Форум » Журнал "Всякая всячина" » Немного про моду или несоответствие историческим реалиям » Ответить

Немного про моду или несоответствие историческим реалиям

Xvost: Не далее как сегодня мне на глаза попалась весьма любопытная статья. В ней рассказывается о несоответствиях книжных описаний одежды, причесок и многого другого историческим реалиям. Довольно большой отрывок этой статьи посвящен "Анжелике" Анн Голон и ее экранизации. Статью можно прочитать здесь - http://zina-korzina.livejournal.com/246382.html Мне кажется, это довольно интересная для обсуждения тема

Ответов - 66, стр: 1 2 3 4 5 All

Леди Искренность: Прочитала, спасибо. Кстати, они в книге почти никаких ляпов и не отыскали, все наезды на кино. Про прическу, например, в Тулузе, как раз и было: Анж взбивала локоны (как на портретах), идя к архиепископу... И жемчуг, и парча - все к месту...

Женя: Да, именно фильмам, в большинстве случаев, нагоняй Вот только, многие все равно Мишель принимают за истинную Анж и им всё равно, как тогда одевались. они принимают в фильме этот век с большой долей вкроплений шестидесятых двадцатого.

allitera: Xvost Тема росто замечатльная, когда разделаюсь с отчетом о поездке - размещу несколько картинок. Пойду почитаю, но честно говоря. не думаю, что можно найти огрехи у Анна - возможно у перевода - но проверим...


Xvost: allitera Как правильно заметили выше Женя и Леди Искренность в статье все-таки больше внимания уделяют экранизации. Относительно же книги - автор статьи утверждает, что Голон несколько потерялась во времени ) например, "Она дала точные указания портному, чтобы придать жемчужно-серому бархатному жакету мужской покрой, облегающий нежные округлости ее фигуры... Огромная шляпа из белого фетра с каскадами страусовых перьев была подобна снежной лавине." Действительно, именно в эпоху Людовика XIV о дамский охотничий костюм "проникли" тенденции, привычные для мужского костюма. Часто к таким нарядам носили шляпу, наподобие мужской - с перьями. Однако это произошло только в 1680-е годы...

Женя: Да, но эта ошибка капля в море по сравнению с тем, что учудили художники по костюмам в кино. Платья, право, роскошные, мне очень нравятся, но всё-таки они не соответствуют времени.

allitera: Женя Xvost Но тем не менее считаю своим долгом реабилитировать Голон. Нет тут ошибки. Претензии было только две - перья в прическе и пожеление Анжелики, чтобы костюм был скроен на мужской манер. В отношении первого - перья носились не часто и больше склонялись к драгоценным камням. но тем не менее и их можно было видеть - доказательство - есть картина "Шулер" Де Ла Тура - там дама посередине с мером. Да и сами вы вспомните портреты, где дофин Луи одетый девочкой с пером. В отношении костюма - ну во-первых по книге сяно, что это было не столь распростаранено именно в этот период - потому Анж как-бы возобновила моду на мужской покрой - ведь она это специально обговорила - почему наша героиня не могла стать законодательницей нововведения. Хотя и новым это назвать трудно. Вот костюм наездницы 1650 годов - ну чем не мужской покрой? И перья на шляпе у дам были задолго до Анжелики. А автор статьи имела ввиду вот эти костюмы, которые появились в конце 80 - 90-х. И, наконец, не верно замечание. что платья в 60-х годах были не украшены спереди. Да не все и всегда украшали. но на парадные случаи всегда. Просто автору статьи не попадались такие портреты. Самый яркий пример - в Версале портреты дам двора - там такие платья - что глаз не отвесть и все украшены драгоценными камнями.

Женя: Ух ты! Значит, автор статьи ошибается, возможно он не так тщательно ознакомился с историей костюма.

allitera: Женя Ну я тоже не спец, но когда интересуешься временем, то разглядывать картинки - одно из любимых занятий - просто невольно начинаешь отмечать нюансы и искать подтверждение догадкам.

Леди Искренность: allitera, вот Женя предложила участникам форума взять на себя своеобразную роль адвокатов, и защищать роман от несправедливой критики и нападок... Может быть возможно как-то на эту статью, приведенную Xvost , дать опровержение нападкам на "Анжелику" (книгу)? Я не помню, к статье возможно разместить отзыв или комментарий?

allitera: Леди Искренность Я думаю можно, это же ЖЖ. Но вот только нужно ли - ведь это и нападками не назовешь, тем более, что такие нюансы на каждом шагу не узнаешь.

Леди Искренность: Я посмотрела, там можно оставить отзыв. Так вот, ваши картинки и комментарии были бы к месту...

Xvost: Леди Искренность можно :) Ну так оставьте

Xvost: allitera Очень интересные картинки. И честно говоря первый вариант костюма мне кажется более удачным - он женственнее и оригинальнее. Второй навевает мысли об унтер-офицерских женах ))

Леди Искренность: Xvost пишет: Леди Искренность можно :) Ну так оставьте Так я не знаток эпохи... Вот и предложила Алитере там отписаться и оставить опровергающие картинки. У нее это без сомнения грамотнее получится.

allitera: Xvost пишет: Очень интересные картинки. И честно говоря первый вариант костюма мне кажется более удачным - он женственнее и оригинальнее. Второй навевает мысли об унтер-офицерских женах )) Козможно. но вот на портрете с герцогиней Бургундской мне костюм а ля мужчина очень даже нравится. А Первая картинка мне напоминает всегда Великую Мадемуазель - она наверняка носила нечто подобное во времена Фронды.

Daria: В книге могут быть отдельные огрехи, но у Голон в целом исторических ляпов по минимуму. Можно оставить коммент в защиту книги, мне лично тоже попадались портреты с перьями еще более ранних времен. Автор статьи в ЖЖ пользовался той информацией, которую сам и раздобыл, так что ничего ужасного в этом не вижу. Это уже такие тонкости, в которых все могут ошибиться. Мне первый костюмчик для верх. езды тоже очень и очень.

allitera: Я вставила, вот только картинки не открываются - кто знает, как исправить комментарий в ЖЖ и главное. как вставить картинку?

Xvost: allitera Гм. Исправить боюсь никак. Можно стереть и написать новый, а можно просто еще один комментарий в ту же ветку добавить. Картинки - <img src="адрес картинки">

Xvost: allitera пишет: но вот на портрете с герцогиней Бургундской мне костюм а ля мужчина очень даже нравится. Мммм.. а где на этот портрет можно посмотреть? :)

Daria: Девочки, кто XVII веком интересуется, в этом журнале, ссылку на который Xvost давала, еще много чего интересного есть. Помимо прочего статься про гигиену и про бестселлеры XVII-XVIII веков.

Xvost: Daria Да, там даже что-то про Луи было, но с ощутимыми штампами. Вообще журнал весьма любопытный :)

Daria: Xvost пишет: Да, там даже что-то про Луи было, но с ощутимыми штампами. Вообще журнал весьма любопытный :) Да, штампы есть, автор не специалист по эпохе. Но журнал в целом очень интересный и с юмором, вместо того, чтобы спать, сидела всю ночь читала.

Леди Искренность: allitera пишет: Я вставила Спасибо.

Шантеклера: Прочитала статейку про бестселлеры и вспомнила, что почти все из этого мы изучали на парах по зарубежке, занятно вспомнить студенчество и эти лекции по зарубежной лит-ре.

Шантеклера: Прочитала статейку про бестселлеры и вспомнила, что почти все из этого мы изучали на парах по зарубежке, занятно вспомнить студенчество и эти лекции по зарубежной лит-ре.

allitera: Daria пишет: Девочки, кто XVII веком интересуется, в этом журнале, ссылку на который Xvost давала, еще много чего интересного есть. Помимо прочего статься про гигиену и про бестселлеры XVII-XVIII веков. Ну, конечно, я все пыталась вспомнить где я уже встречала имя Зина-Корзина - статью про гигиену я тоже читала - она молодец.

Женя: Девочки, они, конечно, современные причёски, но может хоть одна есть ближе к тому времени, хотя бы около того, нсть что-то похожее. URL=http://radikal.ru/F/s47.radikal.ru/i117/0809/10/8ae2b8e08552.jpg.html][/URL]

allitera: Вот причесочки того времени.

Женя: Ой, как красиво, спасибо большое. А вот воротники были кружевные или из ткани? И ещё, в прическах это что у них? Ткань или что?

allitera: Воротники кружевные, а в волосах всякие ленты и потом Фонтанжи.

Женя: Спасибо. А что такое Фонтанжи?

Шантеклера: наверное эта вставочка из ткани на макушке? Кать, я права?!

allitera: Если про Фонтанж спрашиваешь - то вот он:

Женя: А он из ткани делался или из кружев? Накрахмален?

allitera: Женя пишет: А он из ткани делался или из кружев? Накрахмален? Их кружев и проволочной основе. Историю возникновения Фонтанжа знаете?

Женя: Нет. Расскажите, мне очень интересно.

allitera: Женя пишет: Нет. Расскажите, мне очень интересно Жила была девушка, звали ее Анжелика де Фонтанж. Ей было 18 лет, и была она неземной красоты. Однажды, она прибыла к двору. Там ее быстро заприметил король. В общем, все закончилось понятно чем. Так вот, как-то раз на охоте, у Анжелики распалась прическа, и, чтобы подобрать волосы, она их скрепила своей подвязкой. Король сделал ей комплимент по поводу того, что ей это идет. Конечно, все стали подражать юной королевской фаворитке и носить кружево в волосах. Ну а сам убор так и стал носить имя Анжелики.

Женя: Чего?

Xvost: Женя allitera пишет: Жила была девушка, звали ее Анжелика де Фонтанж. Ей было 18 лет, и была она неземной красоты. Однажды, она прибыла к двору. Там ее быстро заприметил король. В общем, все закончилось понятно чем. Так вот, однажды на охоте, у Анжелики распалась прическа, и, чтобы подобрать волосы, она их скрепила своей подвязкой. Король сделал ей комплимент по поводу того, что ей это идет. Конечно, все стали подражать юной королевской фаворитке и носить кружево в волосах. Ну а сам убор так и стал носить имя Анжелики.-

allitera: Xvost Спасибо - надо же галочку нажала.

Женя: Спасибо. и здесь Анжелика.

allitera: Женя пишет: и здесь Анжелика. Ну да, про нее и Голон писала - в последней книге - помните. где-то вначале? Притом использует ее имя. будто король ее только из-за имени и выбрал.

Женя: Не помню, увы. Но Голон умело её имя ввернула, коли так.

allitera: Женя пишет: Не помню, увы. Вот и повод еще раз романчик перечитать.

Женя: Девочки, у меня к вам всем большая просьба, мне очень нужно для работы найти костюмы(рисунки, фото, наброски), которые подходили к книге Консуэло. Те, кто очень здорово разбирается в костюмах той эпохи, подскажите, где найти их. Я перерыскала многое, но чего-то ничего стоящего найти не могу. Пожалуйста!!!!

Xvost: Женя я бы советовала обратиться сюда http://community.livejournal.com/costume_history/ А может там что-нибудь уже и есть http://community.livejournal.com/costume_history/240577.html#cutid1

Женя: Спасибо!

Lira: У меня такой вопрос относительно моды - в "Заговоре теней", где Анжелика сидит в каюте "Голдсборо" и, раздеваясь, думает о том, что ей не помешала бы камеристка, в Квебеке тем более, но из-за лилии она боится кого-либо брать. Так вот у меня вопрос относительно такой фразы: "Она не может носить декольтированных нарядов, какие были у нее тогда, в Версале. Она обнажала не только плечи, но и спину до изгиба выше поясницы". Это неправильный перевод, или действительно в 17 веке носили подобные платья?

allitera: Lira пишет: "Она не может носить декольтированных нарядов, какие были у нее тогда, в Версале. Она обнажала не только плечи, но и спину до изгиба выше поясницы". Не, платья такими не были. (я себе представила такое :) ). И у меня в книге так низко написано не было - так что видимо это воображение переводчика.

Lotta: Lira пишет: У меня такой вопрос относительно моды - в "Заговоре теней", где Анжелика сидит в каюте "Голдсборо" и, раздеваясь, думает о том, что ей не помешала бы камеристка, в Квебеке тем более, но из-за лилии она боится кого-либо брать. Так вот у меня вопрос относительно такой фразы: "Она не может носить декольтированных нарядов, какие были у нее тогда, в Версале. Она обнажала не только плечи, но и спину до изгиба выше поясницы". Это неправильный перевод, или действительно в 17 веке носили подобные платья? allitera пишет: Не, платья такими не были. (я себе представила такое :) ). Ничего не понимаю в моде XVII века, но меня это тоже в свое время удивило. Поразмыслив, я тоже пришла к выводу, что платья такими не были. Во-первых Версаль - двор христианнейшего короля, чрезмерная откровенность нарядов там вряд ли бы приветствовалась. Во-вторых, такая глубина выреза сзади, на мой взгляд, препятствует ношению корсета, без которого тогда никак. А в-третьих, какой интерес дамам так оголяться сзади, если к королю задом поворачиваться категорически нельзя. Как бы Его Величество отнеслось к тому, что дамы персонально от него такую красоту скрывают.

zoreana: Lotta пишет: что дамы персонально от него такую красоту скрывают. Ну как в церкви перед алтарем. И Катюша права,про моду. Как-то для такой ,как Голон дотошной в истории и так написать.

allitera: Lotta пишет: А в-третьих, какой интерес дамам так оголяться сзади, если к королю задом поворачиваться категорически нельзя. Как бы Его Величество отнеслось к тому, что дамы персонально от него такую красоту скрывают. С таким убойным аргументом не поспоришь. zoreana пишет: Как-то для такой ,как Голон дотошной в истории и так написать. Тут еще нельзя однозначно сказать, что виноват автор. а не переводчики.

zoreana: allitera пишет: Тут еще нельзя однозначно сказать, что виноват автор. а не переводчики. А ты не читала оригинал? Как там написано?

allitera: zoreana пишет: А ты не читала оригинал? Как там написано? Нет, это не читала.

Psihey: Хочу такую книжку "История костюма в рисунках Франсуазы Карон" http://www.moscowbooks.ru/news/view.asp?id=3371 но цена! 810р.

allitera: Что-то я не прониклась.

zoreana: за 810 рублей? Я пользуюсь вот таким словарем http://theater.siteedit.ru/page134

Psihey: allitera, а мне картинки понравились...

Мария-Антуанетта: Psihey пишет: а мне картинки понравились... мне вот тоже понравились, кстати! zoreana твой словарик тоже хорош.

Olga: Psihey, мне понравилась книжица (сужу по ссылке), приятные рисунки.

allitera: Меня не сумма поражает, все познается в сравнении. Вон Версаль за 17000 вот тут напряжешься. Мне картинки не понравились. У меня есть костюмная книга, там все гораздо красивее и главное достовернее. zoreana пишет: Я пользуюсь вот таким словарем http://theater.siteedit.ru/page134 Будь с ним осторожнее, он полон ошибок. ШЕМИЗЕТКА (фр.) - в 17 в. мужская небольшая мягкая куртка из тафты на подкладке; ее носили поверх рубашки из тонкого полотна. В 50-х гг. 19 в. - название вставки, закрывающей вырез лифа, в повседневных платьях имела крахмальный отложной воротничок; манишка ЖИЛЕТ - (фр.) - мужская (позднее и женская) одежда без рукавов. Шемизетка - то верзняя часть рубашки, украшалось огато каменьями, вышивкой и т.п. Жилет был с рукавами. это как бы внутренний камзол, одевался под жюстакор. ЖЮСТОКОР (фр.) - длинный мужской кафтан, сшитый по фигуре, без воротника, с короткими рукавами с карманами. В 60-х гг. 17 в. по указанию Людовика XIV появляется так называемый «жюстокор по привилегии» - синий на красной подкладке, расшитый серебром и золотом, - который имели право носить только члены королевской семьи, включая самого короля (всего пятьдесят человек). В дальнейшем Людовик XIV использовал покрой жюстокора для военной формы. Различия в цвете, отделке, покрое указывали род войск. В 70-х гг. рукава жюстокора удлиняются и дополняются отложными манжетами, из-под которых выпускались кружевные рукава рубашки. Верх жюстокора не застегивался, и на него выпускалось кружевное жабо рубашки. Кружевной воротник выходит из моды, его заменяет галстук с кружевными концами. они не носили жабо, у них были воротники - брыжи (рабат в версии сайта, это просто слово на фр. языке, почему у нас это брыжи не могу сказать, откуда этимология) и галстуки.

Мария-Антуанетта: allitera пишет: У меня есть костюмная книга, там все гораздо красивее и главное достовернее. А что за книга? В инете ее нет?

zoreana: allitera спасибо за замечания!

allitera: Мария-Антуанетта пишет: А что за книга? В инете ее нет? Сейчас поищу, я ее в книжном нашла случайно. zoreana пишет: спасибо за замечания! Пожалуйста, обращайся. Я к пониманию их аксессуаров сама долго шла и благодарю за это центр лексической и текстовых ресурсов французского языка. Ведь многие предметы одежды не имеют аналогов в нашем языке. Вот пластрон на платье, его нельзя перевести, это новое слово для русского языка. И т.п.

allitera: http://www.designbook.com.ua/Duzayn/Duzayn-v-mode-fyhn-duzayn/Ustoruy-kostyma.4223.html Вот эта книга

Мария-Антуанетта: allitera спасибо



полная версия страницы