Форум » Творчество читателей » Фанфик про короля и Анжелику » Ответить

Фанфик про короля и Анжелику

Olga: Давно не брала в руки книгу "Анжелика и король", но случайно наткнулась на фанфик, в котором Анжелика возвращается после пустыни в Версаль и, если можно так сказать, выполняет обещание, данное королю в конце третьего тома. Прочитала и снова захотелось к книге вернуться. Вот и ссылка на фикбук. Без мятежа Другие работы Руса яблоня фанфик "Отцы и дети" https://ficbook.net/readfic/4288436 фанфик "Ни к чему?" https://ficbook.net/readfic/4296254

Ответов - 43, стр: 1 2 3 All

Olga: allitera пишет: Нам, современным людям, сложно представить чувства тех людей, которые с ним соприкасались Голон это чувство скорее всего было чуждо.

allitera: Olga пишет: Голон это чувство скорее всего было чуждо. У нее очень по разному, иногда она об том пишет, а в другом месте, как будто вовсе об этом забывает. Возможно, это редакторские правки ее мужа. Все-таки мне кажется очевидно, что даже имея большой исторический материал полностью его перелопатить, отделить зерна от плевел - дело многих лет и слишком сложная задача для романиста - беллетриста. Так что Голоны уже совершили почти подвиг, написав такое видение ситуации. Поофтоплю, так как не найду где этому место, Оль, поправишь, если что. :) Читаю 3 роман новой интегральной версии. И очень у меня сложное отношение к вставкам. Некоторые мне интересны, некоторые скучны даже при всей моей любви к Золотому веку Франции. И причина - некоторая сумбурность и бессвязность с событиями книги. Не знаю, как вчитаться в роман, когда то сноски бесконечные, то вставки откровенно исторические и совсем не сюжетные. Другие вставки вроде по сюжету, но мне не понятно, зачем мне вообще об этом рассказали. Роман ничего не потерял без них. Сейчас внимательно читаю о подготовке встречи двух королей на Фазаньем острове. Подробнейшим образом, до размеров галерей в футах идет описание - я с интересом читаю, так как эти подробности для меня новые, смотрю схему, представляю, даже нашла картину об этой встрече, посмотрела на нее другими глазами. Но вопрос, а Анжелика тут при чем? Неужели эти мельчайшие подробности - удел узкого круга любителей и профессионалов, нужно рядовому читателю? Мне кажется, что нет. Повествование в этих вставках просто останавливается, выглядят, как рекламная пауза в фильмах. Такое ощущение, что Голон оправдывает вообще всю эту историю с переизданием. Притом, забавно, во вставке перед Конде предстает высокий молодой человек - Луи, а несколькими страницами позже. он усох до среднего роста в глазах Анжелики. Забыла исправить старый вариант?

Olga: allitera пишет: У нее очень по разному, иногда она об том пишет, а в другом месте, как будто вовсе об этом забывает. Возможно, это редакторские правки ее мужа. Все-таки мне кажется очевидно, что даже имея большой исторический материал полностью его перелопатить, отделить зерна от плевел - дело многих лет и слишком сложная задача для романиста - беллетриста. Так что Голоны уже совершили почти подвиг, написав такое видение ситуации. У нее получился текст более глубокий, чем она сама задумывала. Так и бывает у талантливых авторов, их тексты шире тех рамок, которые они перед собой очерчивали. Как становится понятно, Голон не особый знаток истории Франции, но местами получается что-то весьма многогранное. Нам остается только догадываться откуда это. Влияние мужа, удачно попавшие ей в руки материалы, очарование места (ведь они тогда сами жили в Версале)? allitera пишет: Поофтоплю, так как не найду где этому место, Оль, поправишь, если что. :) Да на здоровье! allitera пишет: Читаю 3 роман новой интегральной версии. И очень у меня сложное отношение к вставкам. Некоторые мне интересны, некоторые скучны даже при всей моей любви к Золотому веку Франции. И причина - некоторая сумбурность и бессвязность с событиями книги. Не знаю, как вчитаться в роман, когда то сноски бесконечные, то вставки откровенно исторические и совсем не сюжетные. Другие вставки вроде по сюжету, но мне не понятно, зачем мне вообще об этом рассказали. Роман ничего не потерял без них. Сейчас внимательно читаю о подготовке встречи двух королей на Фазаньем острове. Подробнейшим образом, до размеров галерей в футах идет описание - я с интересом читаю, так как эти подробности для меня новые, смотрю схему, представляю, даже нашла картину об этой встрече, посмотрела на нее другими глазами. Но вопрос, а Анжелика тут при чем? Неужели эти мельчайшие подробности - удел узкого круга любителей и профессионалов, нужно рядовому читателю? Мне кажется, что нет. Повествование в этих вставках просто останавливается, выглядят, как рекламная пауза в фильмах. Такое ощущение, что Голон оправдывает вообще всю эту историю с переизданием. Притом, забавно, во вставке перед Конде предстает высокий молодой человек - Луи, а несколькими страницами позже. он усох до среднего роста в глазах Анжелики. Забыла исправить старый вариант? Ох уж эти вставки! На мой взгляд тоже книга без них ничего не потеряла и не приобрела. Потому что они не создают художественной образности в романе. Конечно, некоторые подробности нужны, чтобы мы, читатели, могли представить себе обстановку, увидеть пейзажи и места действия, услышать звуки и голоса и т.д. Но многостраничные описания кто за кем идет на приеме, что где висело и стояло это чересчур. Создается впечатление какой-то черновой заготовки, на скорую руку вставленной в роман. Нет, детальные описания церемоний королевской свадьбы, конечно, могут представлять интерес для узких специалистов, но на страницах соответствующей тематической энциклопедии или научной публикации, но не в романе. Тем более в таком остром сюжетном повороте - аресте одного из главных героев, разлучении главной героини с мужем. В старой версии великолепно было передано это напряжение - всюду веселье и ликование, почти истеричное напряжение от собравшейся в одном месте французской и испанской элиты и на фоне этого растерянность главной героини, ее драма. Неужели писатель этого не чувствует? Может за давностью лет эта история уже потеряла для нее свою остросюжетность, вот ведь и последние тома такие себе спокойно-описательные, эти туда поехали, тот туда пошел и т.д. И эта страсть к описательным справочным вставкам. Где-то в одной из последних книг прям списком перечислялись пытки, которым индейцы подвергли какого-то священника. Это вполне из той же оперы, что описание королевской свадьбы. Так что думаю, вставки в новой версии делала все же сама Голон, а не кто-то за нее. Глянь почту, я тебе там любопытный материал отправила.

Olga: allitera пишет: Такое ощущение, что Голон оправдывает вообще всю эту историю с переизданием. Может быть это и пришлось ей делать и из-за переиздания, а может теперь она так воспринимает жизнь и так ее отражает в своем творчестве. Ведь еще раз скажу, что и последние тома тоже в чем-то такие же. С информацией, а не художественностью. allitera пишет: Притом, забавно, во вставке перед Конде предстает высокий молодой человек - Луи, а несколькими страницами позже. он усох до среднего роста в глазах Анжелики. Забыла исправить старый вариант? У них были разные представления о высоком росте. Но скорее всего да, забывчивость. А редакторов она, я так понимаю, не признает.

allitera: Olga пишет: У них были разные представления о высоком росте. представила себе Конде карликом, а Анж - великаншей.

allitera: Olga пишет: В старой версии великолепно было передано это напряжение - всюду веселье и ликование, почти истеричное напряжение от собравшейся в одном месте французской и испанской элиты и на фоне этого растерянность главной героини, ее драма. Да, как будто во вневременной вакуум герои попадают, прямо стоп-кадр какой-то. Твое упоминание последних томов - действительно, я тоже вижу, что описание стали преобладать над сюжетом, да и сюжета уже как такового не оставалось. Буду думать, что это возрастное влияние, ведь писала же Голон киносценарии, а там без сюжета туговато.

Olga: allitera пишет: Буду думать, что это возрастное влияние Увы, скорее всего так. Для всего в жизни свое время. Жаль, что Голон не продолжила свое произведение тогда в 80-90-х годах, когда была моложе. Она тогда могла бы написать том о возвращении во Францию хотя бы на уровне "Квебека".

allitera: Olga пишет: Увы, скорее всего так. Для всего в жизни свое время. Жаль, что Голон не продолжила свое произведение тогда в 80-90-х годах, когда была моложе. Она тогда могла бы написать том о возвращении во Францию хотя бы на уровне "Квебека". Мне искренне жаль, что книга осталась по сути без конца. Страшно подумать но уже 10 лет, как начался проект в России и очевидно, что он безвремнено прервался без возможности продолжится

Olga: allitera пишет: Мне искренне жаль, что книга осталась по сути без конца. Вот именно. Последние два тома оставляют впечатление какой-то затухающей синусоиды, как перевал к чему-то они может и годятся, но увы новой вершины - последнего романа про возвращение на приемлемом уровне не будет. allitera пишет: Страшно подумать но уже 10 лет, как начался проект в России и очевидно, что он безвремнено прервался без возможности продолжится Я так понимаю над интегральным изданием Голон больше не работает, поэтому издательства вновь вернулись к старой версии томов.

allitera: Olga пишет: Я так понимаю над интегральным изданием Голон больше не работает, поэтому издательства вновь вернулись к старой версии томов. Прямо махинация в стиле Отапа Бендера. Такое кидалово для поклонников.

Olga: allitera пишет: Прямо махинация в стиле Отапа Бендера. Такое кидалово для поклонников. Еще и бесплатно последний том обещали, если всю новую серию купить. Ага-ага. Как то я раньше верила, что последний том написан, просто это пиар-ход, хотелось верить. А теперь уже махнула рукой. Сейчас меня больше фанфик интересует. Хоть бы Яблоня его дописала и он был хорошего объема. Чтобы распечатать, переплести и на полочку поставить.

allitera: Я тоже уже ни на что не надеюсь. ВОт перечитываю, совсем иные эмоции вызывает книга. ВОобще есть опасность в том, чтобы читать в зрелом возрасте то, что нравилось, когда была подростком. Я так уже испортила себе светлые детские воспоминания. С Голон все благополучнее, но меня не трогает Пейрак, а вот читая про короля, я все больше понимаю, что с Анж у него ничего не могло быть. Потому как это уже будет не он, а кто-то другой.

Olga: allitera пишет: ВОт перечитываю, совсем иные эмоции вызывает книга. ВОобще есть опасность в том, чтобы читать в зрелом возрасте то, что нравилось, когда была подростком. Я так уже испортила себе светлые детские воспоминания. Да, бывает такое. Либо разочарование, либо новое впечатление, хотя своих ощущений при первом прочтении все равно бывает жаль. Перечитываешь бывало и думаешь "и что я был в тебя такой влюбленный". allitera пишет: ВОт перечитываю, совсем иные эмоции вызывает книга. У меня после фанфика снова том "Анжелика и король" стал вызывать прежние впечатления. allitera пишет: а вот читая про короля, я все больше понимаю, что с Анж у него ничего не могло быть. Потому как это уже будет не он, а кто-то другой. Если не доводить дело до сверхженщины, коей Анж. начинает быть после востока, то он бы справился.

allitera: Olga пишет: Да, бывает такое. Либо разочарование, либо новое впечатление, хотя своих ощущений при первом прочтении все равно бывает жаль. Перечитываешь бывало и думаешь "и что я был в тебя такой влюбленный". Точно-точно. Olga пишет: У меня после фанфика снова том "Анжелика и король" стал вызывать прежние впечатления. ты его перечитала? Olga пишет: Если не доводить дело до сверхженщины, коей Анж. начинает быть после востока, то он бы справился. А я не в его способностях сомневаюсь, а в принципе, что она его зацепить по идее не могла, она же его не понимает, вообще никак. Удивительно, но король не скрывал от Анж главную причину ареста Пейрака. А его признание она не только не поняла умом, нро и разозлилась, что король не капает слюной от счастья жить в одно время с Пейраком. Немного позже Дегре тоже ей говорит об истинной причине падения графа, да еще так, как если ее невозможно избежать, так как граф изначально в силу своей личности не может избежать фатальной ошибки. Он не может не быть независимым, а король не может позволить независимому оставаться в своем королевстве. Коса на камень.

Olga: allitera пишет: ты его перечитала? Да, только вторую половину, где уже без Филиппа. allitera пишет: а в принципе, что она его зацепить по идее не могла, она же его не понимает, вообще никак. Удивительно, но король не скрывал от Анж главную причину ареста Пейрака. А его признание она не только не поняла умом, нро и разозлилась, что король не капает слюной от счастья жить в одно время с Пейраком. Посмотри материал, что я прислала. В таком аспекте получается, что не в Пейраке то и дело. А в нежелании занимать позицию снизу в отношениях с королем. Она хочет властвовать над ним, не разрешать ему доминировать. Поэтому все доводы отрицаются, даже если бы король ей собственноручно дух Пейрака вызвал и тот признался, что сам виноват в своих проблемах, Анж. бы все равно стояла на своем. Король же своими рассудочными действиями и аргументами лишь невольно сигнализирует Анж., что она не может им вертеть, а значит он не покорен, а это не то, к чему она стремилась. А тут шальная пуля (известие, что графа не казнили) изменила ход сражения. allitera пишет: Немного позже Дегре тоже ей говорит об истинной причине падения графа, да еще так, как если ее невозможно избежать, так как граф изначально в силу своей личности не может избежать фатальной ошибки. Он не может не быть независимым, а король не может позволить независимому оставаться в своем королевстве. Что мне нравится, что король всегда честен с Анж, даже себе во вред. Он не стал прятаться за выдумки про колдовство, не стал врать, что меня обманули, я был ни причем, он не прячется ни за кого и берет ответственность на себя.



полная версия страницы