРСЬЕ С ТАКИМ ДЕФОРМИРОВАННЫМ ЛИЦОМ,ЧТО УЗНАТЬ ЕЁ ПОЧТИ НЕ ВОЗМОЖНО.ПОЧЕМУ БЫ НЕ СДЕЛАТЬ КРАСИВУЮ ОБЛОЖКУ С ИЛЮСТРАЦИЕЙ,А НЕ ПРОДАВАТЬ КЛОНЫ МЕРСЬЕ?И ПОТОМ ВИД ДАМСКОГО РОМАНА,СВЕТЛО РОЗОВЫЙ ЦВЕТ И ПРОЧЕЕ..КАК ТО ВСЁ ЭТО С АНЖЕЛИКОЙ НЕ СВЯЗАННО.

Северина: " Дорога Надежды.Анжелика и её победа " Издательство "Адабият " Бишкек. Художник А.Акматов 1993г.

PinkPanther: Северина пишет: Дорога Надежды.Анжелика и её победа " Издательство "Адабият " Бишкек. Художник А.Акматов 1993г. Ой какая замечательная Анжелика-киргизска!!!! А побольше варината нет? Хотя бы раза в два, но лучше в пять? Странно, отчего на Дороге стоит цифра I? Наверное, Дорогу разделили на две части. А у второй части Дороги иллюстрации не было?

Северина: PinkPanther пишет: Странно, отчего на Дороге стоит цифра I? Наверное, Дорогу разделили на две части. А у второй части Дороги иллюстрации не было? 1 там стоит потому, что это первый роман. И это все илюстрации. Честно говоря она красная. Я только сейчас обратила внимание,что цвет не совпадает. Сейчас сделаю и пошлю....

PinkPanther: Северина пишет: 1 там стоит потому, что это первый роман. И это все илюстрации. Честно говоря она красная. Я только сейчас обратила внимание,что цвет не совпадает. Сейчас сделаю и пошлю.... Ааа.. у "Победы", наверное, стоит на иллюстрации цифра 2, но она не попала в кадр? А можно так, чтобы вся книга в кадр попала, без обрезанных краев? И заодно количество страниц, ISBN и тираж:)

Северина: Постараемся!колличество страниц 576, тираж 300 000 экз. 2 романа + послесловие об авторах, но так только написано, а на деле его нет !

PinkPanther: Северина пишет: послесловие об авторах, но так только написано, а на деле его нет ! Передумали писать? :)))))

Северина: PinkPanther пишет: Передумали писать? :))))) Не знаю, может быть. Но шрифт и бумага там - дрянь. Ничего не видно и бумага прям оранжевая, как советская бумага для упаковки!

PinkPanther: Северина пишет: Но шрифт и бумага там - дрянь. Ничего не видно и бумага прям оранжевая, как советская бумага для упаковки! Ну за 15 лет газетная бумага должна была пожелтеть, если ее конечно не в герметичном темном ящике держать. Сегодняшняя газетнаяя вообще пугает, она изначально блещет всеми оттенками от оранжевого до зеленого. Я конечно понимаю, газетная - она вторсырье, но раньше она хотя бы первый год была почти белого цвета. И сегодняшний офсет не нравится страшно, его катострофически карежит от перепадов влажности и температур. О чем это я? :))))

Северина: PinkPanther пишет: Ну за 15 лет газетная бумага должна была пожелтеть, если ее конечно не в герметичном темном ящике держать. Она уже изначально такая и была. А насчёт качества вы правы на 100%. Одна моя знакомая купила детектив Агаты Кристи, так он через месяц (!) выцвел. Весь текст исчез, а вместо этого остался просто блокнот!

Ната: Северина пишет: Весь текст исчез, а вместо этого остался просто блокнот! А вдруг, это такая спецальная книга, как в детективах. Надо провести по бумаге лимонным соком или молоком, текст и проявится! :)

Северина: Ната Лучше её сразу на костёр. Ей там самое место. Жаль, что когда монах Беше сжигал Пейраковские книги, меня там не было. Я бы ему пару связок предложила, Служителю Макулатуры!:)))))))))))

Ната: Жалко, что такие служители не ходят по домам, я бы их не обидела.

allitera: Северина А мне понравилась картинка Пейрака на бочке. Прямо походный вариант стула с отверстием. :)))

Юлия: А вот мои обложки и иллюстрации:) http://jpe.ru/1/big/020808/102b9esqpy.jpg http://jpe.ru/1/big/020808/202b9esqpy.jpg http://jpe.ru/1/big/020808/302b9esqpy.jpg http://jpe.ru/1/big/020808/402b9esqpy.jpg http://jpe.ru/1/big/020808/502b9esqpy.jpg Последние 3 картинки с "Анж. и король"

allitera: Юлия У вас книга. как у меня - я про Анж и король - она ужасная. но все-таки получше других. Так что вам повезло.

Юлия: У меня 2 вида этой части!Эта белая побольше моей будет:)я рада хоть за то что повезло мне

Леди Искренность: allitera пишет: она ужасная. но все-таки получше других. Так что вам повезло. А у меня красно-коричневая с игральной картой на обложке, мне не повезло?

Юлия: Я не выдержала !Покажу все свои книги!!!!!!!! Я ТАКАЯ ДАВОЛЬНАЯ ЧТО ОНИ ЕСТЬ:)! http://jpe.ru/1/big/020808/08ajd9os8y.jpg

Леди Искренность: Юлия , у меня из вашей серии две. "Искушение", как ваша "Мятежница" и "Квебек", как ваша "Неукротимая"

Юлия: Обалдеть! скольже тогда выпустили этих книг,что так много разных!:) Но вот эта серия как ваша "Квебек" и моя "Неукратимая" мои любимые!Красненькие и обложечка красивая

Desiree: Jullia_C пишет: Неполохо смотрится серия Финляндии click here Неплохо франция click here С Мишель на обложке французкое тоже ничего (но это мой вкус) click here Вообще конечно рисованные обложки лучше. Эти обложки нравятся очень.

Desiree: Обложки к американским изданиям:

sorbonne: девочки, вы меня простите, но это таакой гламур художник жжот

allitera: А почему у нее все время платье того и гляди свалится?

Olga: мне кажется я видела и американские обложки, где она все время с поднятой юбкой!

sorbonne: Olga пишет: американские обложки, где она все время с поднятой юбкой увы, это даже не смешно. А что если по Грибоедову, Северине, Нате? Собрать бы книжки те да сжечь?

Desiree: allitera пишет: А почему у нее все время платье того и гляди свалится? allitera, я вот то же самое подумала, когда эти обложки впервые увидела! Ну, что ж с ними, американцами, поделаешь? Самое смешное, что это книжки, вроде как, конца 60-х-начала 70-х. Секс-революция сказывается!

Desiree: Olga пишет: мне кажется я видела и американские обложки, где она все время с поднятой юбкой! Ага, Оlga, не эти ли, случаем? Так это шедевр просто!

zoreana: Desiree я как раз читала американское издание первое,которое Вы прказали.

zoreana: Леди Искренность пишет: А у меня красно-коричневая с игральной картой на обложке, мне не повезло? почему не повезло? Плохо переведена?

Оленька: Девочки а вы обратили внимание на второй обложке, что выложила Desiree у нее БЮСТГАЛТЕР, где его достали в 17 веке А??????????? И вообще из АНН и СЕРЖ, сделали какого Сержанна.

zoreana: Часто можно увидеть Сержанн

Леди Искренность: Пренеприятное зрелище, скажу я вам. Обложка отдает гнуснейшей бульварщиной. Вот и пытайся потом переубедить окружающих, что это серьезная книга...

allitera: Леди Искренность пишет: Пренеприятное зрелище, скажу я вам. Обложка отдает гнуснейшей бульварщиной. Вот и пытайся потом переубедить окружающих, что это серьезная книга... На самом деле - мне было бы неудобно читать такое при людях - ну поди докажи, что книга с картинками - ничего общего.

Кьяра: Мама дорогая Вот это обложки Жуть. Надо же, я даже и не видела такого беспредела. В детстве я жалела, что в книге нет картинок (когда первый том читала, лет в 10-11). А теперь думаю, слава Богу.

sorbonne: Леди Искренность пишет: Обложка отдает гнуснейшей бульварщиной. Вот и пытайся потом переубедить окружающих, что это серьезная книга Л.И.! Вы, как обычно, правы, погласна целиком и полностью. Вы видели оформление Капустянских? На мой вкус, это лучшее - если, конечно, не стоять за советский строгий и без излишеств первый вариант. Кьяра пишет: Надо же, я даже и не видела такого беспредела. В детстве я жалела, что в книге нет картинок (когда первый том читала, лет в 10-11). А теперь думаю, слава Богу. Кьяра, Вас не удивит, что я подписываюсь под каждым Вашим словом?

sorbonne: Кьяра пишет: Надо же, я даже и не видела такого беспредела. забыла - тут есть группа товарищей, которая предлагает виртуально собрать бы и сжечь. Как вы?

Desiree: Девочки, я согласна с вами. Но видно для американского читателя с его менталитетом, это - как раз подходящие обложки. Для каждой страны - свое. Это нормально. Вы обратите внимание на лицо"героини" это же типичная американка, что-то вроде П.Андерсон. Издатель каждой конкретной страны придает героям в иллюстрациях черты своей страны. В свое время и японцев обвиняли в том, что они в иллюстрациях и обложках в облике европейских героев изображают японские черты. Что ж поделать. А сжигать книги какие бы они ни были (из-за обложек) хоть реально, хоть виртуально... Это как-то.... Ну, нехорошо, что ли.

Кьяра: sorbonne пишет: забыла - тут есть группа товарищей, которая предлагает виртуально собрать бы и сжечь. Как вы? и весело попрыгать через костер, держась за руки Desiree пишет: А сжигать книги какие бы они ни были (из-за обложек) хоть реально, хоть виртуально... Это как-то.... Ну, нехорошо, что ли. даже не знаю... давно не отношусь так к книгам. Многие стоят того, чтобы фтопку их Ну, из-за одних обложек, пожалуй, перебор. Может, тогда их съесть? В знак протеста Desiree пишет: Издатель каждой конкретной страны придает героям в иллюстрациях черты своей страны. С такой политикой издателей можно спорить или соглашаться (или мириться), но нас же не это возмущает. Эти "анжелики" - они же вульгарные, чтобы не сказать хуже (( Бедным книгам и так досталось...

sorbonne: Кьяра пишет: Ну, из-за одних обложек, пожалуй, перебор. Может, тогда их съесть? В знак протеста как все же приятно в Вами общаться. Ладно, можно есть, если так уж все против использования немецкого опыта образца 33-го года. Только тогда можно есть виртуально? И чем будем закусывать? Desiree пишет: Но видно для американского читателя с его менталитетом, это - как раз подходящие обложки. Для каждой страны - свое. Desiree, Вы только не обижайтесь, но не стоит обобщать про американцев или про другие нации. Ведь так мы становимся на одну доску с теми, кто скажет, что все русские жрут водку и т.п. Да и американцы разные, там, кстати, много наших бывших соотечественников, которые уехали, потому что более энергичные и амбициозные - я говорю о своих знакомых, например. Конечно, есть определенные национальные традиции книжного оформления, между прочим, я думаю, что и от времени многое зависит. То есть современным барышням больше по вкусу современный стиль изображения (на мой взгляд, удачно характеризуемый словечком гламур), да и эталон красоты тоже меняется со временем. У меня сложилось впечатление, что многим нравится Мерсье в роли А, но согласитесь, что это - эталон красоты скорее 60-х гг.

allitera: sorbonne пишет: забыла - тут есть группа товарищей, которая предлагает виртуально собрать бы и сжечь. Как вы? Только осторожнее со спичками. Кьяра пишет: Ну, из-за одних обложек, пожалуй, перебор. Может, тогда их съесть? В знак протеста Надеюсь, что обложки мягкие.

Doc: allitera , браво!

sorbonne: allitera пишет: Только осторожнее со спичками. да-да, мы помним, что детям не игрушка, мы аккуратненько, осторожненько, и про 01 помним allitera пишет: Надеюсь, что обложки мягкие да, дело такое - чего не сделаешь из любви к искусству

Леди Искренность: Можно еще ботинки на зиму от моли набивать, если мягкие конечно...

allitera: sorbonne пишет: да, дело такое - чего не сделаешь из любви к искусству Но здоровье - вещь бесценная, берегите себя.

sorbonne: allitera пишет: Но здоровье - вещь бесценная, берегите себя. уважаемая allitera, не уводите от темы. Какие у Вас предложения по безболезненному и не противоречащему принципам здор обр жизни решению проблемы с обложками, при условии, что мы также не стремимся кострищем приближать экологическую катастрофу, не говоря уже о том, что идея Скалозуба из известной комедии Грибоедова никак не может быть воплощена по соображениям политической корректности. Положение сложное, без Вашего совета просто непонятно, как быть.

allitera: sorbonne пишет: Положение сложное, без Вашего совета просто непонятно, как быть. Объявить байкот и игнорировать - это в условиях общества не так уж и мало.

sorbonne: т.е. не покупать их, попросту говоря?

Doc: А может, просто отдать милым собакам и кошкам? А то что-то давно они не грызли тапочки

allitera: sorbonne пишет: т.е. не покупать их, попросту говоря? И это тоже. Но главное не обсуждать - тогда они канут в неизвестность.

Desiree: sorbonne пишет: Desiree пишет: цитата: Но видно для американского читателя с его менталитетом, это - как раз подходящие обложки. Для каждой страны - свое. Desiree, Вы только не обижайтесь, но не стоит обобщать про американцев или про другие нации. Ведь так мы становимся на одну доску с теми, кто скажет, что все русские жрут водку и т.п. Да и американцы разные, там, кстати, много наших бывших соотечественников, которые уехали, потому что более энергичные и амбициозные - я говорю о своих знакомых, например. Конечно, есть определенные национальные традиции книжного оформления, между прочим, я думаю, что и от времени многое зависит. То есть современным барышням больше по вкусу современный стиль изображения (на мой взгляд, удачно характеризуемый словечком гламур), да и эталон красоты тоже меняется со временем. У меня сложилось впечатление, что многим нравится Мерсье в роли А, но согласитесь, что это - эталон красоты скорее 60-х гг. А я разве что-то плохое сказала про американцев или русских? Я сказала, что у каждой страны свой менталитет. Это факт. Обложка, которая понравится россиянкам - далеко не факт, что понравится американкам. И наоборот. А потом, эти обложки для так называемых "pocket book" - "карманный вариант в мягкой обложке". Ну, любят американцы и по сей день прибизительно так иллюстрировать такие издания. Традиция жанра. Мне нравится Мерсье в роли Анжелики и вообще я считаю ее очень красивой женщиной (и не считаю, что ее внешность - эталон красоты только 60-х). Эталоны красоты меняются со временем, так. Но настоящая красота - она и есть красота - хоть в XVII, хоть в XXI веке.

zoreana: Литисия Каста-является эталоном французской красоты в современном мире.

sorbonne: Desiree пишет: А я разве что-то плохое сказала про американцев или русских Chere Desiree, разумеется Вы не сказали дурного в адрес американцев напрямую, но в Ваших словах промелькнул намек на невысокий культурный уровень среднего американского читателя: насколько я помню, Вам как раз не понравились эти обложки. Разумеется, я могла ошибиться. А Мерсье (и Оссейн) мне не нравятся, да и сам фильм как экранизация - тоже. Но это дело вкуса, а не предмет спора. Для примера, на мой вкус, у Бортко "Собачье сердце" - прекрасная экранизация, а "Мастер и Маргарита" - нет. Ну а многим Мастер и Марг нравятся, и я не собираюсь их облаять или покусать (см. ник)

allitera: sorbonne пишет: но в Ваших словах промелькнул намек на невысокий культурный уровень среднего американского читателя: Вот про среднего и говорили, так это не намек, а реальность. Вполне допускаю, что среди ваших знакомых - сплошные полиглоты, но это исключение, а не правило. Их не мало. но они увы не большинство. Да у них вообще такие книги плохо читаются.

sorbonne: zoreana пишет: Литисия Каста-является эталоном французской красоты в современном мире да, она, конечно, весьма привлекательная особа, да и по колориту нам подходит (глаза и волосы подходяще ). вообще-то думала, что самые французистые - Аджани и Марсо, а как актриса - Одри Тоту, но я конечно, не профи в этом деле

allitera: sorbonne пишет: да, она, конечно, весьма привлекательная особа, да и по колориту нам подходит (глаза и волосы подходяще ). Ну если она модель - то она излишне высокая. Анжелика то у нас маленького росточка.

sorbonne: allitera пишет: она излишне высокая. Анжелика то у нас маленького росточка rien n'est parfait... нет в мире совершенства, беремся за книгу или садимся за комп

sorbonne: allitera пишет: среди ваших знакомых - сплошные полиглоты, но это исключение, а не правило. Их не мало. но они увы не большинство. Да у них вообще такие книги плохо читаются. скорее не полиглоты, а просто образованные люди, в остальном Вы абсолютно правы

allitera: sorbonne пишет: скорее не полиглоты, а просто образованные люди, в остальном Вы абсолютно правы Понятие образованности, как выясняется растяжимо. Для кого-то умножил 2 на 2 - и уже образование. Но это не наш случай, потому я так и написала.

sorbonne: allitera пишет: Но это не наш случай

Ната:

sorbonne: Ната, это к какому тому?

zoreana: это универсальная -на все тома

Леди Искренность: Да уж, точно универсальная...

Desiree: sorbonne, среднестатистический американский читатель, простите, вообще мало читает. Увы. Мне приходилось общаться с американцами (не бывшими русскими), а именно коренными американцами, поэтому все же знаю, что пишу. Получать информацию они предпочитают откуда угодно , но не из книг. И дома их не держат. Купят, почитают и ...продают. И их частый вопрос: "А откуда ты это знаешь?" И мой ответ: "Из книг". У спрашивающего - широко открытые глаза, полные удивления. Есть, конечно, интеллектуалы, образованные люди - да, они начитаны, имеют прекрасные библиотеки дома, прекрасно разбираются в литературе, культуре, истории... С такими людьми тоже встречалась. Но, как правильно написала allitera, таких, увы - меньшинство.

Desiree: Вот, кстати, еще две обложки тоже к американским изданиям. Мое мнние - это ужаснейшее оформление из всех, какие видела.

sorbonne: Desiree пишет: среднестатистический американский читатель, простите, вообще мало читает я и не спорю, просто в Вашей фразе не хватало именно одного такого слова - среднестатистический, а в остальном, конечно, я с Вами согласна. Без этого слова и выходит то самое нежелательное обобщение, в котором Вас могут упрекнуть - напр, если Вы пишете статью или курсовую Desiree пишет: кстати, еще две обложки тоже к американским изданиям. Мое мнние - это ужаснейшее оформление из всех, какие видела. отвратительно, конечно, складываем в кучу на ликвидацию

Ната: Desiree пишет: это ужаснейшее оформление из всех, какие видела. Да уж........

Ната: sorbonne пишет: это к какому тому? Я не знаю.

Desiree: А текст на обложке вообще шедевр, суть такова: "от распутной девки из трущеб до благородной француженки".

zoreana: Про Литисию я написала ,что Франция официально признала ее эталоном французской красоты. На счет америкосов,сейчас наша молодежь тоже не читает, так что скоро мы их догоним

Runa: не нравятся обложки вообще. мое мнение: если уж рисовать взялись - то рисовать надо красиво и достоверно. конечно художникам, которые скорее всего и роман не читали, все равно, и мне бы тоже на их месте было бы все равно наверное, но как человеку весьма к этим книгам неравнодушному - очень обидно. почемуто это близко к сердцу принимаю... но задача, что и говорить, сложная - изобразить одну из красивейших женщин. понятие красоты у каждого свое и порой оочень сильно отличается, что кажется красотой одному - для другого банальность и штамп, а то и вовсе уродство. но на обложках я мало когда видела даже просто симпатичную девушку, часто какую то вовсе несуразную рисовали... к тому же мне бы хотелось, чтобы обложка не только и не столько изображала героиню и героев, сколько отражала суть книги. к примеру, каким то томам подошло бы оформление без рисунков вообще, каким-то - чтото такое..без людей, вобщем.

Desiree: А я вообще по жизни равнодушна к обложкам, к оформлению книг. Мне важно содержание. Я вообще даже не замечаю и не запоминаю обложек книг, которые покупаю, читаю и люблю.

Ната: Если бы увидела такую книгу, сразу же бы купила.

agatta: Ната пишет Ната пишет: Если бы увидела такую книгу, сразу же бы купила. И вам бы может быть понравилось, если вы интересуетесь забастовками американских горняков

sorbonne: Ната это целая серия. одинаковый передний план, разные декорации на фоне. очень интересная интерпретация романа - героиня постоянна, а сцена меняется. будь у нас голосование, я бы проголосовала за эту обложку, особенно правильно, что художник не стал лици рисовать: с одной стороны, на всех не угодишь, а с другой - книга от лица героини, как бы мир ее глазами и чуть-чуть автор со стороны на нее смотритю

allitera: agatta пишет: И вам бы может быть понравилось, если вы интересуетесь забастовками американских горняков А какое интригующее название.

allitera: Интересна первая обложка. Согласна с sorbonne удачное решение. Еще бы волосы блондинки и прическа 17 века и цены бы ей не было. Но идея супер.

sorbonne: allitera пишет: Еще бы волосы блондинки и прическа 17 века и цены бы ей не было. ага, еще можно наряды менять...

Desiree: allitera пишет: Интересна первая обложка. Согласна с sorbonne удачное решение. Еще бы волосы блондинки и прическа 17 века и цены бы ей не было. Но идея супер. allitera, полностью с вами согласна!

allitera: sorbonne пишет: ага, еще можно наряды менять... Ну тогда аксесуары и прически тоже.

sorbonne: allitera пишет: тогда аксесуары и прически тоже. если головку поменять, весь эффект пропадает - ну или половина

allitera: sorbonne пишет: если головку поменять, весь эффект пропадает - ну или половина Шеку оставить прежней.

Xvost: Дамы, а вот вы знаете.... обложка, конечно, очень красивая, но по-моему это не Анжелика ни разу. Вот эта голая шея дает такой эффект незащищенности, робкости... что с нашей героиней никак не вяжется.

sorbonne: Xvost пишет: голая шея дает такой эффект незащищенности, робкости если ее укрыть, будет не соотв моде, и вообще неэротично, а эо уж вообще не подходит. Есть обложка, кот вам нравится?

Ната:

Olga: Ага, обложки русскоязычных издания есть на сайте.

allitera: Эта справа в Квебеке - прямо что-то из не той серии. Костюмчик еще тот.

Сказка: Это за что ее так? И зачем шпага в постели? Уттаке ждет?

allitera: Сказка пишет: И зачем шпага в постели? Для интерьера видать. :)

Wanderer: УжО_Осссс)))))))

zoreana: Это в стиле Пиросмани. Внедряем искусство в народную массу!

Шантеклера: Последнюю исслюстрацию наверное стянули с порнофильма "Анжелика в Квебеке"

Ната: Сказка пишет: И зачем шпага в постели? Я предполагаю, что это шпага Барданя. А художник посчитал, эту сцену самой яркой.

allitera: Ната пишет: Я предполагаю, что это шпага Барданя. Как некий символ мужественности?

sorbonne: allitera пишет: Как некий символ мужественности? скорее это единственный объект, который художнику по силам изобразить. взял линейку, провел 2 параллельные прямые.. даже неловко, что мы такую мазню обсуждаем.

allitera: sorbonne пишет: скорее это единственный объект, который художнику по силам изобразить. взял линейку, провел 2 параллельные прямые.. даже неловко, что мы такую мазню обсуждаем. Не стреляйте в пианиста - он играет, как умеет. :)

sorbonne: allitera пишет: Не стреляйте в пианиста - он играет, как умеет в таких пианистов положено тухлыми яйцами или гнилыми помидорами. нет, я понимаю, человек рисовать не умеет, а заказ есть, отказываться ни к чему. любопытно, какой там перевод - обычно соблюдается единство стиля, т.е. и перевод должен быть самый никудышненький

Olga: sorbonne пишет: любопытно, какой там перевод - обычно соблюдается единство стиля, т.е. и перевод должен быть самый Перевод скорее всего то что и в других изданиях. Не думаю, что издателей в данном случае волновали такие высокие материи, как единство содержания и формы. Ну тут Анж. - хоть со светлыми волосами, мне попадалась "Дорога", где на обложке темноволосая Анжелика обнимается с блондином.

zoreana: Может быть с негатива его перепечатали

sorbonne: Olga пишет: издателей в данном случае волновали такие высокие материи, как единство содержания и формы ясно, что им на все наплевать, поэтому и не стали бы они связываться с авторскими правами на перевод, которые нормальное издательство должно защищать. или свое за 2 копейки наваяли, или пиратствовали с каких-то о5 жн неважных изданий. так что единство формы и содержания выплывает само по себе, вне зависимости от отношения к нему со стороны издателей.

Daria: Там на последней обложке еще и крестик на шее. Вероятно, символизирует идею о том, что в человеке все должно быть прекрасно: и душа, и тело... В общем, шедеврально, больше нечего сказать.

Ната:

zoreana: Ната эта ваша небольшая коллекция?

Ната: Нет, это я честно свистнула с какого-то сайта

Xvost: sorbonne пишет: Есть обложка, кот вам нравится? Вот из этой финской серии есть несколько весьма симпатичных http://monteloup.free.fr/finland.htm :)

sorbonne: Xvost пишет: из этой финской серии есть несколько весьма симпатичных их там туча, и какие названия труднопереводимые, одно слово- финно-угорская группа, не индоевропейский язык. мне нравятся японские обложки

Doc: sorbonne , японские это те что с цветочками?

sorbonne: Doc , со шляпками и со стульчиком, http://monteloup.free.fr/japan.htm, без гламурчиков. а с цветочками я не видела.

zoreana: Это слишком романтичные иллюстрации для Японии.

Doc: sorbonne , а я где-то с цветами видела

sorbonne: zoreana пишет: слишком романтичные иллюстрации для Японии. даже этих инопланетян японцев А проняла

Desiree: Да, японские обложки, есть японские обложки... Ната, я тоже вначале подумала, что это ваша коллекция! А вот обложка немецкого издания очень какого-то древнего (еще до экранизации):

zoreana: Ну эта гораздо лучше ,чем та в стиле Пирасмани.

Ната: Xvost правда, обложки хорошие. Но я, обложку романа "Анжелика" предпочитаю, простую но элегантную. С толстой коркой и с золотой надписью. Так роман солиднее выглядит. ))))

allitera: Ната Еще лучше кожаная обложка и золотое теснение.

Desiree: Ната, allitera - присоединяюсь

Кантор:

Кантор:

Юлия: оО!У меня есть Анж и король такая! Симпотичные обложки!

Кантор:

Юлия: мм какая последняя картинка эротическая Очень симпотичная:)

zoreana: А вот вторая прямо в тему книги

Desiree: Кантор, красивые обложки Никогда таких не видела. Вот еще обложки (ну, тут все просто, без изысков) :

Юлия: Desiree пишет: Вот еще обложки (ну, тут все просто, без изысков) : А мне нравятся! Анж во всей красоте!!!:)

Ната: Вот еще обложечки.

Юлия: Ната Красота!!!Никогда не видела и половины выложенных здесь обложек

Amfitrita:

Кантор: Amfitrita прикольные обложки!

Desiree: И где вы таакие обложки откапываете?

zoreana: Amfitrita особенно рисованная. Точно "та эпоха". Ближе к Скарллет О Харе подходит

Кантор:

Кантор:

Amfitrita: Кантору надо дать номинацию лучшая обложка года!

Кантор: Amfitrita пишет: Кантору надо дать номинацию лучшая обложка года! Спасибо!

Кантор:

Шантеклера: Мне больше все "понравилась" обложка, где Анжелика с Николя и Жоффом изображена, после этого попробуй докажи мужчинам, что Анж не шлюха.

allitera: Шантеклера пишет: Мне больше все "понравилась" обложка, где Анжелика с Николя и Жоффом изображена, после этого попробуй докажи мужчинам, что Анж не шлюха. 100% об этом подумала.

Шантеклера: allitera пишет: Шантеклера пишет: quote: Мне больше все "понравилась" обложка, где Анжелика с Николя и Жоффом изображена, после этого попробуй докажи мужчинам, что Анж не шлюха. 100% об этом подумала. Опять сошлись во мнении.

allitera: Шантеклера пишет: Опять сошлись во мнении.

Кантор:

Daria: Шантеклера пишет: Мне больше все "понравилась" обложка, где Анжелика с Николя и Жоффом изображена, после этого попробуй докажи мужчинам, что Анж не шлюха. Да, это нечто. Художник с чувством юмора, видать.

Кантор:

zoreana: Вот желтая обложка,красивая,а почему она кричит?В постели с мужчиной? Это книга "Пособие секса Анж"

Виктория: zoreana пишет: Вот желтая обложка,красивая,а почему она кричит?В постели с мужчиной? Так это кадр из фильма "Неукротимая Анжелика", когда над ней матросы с нижней палубы насильничали.

zoreana: Так ,что это самый запоминающийся кадр.Ч то я могла подумать о книге ,посмотрев эту обложку

Кантор:

Кантор:

Olga: Кантор, особенно хорош на этих афишах Жоффрей со статуей!

Виктория: Кантор, а мне первая понравилась... Вот, посмотришь на такую обложку и подумаешь, что это пособие по групповому сексу

Кантор:

Olga: Кантор, обложки, имеющиеся на сайте не надо выкладывать, можно просто дать ссылку. Делайте, пожалуйста, картинки в превью, чтобы они не тормозили загрузку страницы.

Xvost: Посмотрела на сайте и здесь.... вроде бы таких еще не было...

Виктория: Xvost, о боже! Какое счастье что раньше я этих обложек не видела. Иначе никогда бы в руки не взяла...

Xvost: Виктория а мне прорисовка необычайно нравится )) хотя изображения местами весьма вульгарны..

Виктория: Xvost, нет картинки то очень красивые. Но действие на картинках оставляют желать лучшего.

Olga: Xvost, о, я эти обложки раньше в мальньком размере видела, толком рассмотреть не удавалось. Как нарисовано мне тоже нравится, а вот ЧТО нарисовано... Почему Анжелика с задранной юбкой! Такое больше бы подошло к "Эмбер" Кэтлин Уинзор.

Юлия: Ну вообще.........вульгарна баба! как так можно!

Виктория: вот задние форзацы книг "Анжелика и заговор теней" и "Победа Анжелики" (эта моя любимая, когда читала Жоффрея так и представляла)

allitera: Виктория Это картинки с фр.э издания. У меня из него Квебек есть - там мне Пейрак нравился.

Виктория: allitera, да квебек у меня тоже есть, но свой скан не выкладываю, потому как плохо получилось )

allitera: Виктория пишет: да квебек у меня тоже есть, но свой скан не выкладываю, потому как плохо получилось Ну там Пейрак как бы почетче, ъхотя очень похож и на этого. А вот Анжелика не понравилась - губы, как у лягушки.

Виктория: Вроде таких небыло.

irena: Последняя картинка с Заговор теней и Вызов Анжелики, это просто нечто! Это я не про картинку, а про перевод! Таких извращений имен у меня еще ни в одной книги небыло! Виктория, картинки все красивые, спасибо! Как раз для коллекции!

Виктория: irena, ага в сочетании с названием "Заговор теней" можно подумать, что Анжелику как дух вызывают.

Виктория: И Этьен Лаже, конечно

zoreana: Первые книги я бы не купила с такой обложкой

Виктория: zoreana пишет: Первые книги я бы не купила с такой обложкой Да... Онорина особенно хороша получилась.

zoreana: пожалели на иллюстраторе.

Виктория: и иллюстрация такая

zoreana: Виктория Это вы вырезали последнию?

Виктория: Да ну, что Вы ))) Это где-то были такие иллюстрации. Вот, к сожалению, не знаю в каких изданиях.

Кантор: хочу сразу извиниться, если выложу, те обложки, что уже есть. это чистая жесть....

Кантор: это тоже из серии жестььььььььь

Кантор: насколько я просмотрела то таких обложет нет.

Daria: Вытащите меня из-под стола. Жесть и чистая жесть впечатлили. Еще с султаном и с индейцами круто. )))

Кантор: интересно, что художник хотел донести смыслом этой обложки??? Где там в Квебеке были уроки любви????

Мария-Антуанетта: Daria пишет: интересно, что художник хотел донести смыслом этой обложки??? Это он наверно перепутал с "демоном"... Ну, а вторая...может имеется ввиду, что они там часто любовью занимались?...

Leja: Да жесть!

Кантор:

Кантор:

Кантор:

Кантор:

Кантор:

Кантор:

Кантор:

Кантор:

Leja: На красном фоне с пистолетом очень бы подошла для книги о французской революции. Отнять и поделить:))))

allitera: Кантор Просто браво, львиной доли обложек просто не видела. Некоторые очень даже понравились, ну естественно не из жести.

Кантор: allitera пишет. Некоторые очень даже понравились, ну естественно не из жести. Я сама, когда первый раз увидела эти жестяные обложки, то просто обомлела. Подумала, что еще немного и меня придеться вести к бабке, чтоб выкачать испуг.

Кантор:

Кантор: вот тут Чешские варианты обложек

Кантор:

Кантор:

Кантор:

Кантор:

Кантор: Анжелика - красная шапочка. Дальше из серии, как блондинка превратилась в брюнетку.

Кантор:

Кантор:

Кантор:

Кантор:

Кантор:

Daria: Ой, некоторые такими смешными сейчас кажутся. :))) "Анжелика и Жоффрей", "Графиня Анжелика в стране краснокожих" — это что-то новенькое.

Кантор:

Кантор: Daria пишет. "Графиня Анжелика в стране краснокожих" — это что-то новенькое. Да, издатели, или переводчики обладают слишком развитой фантазией.

Кантор:

Leja: Вторая обложка в розовом платье напомнила женщину из советского фильма Бриллиантовая рука,она говорила не виноватая я он сам пришел:))))

Кантор: Leja пишет. Вторая обложка в розовом платье напомнила женщину из советского фильма Бриллиантовая рука,она говорила не виноватая я он сам пришел:)))) Что - то я не поняла, какая именно обложка???????????

Leja: Кантор пишет: Что - то я не поняла, какая именно обложка??????????? Вторая из последних трех

Кантор:

Кантор:

Кантор:

Leja: А что это на первой картинке в 23-24 Анжелика так юбку неприлично задрала? решила раз лилию поставили-чего уж стесняться?

Мария-Антуанетта: Кантор А в предпоследнем сообщении это что? Там автор анн голон, так это новый вариант?

Кантор: Мария-Антуанетта пишет. Кантор А в предпоследнем сообщении это что? Там автор анн голон, так это новый вариант? Я честно говоря не знаю, что это за версия, но переводиться, как Анжелика, проданная невеста.

allitera: Кантор пишет: Я честно говоря не знаю, что это за версия, но переводиться, как Анжелика, проданная невеста. Это новый вариант, точнее один из и он действительно называется "Проданная невеста".

Leja: Надеюсь не повторяюсь



полная версия страницы