Форум » Журнал "Всякая всячина" » Немного про моду или несоответствие историческим реалиям » Ответить

Немного про моду или несоответствие историческим реалиям

Xvost: Не далее как сегодня мне на глаза попалась весьма любопытная статья. В ней рассказывается о несоответствиях книжных описаний одежды, причесок и многого другого историческим реалиям. Довольно большой отрывок этой статьи посвящен "Анжелике" Анн Голон и ее экранизации. Статью можно прочитать здесь - http://zina-korzina.livejournal.com/246382.html Мне кажется, это довольно интересная для обсуждения тема

Ответов - 66, стр: 1 2 3 4 5 All

Xvost: Женя я бы советовала обратиться сюда http://community.livejournal.com/costume_history/ А может там что-нибудь уже и есть http://community.livejournal.com/costume_history/240577.html#cutid1

Женя: Спасибо!

Lira: У меня такой вопрос относительно моды - в "Заговоре теней", где Анжелика сидит в каюте "Голдсборо" и, раздеваясь, думает о том, что ей не помешала бы камеристка, в Квебеке тем более, но из-за лилии она боится кого-либо брать. Так вот у меня вопрос относительно такой фразы: "Она не может носить декольтированных нарядов, какие были у нее тогда, в Версале. Она обнажала не только плечи, но и спину до изгиба выше поясницы". Это неправильный перевод, или действительно в 17 веке носили подобные платья?


allitera: Lira пишет: "Она не может носить декольтированных нарядов, какие были у нее тогда, в Версале. Она обнажала не только плечи, но и спину до изгиба выше поясницы". Не, платья такими не были. (я себе представила такое :) ). И у меня в книге так низко написано не было - так что видимо это воображение переводчика.

Lotta: Lira пишет: У меня такой вопрос относительно моды - в "Заговоре теней", где Анжелика сидит в каюте "Голдсборо" и, раздеваясь, думает о том, что ей не помешала бы камеристка, в Квебеке тем более, но из-за лилии она боится кого-либо брать. Так вот у меня вопрос относительно такой фразы: "Она не может носить декольтированных нарядов, какие были у нее тогда, в Версале. Она обнажала не только плечи, но и спину до изгиба выше поясницы". Это неправильный перевод, или действительно в 17 веке носили подобные платья? allitera пишет: Не, платья такими не были. (я себе представила такое :) ). Ничего не понимаю в моде XVII века, но меня это тоже в свое время удивило. Поразмыслив, я тоже пришла к выводу, что платья такими не были. Во-первых Версаль - двор христианнейшего короля, чрезмерная откровенность нарядов там вряд ли бы приветствовалась. Во-вторых, такая глубина выреза сзади, на мой взгляд, препятствует ношению корсета, без которого тогда никак. А в-третьих, какой интерес дамам так оголяться сзади, если к королю задом поворачиваться категорически нельзя. Как бы Его Величество отнеслось к тому, что дамы персонально от него такую красоту скрывают.

zoreana: Lotta пишет: что дамы персонально от него такую красоту скрывают. Ну как в церкви перед алтарем. И Катюша права,про моду. Как-то для такой ,как Голон дотошной в истории и так написать.

allitera: Lotta пишет: А в-третьих, какой интерес дамам так оголяться сзади, если к королю задом поворачиваться категорически нельзя. Как бы Его Величество отнеслось к тому, что дамы персонально от него такую красоту скрывают. С таким убойным аргументом не поспоришь. zoreana пишет: Как-то для такой ,как Голон дотошной в истории и так написать. Тут еще нельзя однозначно сказать, что виноват автор. а не переводчики.

zoreana: allitera пишет: Тут еще нельзя однозначно сказать, что виноват автор. а не переводчики. А ты не читала оригинал? Как там написано?

allitera: zoreana пишет: А ты не читала оригинал? Как там написано? Нет, это не читала.

Psihey: Хочу такую книжку "История костюма в рисунках Франсуазы Карон" http://www.moscowbooks.ru/news/view.asp?id=3371 но цена! 810р.

allitera: Что-то я не прониклась.

zoreana: за 810 рублей? Я пользуюсь вот таким словарем http://theater.siteedit.ru/page134

Psihey: allitera, а мне картинки понравились...

Мария-Антуанетта: Psihey пишет: а мне картинки понравились... мне вот тоже понравились, кстати! zoreana твой словарик тоже хорош.

Olga: Psihey, мне понравилась книжица (сужу по ссылке), приятные рисунки.



полная версия страницы