Форум » Журнал "Всякая всячина" » Песни и музыкальные ассоциации к "Анжелике" » Ответить

Песни и музыкальные ассоциации к "Анжелике"

Olga: Тема про музыку XVII века у нас уже есть, но ведь к "Анжелике" могут подходить и песни современные, которые могут вызывать ассоциации с событиями книги или хорошо отражать эмоциональное состояние героев. Может у кого то возникали параллели между текстом книг и песнями?

Ответов - 163, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Olga: Забыла было об одной хорошей песне - Confessa Адриано Челентано. Послушать песню и посмотреть клип - тут Сначало было подумала, что это мог бы быть фон для переживаний Пейрака, когда он узнал о втором браке Анжелики. Но это для облагороженного Пейрака. В романе у него много гнева и злости на жену, а тут больше грусти и благородства. Заглянула в переводы - отлично подходит для короля, после всей их истории в третьем томе, когда она сбежала на моря. Второй перевод больше подходит. ПРИЗНАНИЕ Так, признайся, любовь моя, Что я больше не тот единственный. В сердце спрятала от меня Ты историю с горькой истиной.  Не со мною теперь ты в мыслях. Нет, не меня ты желаешь искренне. Я как сладость, что с горьким привкусом На твоем столе. От чего ты другою стала? От чего ты теперь не ты? От чего сразу не сказала, Что я гость, но не твоей мечты? Все, что было у нас вчера Обернулось холодным инеем Звонкий смех, наши вечера. Сцены больше невозвратимые. Не со мною теперь ты мысленно. Нет, не меня ты любила истинно. Я лишь горечь со сладким привкусом На губах твоих. От чего ты другою стала? От чего ты теперь не ты? От чего ты сразу не сказала, Что я гость, но не твоей мечты? Когда вечер настанет. Образ твой постепенно размоет Грусть, войдёт в мое сердце  Пустотою огромной как море.. Огромней чем море… Но любовь не для тех, кто любит От чего мне не сказала ты? Все, что было у нас вчера Обернулось холодным инеем Звонкий смех, наши вечера. Сцены больше невозвратимые. Не со мною теперь ты мысленно. Нет, не меня ты любила истинно. Я лишь сладость, что с горьким привкусом На твоем столе. От чего сразу не сказала, Что любовь твоя не для меня? ПРИЗНАНИЕ (еще один понравившийся перевод) Мне призналась любовь моя, Что я больше не тот единственный, Чувства все - лишь история О былом, о былом таинственном. Нет меня в душе твоей, И не ясно: где ложь, где истина; Горечь, нежность любви моей -  Все немыслимо. Почему ты теперь другая, Почему стала вдруг чужой, Почему ты одна такая, И не будет нам любви иной. Все, что было невосполнимо, И лишь холодом веет прошлое, Время льется неотвратимо, И любовь наша в бездну брошена. Нет меня в душе твоей, И не ясно: где ложь, где истина; Горечь, нежность любви моей -  Все немыслимо. Почему ты теперь другая, Почему стала вдруг чужой, Почему ты, ты одна такая, И не будет нам любви иной. Когда вечер приходит С тенью робкою воспоминаний, Открывается бездна Глубже, тише, темнее, чем море, Темнее, чем море. Почему ты одна такая, И не будет нам любви иной. Все, что было невосполнимо, И лишь холодом веет прошлое, Время льется неотвратимо, И любовь наша в бездну брошена. Нет меня в душе твоей, И не ясно: где ложь, где истина, Горечь, нежность любви моей -  Все немыслимо. Почему ты одна такая, И не будет нам любви иной...

Селена: allitera пишет: Не знаю, в стилизованных постановках поют вполне себе по-оперному. А указание Перро, что текст оперного либретто должен быть понятен по началу и концу фраз, так как в пении ничего не разобрать как раз указывает именно на оперную манеру пения. В обычной манере все как раз разборчиво. Ну, наверное, нам попадались разные исполнители. Насколько мне известно, музыку 17 века предпочитают сейчас исполнять в аутентичной манере. Но она, конечно, близка более к академической, чем к эстрадной или народной. allitera пишет: Хочется ответить словами персонажа из фильма "Король танцует". -Король танцует, он не поет. :)) А следовательно и опера была не в чести. Только итальянская и не в широких кругах. Ее активизация сугубо обязана Мазарини, его итальянскому влиянию. Французская же опера появилась позже. Да, Король танцует. И Люлли танцует вместе с ним. А также Люлли создает французскую оперу, которой до него не было. Да, итальянская опера появилась раньше французской. Но во времена Людовика французская опера родилась и расцвела пышным цветом. По мне, так в чести вполне. Может, это надо в 17 век перенести?: Первая постановка Люлли в Королевской академии музыки - опера-балет «Празднества Амура и Вакха» (1672) с музыкой, подобранной из старых балетных работ Потом ряд лирических трагедий: «Кадм и Гермиона» (1673), «Альцеста» (1674), «Тезей» (1675), «Атис» (1676), «Персей» (1682), «Армада» (1686).Это только главнейшие. По-моему, попадают в анжеликины годы. В конце жизни Люлли написал героическую пастораль «Ацис и Галатея». Хотя в операх Люллисвязь с балетом оставалась очень значительной, все же они относились к иному жанру, ибо были сильны драматическими, даже героическими своими сторонами. Современники называли их лирическими трагедиями, подчеркивая их музыкальное («лирическое» - в античном смысле) начало и их связь с искусством классической трагедии.

allitera: Селена пишет: Насколько мне известно, музыку 17 века предпочитают сейчас исполнять в аутентичной манере. Что-=то как-то ни Бах, ни Вивальди, ни Гендель в исполнении не изменились. А Люлли у нас и не исполняют вовсе, так что сравнить мне сложно. Но я смотрела аутентичные спектакли, там даже постановка при свечах. не говоря уже о декорациях, костюмах. языке и всего такого. Селена пишет: Да, Король танцует. И Люлли танцует вместе с ним. А также Люлли создает французскую оперу, которой до него не было. Да, итальянская опера появилась раньше французской. Но во времена Людовика французская опера родилась и расцвела пышным цветом. По мне, так в чести вполне. Я же говорю появилась позже. Вы же вроде применительно к анжелике это говорим. А в тот период. что Анж бвла при дворе Луи еще танцевал и оперы еще не создались. Вот к приезду Анж из Нового света можно поприсутствовать на премьерах. Селена пишет: По-моему, попадают в анжеликины годы. Не-а, она уехала в 32 года, т.е. в 1670 году. Селена пишет: , «Армада» (1686). В смысле " Армида", это как раз из нее вам так нравиться Пассакай. Также предостерегаю не путать оперу-балет и оперу, это разные жанры. Кстати, а главное отличие фр. оперы - это голоса - басы и баритоны, Фаринелли бы во Франции не прижился. :) Селена пишет: В конце жизни Люлли написал героическую пастораль «Ацис и Галатея». Хотя в операх Люллисвязь с балетом оставалась очень значительной, все же они относились к иному жанру, ибо были сильны драматическими, даже героическими своими сторонами. Оперу оценивать по драматизму, однако. Это в Википедии. Видимо автор слышал звон. да не знает где он. Люлли еще писал музыку к комедиям, а там больше был танец (из-за короля), так вот если сравнивать с ними, то да. трагизма больше. Писали по античным сюжетам и до опер и тот же Люлли.Селена пишет: А также Люлли создает французскую оперу, которой до него не было. Хотя Люлли создают первую оперу, которую не стфдно назвать национальной. но он не первый. Первой оперой стала, как известно "Помона"Перена-Камбера. Но, как говорят отстой редкостный. :) Люлли же в это дело ударился, когда отошел от Мольера. В общем об этом и фильм рассказывает, это достоверно.


Селена: Olga пишет: А зачем вообще нужна эта деталь - золотой голос? Неужели ради одной сцены в беседке? Да там он мог и просто проникновенными признаниями ее прильстить? Или все ради сцены теряния голоса у Нотр-Дам? Ну и что, что она символизирует такого, что ради нее надо Пейрака наделять невероятным голосом? Мне кажется, что Голон делает довольно сильный акцент на том, что во второй половине 17 века был очевиден некий разрыв в духовной жизни Европы. С воинствующей церковью (которая отстаивала свои взгляды на мир) соседствовали мощные ученые с невероятными изысканиями и открытиями. Церковь сжигала ведьм, а ученые постигали астрономию, физику, математику... В центр внимания встал человек с богатым внутренним миром - напряженно мыслящая личность. Человек противоречивый, потому что он может много, но его время, окружающие условия этого не позволяют. Все эти процессы отражались и в искусстве. А образ Жоффрея - это некое воплощение этих самых противоречий. Мне так кажется. Кроме того есть важный момент в связи с голосом. Прованс и его необыкновенная культура тоже воплощены в образе Жоффрея. Он их прямо олицетворяет, является живым доказательством этой культуры. И голос - тоже демонстрация отличительных черт культуры того края...

allitera: Селена пишет: Мне кажется, что Голон делает довольно сильный акцент на том, что во второй половине 17 века был очевиден некий разрыв в духовной жизни Европы. Именно в 17 веке второй половине не было разрыва с церковью. никогда еще церковь и нигде не была настолько лояльна, как во ФРанции. В это время спокойно творили Декарт, Паскаль, и многие другие. Это же не Италия или др. страна.

Daria: Olga пишет: А зачем вообще нужна эта деталь - золотой голос? Неужели ради одной сцены в беседке? Да там он мог и просто проникновенными признаниями ее прильстить? Или все ради сцены теряния голоса у Нотр-Дам? Ну и что, что она символизирует такого, что ради нее надо Пейрака наделять невероятным голосом? Да не нужен он низачем, прилепили, чтоб было. Точно такая же нелепость эти знахарские способности Анжелики и вся мистическая муть.

Olga: Daria пишет: Да не нужен он низачем, прилепили, чтоб было. Точно такая же нелепость эти знахарские способности Анжелики и вся мистическая муть. Вот и мне так кажется. Пятая нога у собаки, этот голос у де Пейрака. Чтоб читательницы читали и в обморок от восторга падали. А по сути, ну не певец де Пейрак, да и вообще не человек искусства.

Daria: Olga пишет: Вот и мне так кажется. Пятая нога у собаки, этот голос у де Пейрака. Чтоб читательницы читали и в обморок от восторга падали. А по сути, ну не певец де Пейрак, да и вообще не человек искусства. Одна из особенностей дамского романа — у героя все должно быть сексуально. Он должен обладать всеми возможными атрибутами мужественности, даже если это физически или логически невозможно. Иначе, ну какой же он герой дамского романа. :))) И такой важный элемент воздействия как голос, конечно же, не обходится вниманием. И молодцы те авторы, которые ограничиваются хриплым сексуальным басом, у них хотя бы есть чувство меры.

Olga: Daria пишет: Одна из особенностей дамского романа — у героя все должно быть сексуально. Он должен обладать всеми возможными атрибутами мужественности, даже если это физически или логически невозможно. Иначе, ну какой же он герой дамского романа. :))) И такой важный элемент воздействия как голос, конечно же, не обходится вниманием. Ага. Ну написала бы Голон, что граф просто при случае мог задушевно спеть для дамы. Нет, он золотой голос королевства! О нем слава аж в Череповце! Никто так не поет и петь не будет. Душещипательная сцена теряния голоса у Нотр-Дам соплива и слезлива до предела. Сценаристы мексиканских сериалов отдыхают в коридоре. А меня больше трогает сцена после пытки графа, когда приходит Дегре и говорит Анжелике, я не могу его представить вашим мужем.

Daria: Olga пишет: О нем слава аж в Череповце! [img src=/gif/smk/sm64.gif] Olga пишет: Сценаристы мексиканских сериалов отдыхают в коридоре. А меня больше трогает сцена после пытки графа, когда приходит Дегре и говорит Анжелике, я не могу его представить вашим мужем. И в самом деле, тут отдает дешевым мелодраматизмом. А подлинно трогательные вещи они чаще во всем простом и обыкновенном. Зато у Голон писательский прогресс наблюдается, от 1 тома к 3-ему. :)

Olga: Daria пишет: И в самом деле, тут отдает дешевым мелодраматизмом. А подлинно трогательные вещи они чаще во всем простом и обыкновенном. Зато у Голон писательский прогресс наблюдается, от 1 тома к 3-ему. :) Да, есть такое.

Селена: allitera пишет: Что-=то как-то ни Бах, ни Вивальди, ни Гендель в исполнении не изменились. Львиная часть творений этой троицы приходится на уже 18 век. Вот они и не изменились. Хотя Гендель и его оперы тоже сейчас исполняются в аутентичной манере (по крайней мере я видела и слышала такой вариант - его "Юлия Цезаря в Египте"). allitera пишет: Не-а, она уехала в 32 года, т.е. в 1670 году. Извиняюсь. Я думала, что Анж родилась в 1958-м. allitera пишет: Также предостерегаю не путать оперу-балет и оперу, это разные жанры. В этом и специфика оперного жанра у Люлли - смесь помпезной церемонии, пения, балета и драматического сюжета. За такую мешанину его и осмеивало последующее поколение. И поэтому же он сейчас мало исполняется. А Перен-Камбер вызвывает ощущение отстоя, потому что он фактически не создал фр. оперы; он только сделал попытку не очень удачную. А Люлли создал, потому что смог сделать из итальянского варианта нечто самобытное, обладающее своими национальными чертами. Вот он и создатель, признанный историей.

Селена: allitera пишет: Оперу оценивать по драматизму, однако. Это в Википедии. Видимо автор слышал звон. да не знает где он. Люлли еще писал музыку к комедиям, а там больше был танец (из-за короля), так вот если сравнивать с ними, то да. трагизма больше. Писали по античным сюжетам и до опер и тот же Люлли Опера оценивается по набору характерных черт жанра: наличие сюжета, вокальных и инструментальных номеров, допустимому и часто встречающемуся наличию танцевальных номеров, наличием драматургии в сюжете и в музыке. Может, не все учла... Тем не менее, данные признаки у Люлли присутствуют. Из чего возможно сделать вывод, что он писал именно оперы, по крайней мере, стремился сделать это.

Селена: allitera пишет: Именно в 17 веке второй половине не было разрыва с церковью. никогда еще церковь и нигде не была настолько лояльна, как во ФРанции. В это время спокойно творили Декарт, Паскаль, и многие другие. Это же не Италия или др. страна. Видимо, акцент у Голон сделан неверно. Потому что вся судьба Жофф на этом противоречии строится. Olga пишет: Вот и мне так кажется. Пятая нога у собаки, этот голос у де Пейрака. Но не было бы без голоса Пейрака такой яркой картины Прованса, которую так явно изображает автор. Я, например, падаю в обморок от восторга именно от этой культуры и красоты ее описания, а не от Пейрака в данном случае. Он - лишь средство.

Olga: Селена пишет: Но не было бы без голоса Пейрака такой яркой картины Прованса, которую так явно изображает автор. Там же Лангедок вроде? Селена пишет: Я, например, падаю в обморок от восторга именно от этой культуры и красоты ее описания, а не от Пейрака в данном случае. Он - лишь средство. Тулуза описана красочно спору нет, но если бы де Пейрак пел не золотым голосом, а просто пел старинные песни, что хуже было бы?



полная версия страницы