Форум » Журнал "Всякая всячина" » Мнения об экранизации-2 » Ответить

Мнения об экранизации-2

garbarina: Вот так получилось,что в предыдущей теме как я поняла закончилось место куда писать надо Здесь-начало этой темы =) Так вот Пинк Пантер,мне тоже в общем оч нравится когда Робера рисуют...он какой-то становится на самом деле похож на Жоффрея...но в жизни это не то...был задан вопрос...почему нам так не нравится Оссейн в роли Жоффрея... Анна пишет: [quote]А вот Робер Оссейн, несмотря на свой талант, не сумел воплотить образ Жоффрея. Конечно, здесь виновны и сценаристы, которые изменили даже мотивацию поступков для многих персонажей, и режиссер, однако в исполнении Оссейна перед нами предстает совсем другой человек, малопривлекательный, неинтересный и закомплексованный. Те сильные и позитивные стороны, которые он проявляет, взяты из книги и не вяжутся с образом киногероя. А многие его поступки кажутся просто глупыми и бессмысленными. Кроме того, внешность Оссейна сильно отличается от описанной в книге внешности Жоффрея.[/quote] Ольга пишет: [quote]Что до Робера Оссейна, то у меня сложилось впечатление, что он придумал некий персонаж, который ему лично был интересен и, его он и воплощал на экране. А от книжного образа позаимствовал лишь некоторые мелкие детали, вроде хромой ноги.[/quote]Джулия_С пишет: [quote]да и сам Жофферей был немного не тот, которого я представляла в девичьих грезах.[/quote]Никому не нравится Жоффрей и это не просто так,а на определенных основаниях...я не говорю про ссамого Оссейна,а про Оссейна в роли Жоффрея...

Ответов - 349, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 All

allitera: Пытаюсь, но скачивает долго. Знаю французский- это громко сказано, так говорю помаленьку.

allitera: Наконец удалось увидеть отрывки, качались жуть как долго, видимо по причине того, что я в этот моент скачивала фильм. Это старые записи программы в 1979 году, по случаю назначения Тожа в должность руководителся театра Комеди Франсез. Там и его интервью предполагается. Но так как родился, как там сказано, Тожа в 29 году. так что ему сейчас 78 и он на пенсии. Я же видела его значительно постаревшим, хотя и в хорошей форме в эпизодической роли.

Персик: Ну, там много записей, не одна передача и разных годов, по-моему. И интервью его там немало. Незнаю, по мне что в историческом костюме, что без него - очень хорош. Эээ, кто на пенсии? Тожа? Он ведь умер, вроде бы.


allitera: Персик пишет: Эээ, кто на пенсии? Тожа? Он ведь умер, вроде бы. Я не в курсе! Очень жаль. Персик пишет: по мне что в историческом костюме, что без него - очень хорош. Да ничего себе. Но Мажимель мне нравится больше. В любом костюме.

allitera: Персик пишет: Оффтоп: Хм, простите, не поняла, растолкуйте, пожалуйста. Я просто сказала, что хоть и согласна с вами, что Тожа хорош, но Мажимель мне нравиться больше.

Персик: allitera пишет: Да ничего себе. Но Мажимель мне нравится больше. В любом костюме. Да, дело вкуса. Мне по тем роликам, что я видела, упомянутый актер не очень понравился.

allitera: Вот здесь мне он особенно нравится.

Foreigner: Персик, мерси боку за Тожа! Вы правы, он хорош и без антуража 17 века. Одно слово: порода!

Максим: Споры, пересуды, диспуты... Суета СуЁт. Мой День рождения состоялся: посмотрел на выходных первых два фильма из эпопеи про Анжелику: ГЛОТОК СВЕЖЕГО ВОЗДУХА.

Персик: Foreigner, всегда пожалуйста. Да, я с вами согласна.

Максим: А теперь я вынужден принести свои извинения. Тут я имел возможность дважды пересмотреть фильмы про Анжелику. И вот, что должен сказать. Я был не прав по поводу антуража. Мое мнения по поводу костюмов остается прежним -- они не совсем историны, но красивы, и смотреть на них хочется. Что же до антуража, то просто оболденно. Смотрить различные сцены и просто завораживаешься. Особенно массовые, все продумано до мельчайших деталей. Филигранная работа. К примеру, сцена замка в Монтлу, осождаемого бандой наемников. Все тут есть: вооруженные крестьяне, барон, разрывающийся в поисках дочри и обороны своего жилища, гуси, крестьянки, упавшие на колени... Всех деталекй просто не перечислишь. Молодцы. Всегда бы в кино так работали.

Женя: Вот посмотрела опять фильм и такое ууу на меня напало... Не знаю уж там, как насчёт гусей и крестянок на коленях, но я просто лишний раз убедилась, что Анж из Мишель никакая. Но вот странная штука, я вдруг вспомнила. Когда я смотрела фильм лет в 14-15, то мне она именно такой и казалась, именно так она должна была вести себя, именно так на мужчин смотреть, задрав нос. Её игра была мною оправдана по всем пунктам. Она мне тогда чудилась верхом совершенства. Вот я и думаю (это честно) когда же моё видение Анжелики было искренним - сейчас или тогда? Вот сама себе вопрос задаю, а ответить не могу.

Trankvillina: А мне фильм понравился, хотя посмотрела его после прочтения книги. Красивый такой фильм, любимый,хотя ,вообще, я кино не люблю и смотрю редко. Мишель Мерсье мне нравится, пусть я и не отождествляю ее с Анжеликой. Робер Оссейн мне показался чересчур мелким и коренастым, впрочем на Средеземноморье он смотрелся порой неплохо. И так как в первый раз я смотрела фильм в детстве, то он до сих пор вызывает во мне трепет и это неистребимо.

KATRIN: а мне фильм именно с такой озвучкой,как показали сейчас, больше всего нра!именно озвученный,а не дублированный!во французском я не варю,но мне нра именно версия,где слышен разговор на французском!при дубляже получается не так эмоционально!мне даже некоторые сцены,которые совсем не нра,показались нормальнми!

Максим: KATRIN пишет: именно озвученный,а не дублированный! Дело вкуса: для меня мосфильмовский дубляж является эталоном искусства дублировать фильмы. Я видел всего несколько фильмов, которые дублированны столь же искусстно. Дубляж в этом фильме это такая же актерская работа, как и самих актеров. К сожалению, сейчас фильмы вообще дублируются через пень колоду и лучше, чтобы их просто переводили поверх оригинального текста. И вообще, есть ряд актеров, которых вообще противопоказанно дублировать, поскольку их голоса и интонации -- это часть их актерского таланта. Аль Пачино, де Ниро, Депп, Рикманн, Депардье... Вот это те, кто первые пришли мне в голову. Я кстати хорошо общался на эту тему с питерским актером Баргманом, который дублировал Деппа во всех частях "ПИратов Карибского моря". Он придерживается того же мнения. Согласен, что при дубляже теряется какая-то часть фильма, но опять же оговорюсь, в случае с "Анжеликой", я этого сказать не могу. Это с лихвой компенсируется нашими артистами.



полная версия страницы