Форум » Журнал "Всякая всячина" » Новый фильм по "Анжелике" - 2 » Ответить

Новый фильм по "Анжелике" - 2

катрин: Привет всем! Я бы хотела посмотреть все фильмы "А". Не подскажите, гле их найти? В связи с тем, что в теме сейчас обсуждается новый фильм по "Анжелике", а Бенцони за бортом, пришлось тему переименовать. :)Начало тут

Ответов - 150, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

allitera: Ariadna пишет: я вот думаю.. раз столько людей говорят одно и тоже, наверное, к ним надо прислушиваться. Однако потом приходит в голову другая мысль "наверное в ...овне что-то есть.. тысячи мух не могут ошибаться". В том то и дело, что не хотелось бы причислять себя к сонму рядовых мух, которым лучше ...овна ничего и не надо. Ariadna пишет: НО я склонна думать, что она просто изменилась. Все-таки при первом фильме был еще ее муж. Вот именно его отсутствие уже сказалось на романах - продолжении. Я. видит Бог не вижу никакого смысла создавать героиню одной ногой в 17 веке, а другой в 50-х годах 20. Это что за раскоряка такая?! У них же совсем разные проблемы, менталитет в конце концов был. Вот и получилась, что эмансипе из будущего попала в прошлое, анахронизм, однако. Olga пишет: Это, как говорится, факт ее биографии. Да уж из песни слов не выкинешь. Автор предала свой собственный роман. И чего мы пыжились с "правильным" переводом, ведь это было нужно лишь нам. ZoSo пишет: Возможно, мы все реально читали сильно другую книгу, а скорее - Анн не читатель, Анн - писатель)))) поэтому она как раз книгу не читала, и вообще это было давно... А возможно мы воспринимаем книгу серьезнее самой Анн. Помню, мне сильно покоробила ее откровенность, что роман писался, потому как кушать надо было заработать. Обычно, то что не по велению души, а по заказу рождается бывает посредственным. Потому и продолжения часто слабее начальных романов. Что, если писательница всегда видела в романе лишь коммерческий проект? А все эта "марсельеза" вокруг книги была нужна лишь, чтобы подстегнуть задряхлевший ручеек материальных благ. Соеврешенно очевидно, что Анн - писатель, но вот продать себя не умеет. И тольком заработать на своих книгах тоже. Ну не нашлось тогда продюсера, как у той же Майерс или Роллинг.

Daria: allitera пишет: Все-таки при первом фильме был еще ее муж. Вот именно его отсутствие уже сказалось на романах - продолжении. Конечно. Куча лет прошло - утекло столько воды. Уже в американской серии у автора наблюдается явный сдвиг по фазе. Тут где-то в стародавних обсуждениях это связывали со смертью мужа - возможно, что да, а может просто возраст сказался. Вон как Хилькевич на старости лет тронулся на своих мушкетёрах, ну такой же бред снял. А когда-то все были молоды и талантливы.

Ariadna: allitera пишет: В том то и дело, что не хотелось бы причислять себя к сонму рядовых мух, которым лучше ...овна ничего и не надо да. как в той шутке: "как фильм?" "фигня. но тебе понравится" allitera пишет: И чего мы пыжились с "правильным" переводом, ведь это было нужно лишь нам. а это собственно всегда была только наша проблема. Мы ее решали, как могли, писали фанфики, находили всеми правдами и неправдами недостающее и проводили расследование, когда что вырезали. allitera пишет: А возможно мы воспринимаем книгу серьезнее самой Анн. Помню, мне сильно покоробила ее откровенность, что роман писался, потому как кушать надо было заработать. Обычно, то что не по велению души, а по заказу рождается бывает посредственным. Потому и продолжения часто слабее начальных романов. Что, если писательница всегда видела в романе лишь коммерческий проект? А все эта "марсельеза" вокруг книги была нужна лишь, чтобы подстегнуть задряхлевший ручеек материальных благ. Соверешенно очевидно, что Анн - писатель, но вот продать себя не умеет. И тольком заработать на своих книгах тоже. Ну не нашлось тогда продюсера, как у той же Майерс или Роллинг. согласна со всем. ТОлько что мешало ей СЕЙЧАС найти продюссера?? зачем фигню городить? она вряд ли заработает новых читателей. Новые перестанут читать книгу после начала третьего тома, заснут вечным сном, узнавая, как зарождался король-Солнце. А старых она своим неумением себя пиарить отпугнула. Самые верные поклонники уже отчаялись ждать продолжения новой версии. Не будет ее. Достала бы мадам Анн старые записи и отдала ее без сильной редактуры в печать. Так надо было вписать с высоты своего возраста в приключенческий роман отрывки, без которых роман только выигрывал. ИМХО. В общем. как ни крути, разочаровала меня бабуля. Daria пишет: Уже в американской серии у автора наблюдается явный сдвиг по фазе. недаром целая я так и не смогла прочесть два последних романа. Daria пишет: это связывали со смертью мужа - возможно, что да, а может просто возраст сказался. скорей смерть мужа с возрастом сказались, вместе. и усугубили. А заодно потом годы голода и войны за право собственности окончательно закрепили результат. Daria пишет: Вон как Хилькевич на старости лет тронулся на своих мушкетёрах, ну такой же бред снял. я вот думаю не смотревши, но слышавши много отзывов от смотревших, может туда стоит и Жигунова записать в один ряд?

Daria: Ariadna пишет: недаром целая я так и не смогла прочесть два последних романа. Это вы ещё весьма далеко продвинулись, я не смогла осилить гораздо больше, а кое к чему и вовсе не притрагивалась. Ariadna пишет: А заодно потом годы голода и войны за право собственности окончательно закрепили результат. Ну не думаю, что Анн в буквальном смысле этого слова голодала, она же не в постсовке живёт на минимальную пенсию. Тут скорее в другом дело, что миллионные тиражи не принесли миллионов и, хуже того, прошло не так много времени, и всё прогрессивное человечество почти и вовсе забыло про Анжелику, причём по причинам совершенно объективным. А у Анн Голон во всём виноваты недобросовестные издатели, пошляк-сценарист, собственные дети, свидетельствовшие в суде в пользу авторских прав покойного мужа - кто угодно, только не она сама напару с Анжеликой. Ariadna пишет: я вот думаю не смотревши, но слышавши много отзывов от смотревших, может туда стоит и Жигунова записать в один ряд? Ну Жигунову страдать маразмом вроде рановато пока. Да нет, он просто талантом и не блистал никогда, мне кажется, вот и всё. Да, был неплохим актёром, и то в молодости, и то в основном в амплуа очаровательного раздолбая (физиономия советского троечника способствовала). А старый фильм просто в такое время снимался, что ещё можно было выехать на некоторых вещах, которых сейчас днём с огнём не сыщешь.

Olga: Вот смотрю я "Трех мушкетеров" Жигунова и мне кажется, что снято с любовью к Дюма. Положительный настрой, лиричность, музыка, костюмы. Много сцен, которые в другие экранизации не попадали. Жигунов взял канву книги, сохранил суть образов и их внешний облик и додумал свои эпизоды, которые не противоречат духу героев и их линии поведения.

Daria: Лично мне всё это напомнило какой-то костюмированный кино-фанфик, масштабную ролевуху "по мотивам". Возможно, лушче вообще не относиться к произведению восторжённо, хотя бы не напихаешь такой ерунды в сценарий. Режиссёр "Графини де Монсоро" никогда не фанател от Дюма, книгу считал довольно скучным рыхлым произведением, тем не менее, в его работе наличествует сам Дюма, в отличие от "Мушкетёров" Жигунова. А вообще, дело, мне кажется, в общем уровне современной культуры. Режиссёр и правда так всё видит, актёры и правда играют как могут, а могут они немного, в основном все какие-то безОбразные совершенно, что-то внешне пытаются изображать в антураже. "Что общего между вами и Атосом?" - спрашивают актёра в интервью. "Совершенно ничего!" - оно и видно. Нет, ну еврей-ювелир, прокурорша и бухой идиот из деревни с "Простодушной овцой" вполне аутентичны. :) Не так чтоб совсем всё плохо, но в целом - увы.

allitera: Olga пишет: Вот смотрю я "Трех мушкетеров" Жигунова и мне кажется, что снято с любовью к Дюма. Положительный настрой, лиричность, музыка, костюмы. Много сцен, которые в другие экранизации не попадали. Жигунов взял канву книги, сохранил суть образов и их внешний облик и додумал свои эпизоды, которые не противоречат духу героев и их линии поведения. Ага, прямо кака мы с переводом Анжелики. Так старались, каждое слово обсуждали, такая полемика была, а в итоге отвратное чтиво получилось. Одной любви и желания не достаточно. надо еще это уметь и уж совсем хорошо, если есть искорка таланта.

Olga: Daria пишет: Лично мне всё это напомнило какой-то костюмированный кино-фанфик, масштабную ролевуху "по мотивам". Меня не смутили расхождения с авторским текстом, они были в духе Дюма, на мой взгляд. И самого Дюма там тоже было много. Daria пишет: Режиссёр "Графини де Монсоро" никогда не фанател от Дюма, книгу считал довольно скучным рыхлым произведением, тем не менее, в его работе наличествует сам Дюма, в отличие от "Мушкетёров" Жигунова. Одно произведение лучше поддается кинематографической интерпретации, другое хуже. В этом тоже может быть дело. allitera пишет: Одной любви и желания не достаточно. надо еще это уметь и уж совсем хорошо, если есть искорка таланта. Твои соратницы до сих пор уверены, что перевели те тома гениально. Это ты так самокритична.

Daria: Olga пишет: Меня не смутили расхождения с авторским текстом, они были в духе Дюма, на мой взгляд. А современный гопнический слэнг и интонации тебя не смутили? Не говоря уже про "любовные линии" в духе сериального мыла. Мне казалось, эта книга о мужской дружбе, а у Жигунова какие-то сентиментальные глупости, "мушкетёры воюют за любовь", тфу... Когда у Дюма герои чё-нить отмачивают ради любви - это выглядить забавно, эдак немного шаляй-валяй, с ноткой авантюры, а когда у Жигунова персонажи с постными лицами выдают пошлые банальности, их хочется чем-нибудь стукнуть. Olga пишет: Одно произведение лучше поддается кинематографической интерпретации, другое хуже. В этом тоже может быть дело. Чисто драматургически "Мушкетёры" как раз в этом плане куда лучше написаны. allitera пишет: Так старались, каждое слово обсуждали, такая полемика была, а в итоге отвратное чтиво получилось. Да, бывает, к сожалению. :) Главное, сделать правильные выводы.

Olga: Daria пишет: А современный гопнический слэнг и интонации тебя не смутили? В бабруйск вроде никого не посылали. :) Daria пишет: Не говоря уже про "любовные линии" в духе сериального мыла. Мне казалось, эта книга о мужской дружбе, а у Жигунова какие-то сентиментальные глупости, Да, как то больше в книге про "друзья, трактиры, стычки, шпаги, кони", а любовные линии, кроме Констанции и Дартаньяна, на втором плане. У Атоса все в прошлом, у Арамиса все за кадром, у Портоса несерьезно. А Жигунов их линии укрупнил и вывел на первый план. Но ведь и мужская дружба со всеми атрибутами никуда не делась. Daria пишет: а когда у Жигунова персонажи с постными лицами выдают пошлые банальности Ну разве что поцелуй Атоса и миледи перед казнью мне показался лишним.

allitera: Olga пишет: Ну разве что поцелуй Атоса и миледи перед казнью мне показался лишним. До этого момента я сильно не досмотрела. А еще вчера в рекламе увидела, как типа Луи Трез в позе базарной бабы подвески с жены требует, а она как Василиса прекрасная взмахнула рукой и полетели бабочки. И почему, ну почему в виде подвесок опять изображают колье или набор кулонов? Да, бывает, к сожалению. :) Главное, сделать правильные выводы. Это порой самое сложное. Хотя могу утешиться тем, что вариант от купленного переводчика был еще хуже. Так что книге по-любому не повезло с издательством.

Olga: allitera пишет: И почему, ну почему в виде подвесок опять изображают колье или набор кулонов? У Хилькевича были висюльки на бантике, у Жигунова висюльки на тряпочке. Только уж брильянты больно здоровые. :)

Daria: Olga пишет: В бабруйск вроде никого не посылали. :) Ну так там не далеко ушло. Фразочки миледи: "Чтоб ты сдох" и "Я этого д'Артаньяна на ремни порежу", кого-то из мушкетёров "Эй ты, гвардейская морда" (вообще ни в какие ворота), Констанции на допросе: "Он приходил ко мне, а ещё чтобы надавать вам по роже". Король (!) - королеве (!) "Кто это у вас тут на арфе тренькает?" Нет, я конечно давно отделяю исторического Луи Треза от персонажа Дюма, но более отвратный Людовик по-моему был только в тех самых "Мушкетёрах" с дирижаблями. На этом фоне поневоле оценишь Табакова, хоть он и играет нечто среднее между котом Матроскиным и "Здравствуйте, я ваша тётя". Olga пишет: Но ведь и мужская дружба со всеми атрибутами никуда не делась. Вот уж чего я там не заметила, того не заметила. Внешние попытки передать "один за всех, все за одного" конечно были, но по духу этого как-то нет. У Хилькевича Атос перед поездкой в Лондон спрашивает д'Артаньяна "Это нужно королеве, или это нужнов вам?" Конечно, в книге немного совсем не так, ну да и этот вариант вполне соответствует. А у Жигунова выползает деланно-мрачный Атос из трактира и с пафосной физиономией спрашивает: "Д'Артаньян, скажите, это любовь?" "Да!" Ну тогда типа поехали, любовь же! Olga пишет: Ну разве что поцелуй Атоса и миледи перед казнью мне показался лишним. Меня уже в самом начале вырубило, когда д'Артаньян перед дуэлью начал приставать к Атосу с "соловьём", да и вообще постоянное пошлое муссирование этой темы (уже не говоря о том, что такого цирка просто не могло быть в реалиях того времени), что на все остальные неуместные нововведения я уже смотрела сквозь пальцы. allitera пишет: Так что книге по-любому не повезло с издательством. Да что-то последнее время всё что не делается на этой ниве, даже пускай и из лучших побуждений, волшебным образом превращается в... как бы такое слово подобрать, чтобы меткое и культурное. Почему так, конечно, интересный вопрос.

Ariadna: Daria пишет: Ну не думаю, что Анн в буквальном смысле этого слова голодала, она же не в постсовке живёт на минимальную пенсию. в каком-то интервью слышала, что бывали годы, когда она на рынках гнилые овощи подбирала, чтобы поесть. Daria пишет: Тут скорее в другом дело, что миллионные тиражи не принесли миллионов и, хуже того, прошло не так много времени, и всё прогрессивное человечество почти и вовсе забыло про Анжелику, причём по причинам совершенно объективным. А у Анн Голон во всём виноваты недобросовестные издатели, пошляк-сценарист, собственные дети, свидетельствовшие в суде в пользу авторских прав покойного мужа - кто угодно, только не она сама напару с Анжеликой. и это тоже. Daria пишет: Ну Жигунову страдать маразмом вроде рановато пока. я так.. на всякий случай Olga пишет: Вот смотрю я "Трех мушкетеров" Жигунова и мне кажется, что снято с любовью к Дюма. надо посмотреть самой, чтобы не было "со слов" Olga пишет: Ну разве что поцелуй Атоса и миледи перед казнью мне показался лишним. бугага.. точно посмотрю allitera пишет: она как Василиса прекрасная взмахнула рукой и полетели бабочки. а вот интересно, там правда летают бабочки? пошлятина какая.. allitera пишет: И почему, ну почему в виде подвесок опять изображают колье или набор кулонов? потому что с точки зрения ювелиров подвеска это то, что подвешивают. В этом смысле колье тут как бы не пришей кобыле.. хвост. В целом да, подвес выглядит как кулон. Кстати, как Дюма это задумывал? как что оно должно выглядеть? Daria пишет: Король (!) - королеве (!) "Кто это у вас тут на арфе тренькает?" Daria пишет: Нет, я конечно давно отделяю исторического Луи Треза от персонажа Дюма, но более отвратный Людовик по-моему был только в тех самых "Мушкетёрах" с дирижаблями. готова спорить. Хуже, чем в фильме, где хрипатая троица поет "ол фо ван, ол фо лов" Луи никто не снимал. Хотя с дирижаблями конечно я мало смотрела. Может он там дальше показан хуже, чем слизняк вышеуказанного мной фильма

Daria: Ariadna пишет: в каком-то интервью слышала, что бывали годы, когда она на рынках гнилые овощи подбирала, чтобы поесть. Нет, ну всякое конечно может быть, но вроде во Франции не было в последнее время таких катаклизмов, чтобы женщине с образованием приходилось настолько туго. Я странным образом эту историю, про подбирание овощей на рынках, читала про Цветаеву, вот ей в постреволюционные времена в эмиграции действительно приходилось несладко. Ariadna пишет: там правда летают бабочки? пошлятина какая.. Это просто попсовый эффект. ) Но пошлятины там тоже хватает. Ariadna пишет: готова спорить. Хуже, чем в фильме, где хрипатая троица поет "ол фо ван, ол фо лов" Луи никто не снимал. Хотя с дирижаблями конечно я мало смотрела. Может он там дальше показан хуже, чем слизняк вышеуказанного мной фильма Ой, это вы про какой именно фильм? А то я так сразу не соображу.



полная версия страницы