Форум » Журнал "Всякая всячина" » Актеры для "Анжелики" » Ответить

Актеры для "Анжелики"

Анна: Существующая ныне экранизация "Анжелики" устраивает далеко не всех. И в любом случае вполне естественным было бы создание нового фильма, где был бы представлен новый взгляд на роман. Известно, что агенство, представляющее интересы Анн Голон, сейчас готовит проект экранизации цикла. Никаких подробностей о новом фильме пока нет, хотя когда-то упоминалось, что Анн Голон предпочитает видеть в главных ролях французских актеров. Однако каждый из нас имеет свое представление о героях романа, и поэтому очень хорошим является предложение majoria majoria пишет: цитатаА что если нам устроить в форме (а может и в разделе) кастинг по подбору исполнителей на главные роли героев романов об Анжелике. Очень хотелось бы знать какими фанаты их представляют (а выбор можно ограничить например или только российские актеры, либо Французские, эпохи страны, а можно и вообще-насколько хватит фантазии).Может позволим себе побыть немного режиссерами? Давайте дадим волю фантазии и расскажем, каких актеров мы видим в роли героев романа - и главных, и второстепенных. Ограничивать себя не станем , главное - как мы их себя представляем :), хотя вспомнить сначала французских актеров было бы очень хорошо

Ответов - 580, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 All

allitera: Moonflower Но нельзя же всю массовку брать из баскетбольной комманды? Нет хочу Внж небольшого росточка, чтоб на всех мужчин снизу вверх смотрела.

Анна: allitera пишет: Анна Вопрос оффтопный, но я чуть не забыла - у Анж волосы - темное золото, но при переводе это же слово переводится, как блестящее золото. По рациональности - это более правильнее, т.к. во-первых, что такое темное золото и кто его видел, а во-вторых Анж блондинка вроде. Что вы об этом думаете? .Насколько я знаю, темным золотом называют разные оттенки, вот такой вот такой или даже совсем темный, почти коричневый. Это хорошо бы уточнить у дизайнеров. Что имел в виду переводчик, не совсем понятно. Тут надо знать возможные значения французского оригинального выражения "блестящее золото". Может быть, оно означает что конкретное, например, относится к ювелирному термину "желтое" золото. Вряд ли белое или красное. Вообще я думаю, что Анжелика не была совсем беленькой, а волосы у нее были золотистого оттенка. Но такой оттенок может меняться не только с возрастом, но и со сменой сезонов, и еще зависеть от того, чем она их моет

allitera: Анна пишет: Что имел в виду переводчик, не совсем понятно. Тут надо знать возможные значения французского оригинального выражения "блестящее золото". нет такого идиоматического выражения. По крайней мере в официальных словарях, зато есть двоякость значения слова bruni.


Элен: Тоже считаю, что внешнее сходство атрисы с героиней будет нелишним. Вопрос об оттенке волос и глаз меня тоже всегда интересовал. Так что буду рада,если мы в этом разберемся с помощью тех, кто знает французский. Что касается роста героини. В первом томе сказано, что она была невысокого роста. Но это ИМХО не значит, что она была "малявкой" (это подойдет скорее Эллочке- Людоедке, рост которой льстил мужчинам). В то время, если я не ошибаюсь, в моде были статные и достаточно рослые дамы (ну в соответствующей к мужчинам пропорции). К томуже у женщин ростом менее 1,60-1,65 зачастую нарушены пропорции телосложения. Думаю, что Анжелика была среднего роста. Это подтверждается текстом (вроде, один в разных переводах). Корьяно говорит д'Эскренвилю: "И вы еще хотите упустить фортуну, пославшую нам в сети эту женщину... Такую женщину! Блондинку, белокожую, с глазами цвета морской воды, хорошо сложенную, не слишком рослую и не слишком маленькую... "

allitera: Элен пишет: "И вы еще хотите упустить фортуну, пославшую нам в сети эту женщину... Такую женщину! Блондинку, белокожую, с глазами цвета морской воды, хорошо сложенную, не слишком рослую и не слишком маленькую... " Это мне напомнило - описание дофины в книге Ле Нотра: Глаза не большие, но и не маленькие, роста скорее маленького, чем большого и т.д.

Женя: Мне кажется перевод тут уж не так и важен. Мы знаем, что волосы у неё золотого оттенка, глаза зелёные, зубы идеальные, ну и всё по тексту... Волосы меняются, это по себе скажу, в детстве была совершенной блондинкой, а вот уже в седьмом классе волосы потемнели. К двадцати ужасно порыжели. Зелёные глаза тоже всякие бывают. У моего друга зелёные, но когда он умоет лицо они совершенно зелёными становятся от воды, ну просто бутылочное стекло. Многое можно сделать при помощи компьютера, что-то подправить, было бы только кому. Мишель очень вписалась в описание Анж (даже с карими глазами), и представить что-то другое просто трудно, хотя мне хочется. Неужели перевелись настоящие красавицы? Пусть и с маленьким ростом.

Foreigner: Персик пишет: Смотрела далеко не один раз Смотрели Парфюмера не один раз? Ну вы даете! Фильм прекрасный, конечно, но парниша уж очень creepy, второй раз не потяну. Говорят книга замечательная тоже. allitera пишет: Мне трудно будет привыкнуть к Анж в виде известной дивы, какой бы талантливой она не была. Согласна с вами, было бы хорошо если бы актриса была неизвестной. allitera пишет: Вопрос оффтопный, но я чуть не забыла - у Анж волосы - темное золото Этот вопрос имеет какое-то отношение к 5-й главе 1-го тома? Moonflower пишет: Томом Крузом, и только потом узнала, что рост-то у него - 158см Где это вы такое читали? Может там Тома перепутали с Дени Девито? У Круза рост около 170 см, помните когда он был женат на Кидман, то он всего лишь был немного ниже нее. А у нее рост около 175- 178 см, как и у Шарлиз.

allitera: Foreigner пишет: Этот вопрос имеет какое-то отношение к 5-й главе 1-го тома? Самое прямое. Просматриваю главу и тут про волосы - не почему темное - знаю, это не только ваш термин. Начинаю разбирать слово и вот есть второе значение, которое тоже подходит.

allitera: Foreigner пишет: А у нее рост около 175- 178 см, как и у Шарлиз. Кидман ниже Терон. Последняя ростом с Киану Ривзом, а он вроде не маленький.

Персик: Шарлиз Терон чисто внешне мне не слишком нравиться, лично я её визуально в роли Анжелики не вижу. Про актерские данные ничего сказать не могу - очень мало с ней видела.Женя пишет: Мы знаем, что волосы у неё золотого оттенка, глаза зелёные, зубы идеальные, ну и всё по тексту... Волосы меняются, Согласна, по-моему, представления у нас достаточно. И глаза тоже имеют свойство меняться, кстати - в зависимости от одежды, освещения, у некоторых от настроения и т.п. Foreigner пишет: Смотрели Парфюмера не один раз? Ну вы даете! Фильм прекрасный, конечно, но парниша уж очень creepy, второй раз не потяну. Говорят книга замечательная тоже. Ну, это я такая странная. Если мне фильм понравился, я могу его смотреть не один раз подряд. Foreigner пишет: Согласна с вами, было бы хорошо если бы актриса была неизвестной. Вот. А это будет очень-очень вряд ли.

allitera: Персик пишет: Вот. А это будет очень-очень вряд ли. Ну почему, если будет снимать Европа, а не Голливуд, то такая надежда есть.

Foreigner: allitera пишет: Кидман ниже Терон. Мне кажется что когда высказываются предполовения, а не факты, уместно было бы использовать выражения вроде "мне кажется, я думаю или я предполагаю". Nicole Kidman --http://celebritydiary.blogspot.com/2007/08/nicole-kidman_15.html Charlize Theron --http://www.celebrityindex.com/Charlize_Theron/

Foreigner: allitera пишет: Самое прямое Ответила в Переводе.

allitera: Foreigner пишет: Мне кажется что когда высказываются предполовения, а не факты, уместно было бы использовать выражения вроде "мне кажется, я думаю или я предполагаю". Тогда и вы тоже. Это вы утверждали, что Кидман 175-178см, что уже в общем большая разница в 3 см. На предложенной вами ссылке - получается более 179 см. Я про Кидман не знала, оттого вам и поверила, так как сама в журнале читала, что в Террон 178 см. Следовательно сделала вывод, что Кидман ниже. Если ваш источник верен, то в Террон менее 177 см и следовательно меньше она. В начале вводите в заблуждение, а потом еще и пеняете этим.

Foreigner: Вы не заметили маленького слова 'около' которое я использовала и которое подчеркивает приблизительность моих оценок. Когда речь идет о двух метрах, 1-3 сантиметра вполне допустимая погрешность. Корочи, об чем спор? Обе дылды для 17 века.



полная версия страницы