Форум » Творчество читателей » фантазия на тему: "Филипп остался жив" » Ответить

фантазия на тему: "Филипп остался жив"

solomey: Автора, старую больную женщину, за время отпуска посетила безумная мысль. Вернуть Филиппа на грешную землю. Ему бедному, может возвращаться и не хотелось. Но кто ж его спросил? Что из этого получилось судить вам. [more]- Надеюсь, вы не возражаете, что я надела венок из красных роз?- Спросила Люсинда своего жениха. И тут же ей пришлось поправить саму себя, не жениха, а вот уже примерно пять часов как мужа. - В белом я выглядела как приведение. А кому хочется выглядеть приведением в день собственной свадьбы? Мужчина приподнял бровь. Но нечего ей не ответил. Она вообще с того момента как села в карету не слышала его голоса. Молодожены ехали в экипаже уже два часа, но за это время, ее муж ни проронил ни слова. Люсинда поежилась, ей становилось неуютно и немного страшно. Но, все же, она набралась смелости и попыталась, снова, заговорить с супругом. - Мы едем в ваше имение Резенфорд милорд? Муж снова приподнял бровь. Но на этот раз соизволил ответить. - Нет. Люсинда ждала более подробного ответа, но, по всей видимости, напрасно. Ее муж как видно много говорить не намерен. Боже, он наверно вообще не намерен с нею говорить. От досады девушка прикусила до крови губу, и тут же вскрикнула от боли. - Что с вами дорогая, вы решили поужинать собственной плотью? Неужели свадебного обеда вам показалось мало? – Насмешливо спросил ее муж. Люсинда кисло улыбнулась. Неужели он не заметил, что во время их свадебного обеда, она не проглотила ни крошки. Ее до сих пор бросало в дрожь от воспоминания. На обеде присутствовали все мало-мальски значимые люди в их округе. И каждый, кому посчастливилось присутствовать на нем, казалось, готов был задать один и тот же вопрос: Какого черта такой богатый и титулованный человек как герцог Резенфорд берет в жены старую деву из Cессекса? И не просто старую деву, но еще и серую незаметную мышь? По крайней мере, так ей сказал ее грум Джек. Что говорить о соседях и знакомых? Тот же вопрос мучил и саму Люсинду. И она надеялась, что муж ей все объяснит, но он упрямо молчал. Девушка решила закрыть глаза и попытаться подремать. Но память вернула ее к событиям полугодичной давности. В тот день было солнечное февральское утро. И она по обыкновению собиралась после завтрака прогуляться по округе. Поэтому, не смотря на возражения матери, одела старый костюм для верховой езды. Леди Элизабет недовольно поджимала губы, и с неодобрение смотрела на младшую дочь. Готовый уже разгореться скандал потушила как всегда своим появлением Аббигаель, ее старшая сестра. Вот уж действительно радость для отца и не только для него. Она была любимицей всей семьи. И, смотря на нее злиться, было невозможно. Поэтому леди Элизабет по видимому решила не портить себе аппетит спором с младшей дочерью, на которую, тайно, уже махнула рукой. Ее старшая красавица дочь через год выйдет замуж за эсква́йра Энтони Купера. А младшей, по всей видимости, предстоит остаться старой девой. Но с ее внешностью, непокорным характером и маленьким приданным рассчитывать на партию не приходилось. У Аббигайль хотя бы была ангельская внешность и кроткий нрав. И вот во время завтрака дворецкий объявил о прибытии графа Нортона, племянника сэра Эванса. Граф ворвался в столовую стремительно, еще не успев получить вежливого приглашения, уселся за стол и потребовал отбивную. Семья с удивлением смотрела на то, как Нортон с аппетитом поглощает еду. Наконец насытившись, Джон Эванс пятый граф Нортон поднял глаза на дядю. - Мистер Эванс, надеюсь, вы прибываете в хорошем здравии? – Вежливым тоном осведомился племянник. - Благодарю вас граф, я чувствую себя прекрасно. – Немного обескуражено ответил отец Люсинды. - А вы леди Элизабет, как себя чувствуете? – все тем же ровным голосом поинтересовался граф. - Хорошо.- Ответила миссис Эванс. Впервые Люсинда видела свою мать в таком замешательстве. Нужно отметить, что визит графа стал неожиданностью для обитателей Вудфулпарка. Обычно, это сэру Эвансу приходилось ездить в Нортонхолл, когда граф надумает вызвать своего дядю по делам. Но что поделаешь, глава семьи, а это был племянник, выделял ренту на содержание Вудфулпарка и его обитателей. Тем временем граф оперся на спинку стула, и начал с интересом рассматривать кузин. - Спрашивать как ваше здоровье, кузины, я не буду, вид у вас цветущий. Но может, пока меня не было произошло что-то интересное, возможно, мне нужно, что-то знать? – Спросил у них кузен. Девушки непонимающе переглянулись. А у Люсинды все внутри похолодело, не дай Бог кузен узнал о ее вылазке на ярмарочный кулачный бой. Мать ее убьет. Ее до конца дней запрут в комнате. Девушка украдкой посмотрела на графа. Если бы дело было в кулачном бое, Джон был бы очень сердит, но он, кажется, в хорошем расположении духа, или нет? - Ну, что все молчат. Нет новостей? С вами всегда так. – Улыбнулся граф. - Придется мне, уподобится галантным французам и вас развлекать. Кто слышал о герцоге Резенфорде? Мать Люсинды тут же оживилась, в последний год это была излюбленная тема для сплетен в округе. Примерно шесть месяцев тому герцог купил по соседству Холликасл, и с тех пор невероятных сплетен, а также легенд стало только больше. Но о герцоге в присутствии девушек говорили мало. У Резенфорда была скандальная репутация, вернее сплетни ходили о нем ну уж очень скандальные. Кстати, некоторые из них грум Джек, Люсинде так и не осмелился пересказать. За это она несколько дней дулась на старика. - По правде говоря, с момента, когда он купил старую усадьбу, мы его еще не видели. Немного не прилично не представится новым соседям. Вы не находите? – отозвалась леди Элизабет. - Думаю, у него были более важные дела, чем знакомится с провинциалами.- Ехидно отозвался граф. Леди Элизабет обиженно вспыхнула, этот мальчишка всегда ставил ее в неловкое положение. И в силу происхождения и баснословного богатства совершенно не утруждал себя элементарной вежливостью. -Тогда, может, вы сами знаете, что-то новое о нашем соседе? – Немного раздраженно спросила миссис Эванс. - Может, что-то и знаю… - С загадочной миной протянул граф. - По крайней мере, теперь точно известны его земельные владения. У него три поместий в Англии, по размеру не уступающие Холликасл.- Все за столом удивленно ахнули. - Получается, что его годовой доход примерно восемнадцать тысяч фунтов. – Удивленно протянул сэр Эванс -Откуда вам это известно? – Спросила леди Элизабет. - В прошлом году Карл II присвоил ему герцогский титул. Естественно в Лондане только и было разговоров, какую систему наследования он выберет. Эти имения вошли в майорат. - Поразительно. Он действительно решил постоянно жить в Англии? - По крайней мере, английский титул он получил, и земли в Англии приобрел. – Серьезно ответил Нортон. – Нужно сказать с этими владениями, он стал почти так же богат как я. Но у него имеются еще владения во Франции. По-моему, два поместья, если я не ошибаюсь. За столом на несколько минут повисло молчание. Его нарушила леди Элизабет. - Несмотря на его титулы, и деньги у него преплохая репутация. Будь моя воля, я бы этого человека в приличные дома не впускала. – Надменно закончила она. Люсинда, смотря во время всего монолога матери на графа, заметила, что ему эти слова не понравились. Он удивленно, а потом и сердито смотрел на леди Элизабет. И как только она закончила, сказал: -Какое счастье, что в нашей семье решать, кто может быть принят в доме, а кто нет, положено мне. Вчера герцог посетил Нортонхолл. – Сказал граф. - И попросил руки моей кузины… - Добавил Норфолк тихим, вкрадчивым голосом. Повисло напряженное молчание, ибо кузин у графа было только две: Аббигайль и Люсинда. И всем в комнате было понятно, к кому герцог сватался. - Я никогда не выйду за него замуж, папа. – Тут же закричала Аббигайль. Вы же знаете, что через год, когда Тони получит наследство, я выйду за него замуж. – по щекам Абби потекли слезы. Люсинда кинулась утешать сестру, леди Элизабет побледнела и застыла как соляной столб в своем кресле, а сэр Эванс напротив от волнения покраснел. Родители со смесью жалости и восхищения смотрели на Аббигайль, которая в этот момент, почему то стала еще красивей. Ее щеки порозовели, огромные синие глаза заблестели от слез. В свете утренних лучей она стала напоминать Мадонну на картинах Рафаэля. Но на графа, ни внешность, не слезы девушки не произвели никакого впечатления. Довольный вызванным эффектом он преспокойно начал есть принесенный прислугой сладкий пирог. Не забывая насмешливо наблюдать за кузиной. Люсинда заметила, что он еле сдерживает смех. И подумала, что кузен может быть очень жестоким, если ему это выгодно. А вот родители девушки не знали, как успокоить дочь, и уговорить ее не делать глупостей. Несмотря на репутацию герцога, и высказывания леди Элизабет о Резенфорде, все понимали, такое предложение может быть раз в жизни. От предложения стать герцогиней просто так не отказываются. Тем временем пока родители девушки находились в замешательстве, а сама Аббигайль готова была начать первую в своей жизни истерику, граф спокойно доев пирог обратился к Люсинде : - Кузина, а что вы думаете о Резенфорде? -Я? – Удивилась девушка. Она как раз пыталась вытереть слезы сестры. -Ну не я же? – С ухмылкой сказал Норфолк. - Я его видела только раз и то мельком. – Ответила Люсинда. - И когда же вы смогли его увидеть? – Пораженно спросила ее мать. - По-моему, уже прошло месяца три. Я прогуливала Малыша, в дальней роще у границы имения, а герцог немного заблудился и попал к нам в лес. – Ответила Люсинда. - Сколько раз, я говорила тебе не ездить так далеко одной.- Сердито начала леди Элизабет. - Продолжайте кузина. – Перебил ее мать Нортон. Люсинда уже не рада была, что призналась об этой нечаянной встрече. Ей было немного неловко вспоминать о ней. В тот день, она решила прогулять своего щенка мастиффа, и действительно забралась слишком далеко. Но конная прогулка ей доставила такую радость, что она подумывала еще немного пройтись пешком, что бы дать отдохнуть своей кобыле, а уже потом вернуться домой. Так что она решила спешиться и забраться на холм, с которого было видно соседнее имение. К удивлению ее тайное место уже было занято кем-то. Она собиралась вернуться к лошади, но в этот момент, человек, стоявший на вершине холма, обернулся и увидел ее. Мужчина смерил ее насмешливым взглядом. Люсинда сначала покраснела, ей было неловко от такого внимания, но она постаралась взять себя в руки и тоже дерзко начала рассматривать незнакомца. Он был в дорогом костюме для верховой езды. При этом настолько модном и экстравагантном, что такого она не видела даже у своего кузена графа, не то, что у соседей провинциалов. Английские сельские аристократы так не одеваются. Она начала догадываться кто перед ней. Новый хозяин великолепного имения Холликасла. Девушка знала, что герцогу примерно сорок лет. Для нее двадцатитрехлетней молодой женщины, почти старик. После всех разговоров местных сплетниц и нечастых лондонских знакомых ее матери, в своем воображении она представляла себе отвратительного пожилого пузатого развратника. Но, к ее удивлению Резенфорд оказался довольно худощавым мужчиной. Светлый парик по последней парижской моде выгодно подчеркивал его совершенный овал лица. И само лицо, еще не успели изранить морщины. Только одна глубокая пролегла между бровями. Да пара мелких, были видны возле глаз. Но в целом красота герцога производила ошеломляющее впечатление. Люсинде на секунду показалось, что ожила одна из греческих статуй в Нортонхоле. Почему дамы, которые приезжали в гости к матушке и говорили шепотом о его любовницах, ни словом не обмолвились о его красоте? Но что действительно поразило девушку, это его глаза. Казалось, их холод ничем не уступал морозу, окутавшему ее в это утро. - Кто вы такая?- Холодный голос Резерфорда заставил ее вернуться к реальности. Про себя Люсинда отметила легкий французский акцент. - Я? – от удивления переспросила девушка. - В радиусе мили, я не вижу больше ни одного разумного существа. Или ваша дворняга научилась говорить?- насмешливо спросил герцог. - К сожалению, не научилась, но меня не покидает надежда, что когда-то, Малыш сможет говорить.- К Люсинде постепенно возвращалось ее чувство юмора. – Смотрите, какими человеческими глазами он смотрит. Резенфорд снисходительно улыбнулся. - И все же вы не сказали, как вас зовут. - Мисс Люсинда Эванс. – Девушка присела в шутливом реверансе. Почему то, она перестала бояться этого надменного человека. И в свою очередь решила задать подобный вопрос. - Герцог Резенфорд, к вашим услугам. - Ответил ей мужчина и также шутливо отвесил церемониальный поклон. - Но что Нимфа делает одна в глуши леса? Ищет пастушка? – насмешливо спросил Рейнфорд. Люсинда в недоумении уставилась на герцога. Девушка не была приучена к таким разговорам. И смысл вопроса ускользал от нее. Она понимала, что здесь кроится подвох, но где он, ее неопытность не позволяла разгадать. Герцог видимо понял ее замешательство. И спросил уже более прямо. - Мисс я хотел спросить, не помешал ли я вашему тайному свиданию? Может я спугнул воздыхателя, случайно заняв его место? К своему стыду Люсинда снова покраснела. Осознав, что ее щеки залил румянец, она чертыхнулась про себя. Определенно этот мужчина может вгонять в краску. Но потом успокоилась. И даже смогла рассмеяться. К своему удивлению Резенфорд отметил про себя, что смех у этого серого воробушка очень приятный. - Я сказал, что-то смешное? - Просто из неженатых мужчин в округе, только шестидесятилетний пастор Кейн. Да жених моей сестры. Так что свидания, да еще тайные мне не грозят. Резенфорд усмехнулся. Видимо женатых, фермеров и прислугу его новая знакомая в расчет не брала. - Но тогда возможно кавалер еще не примчался из соседнего графства? Такой вопрос заставил рассмеяться Люсинду до слез. - Если это комплимент, то он довольно грубый, ваша светлость. – Отсмеявшись, проговорила девушка. -Я не пытался сказать вам комплимент, мисс. Возможно, задал бестактный вопрос и только. -Ну да, ну да.- проговорила Люсинда. - Когда вы задаете подобные вопросы, сначала смотрите, кому вы их задаете. Неужели не видно, что ради меня не один мужчина не проскачет верхом даже милю. Резенфорд остолбенел. - Не понимаю, что с вами не так. – Проговорил он. - А вы посмотрите на меня. – Без обиняков попросила девушка. После таких слов герцог начал в уме пересчитывать ее конечности. Вроде все на месте. Потом внимательней разглядел девушку. Первое, на что он обратил внимание, глаза: огромные, веселые и удивительного синего цвета. И волосы темные, почти черные. Ну да, вид у них явно не ухоженный. Ужасный загар портил цвет лица, и это в середине зимы. По всей видимости, она все лето и осень проходила без шляпки. Прическа не шла к маленькому личику, и самое главное цвет платья абсолютно не подходил ей. Его даже передернуло, когда он внимательней рассмотрел, во что одета девушка, человек с тонким вкусом, он представить себе не мог, что кто-то добровольно может надеть такое убожество. Платье явно шилось на кого-то выше и крупнее. А подгоняли его по ее фигурке уже модистки из соседнего городка. Он даже выругался про себя. Как родители его знакомого графа Нортона могут рядить дочь в такое безобразие. Граф вроде бы выплачивает им неплохую ренту. Хотя, тут же всплыло в памяти герцога, сэр Эванс слыл игроком, причем, весьма неудачливым. В целом, из данной особи женского пола, решил про себя Резенфорд, при условии, если ею всерьез заняться, может получиться весьма интересный экземпляр. Но, в слух, конечно, он этого не сказал. Вместо этого задал вопрос весьма грубым тоном: - Так, что же вы тогда делаете здесь в одиночестве? - Обычно я здесь гуляю. И мое одиночество никто не замечает. - Мисс, вы забрались довольно далеко от дома, вы не находите? Люсинду его вопросы начали раздражать, кто он ей такой, что бы распекать ее не хуже матери? - По-моему, это не ваша забота. Где, когда и куда я хожу гулять. – Резко ответила она. Что-то в ответе и дерзкой манере мисс Эванс неожиданно разозлило Резенфорда. В нем поднялась волна гнева. - Вы правы мисс, где, когда и главное с кем вы гуляете не моя забота, а ваших родителей. Но возможно они не удосужились внятно рассказать вам, что бывает с одинокими девушками? – Холодно осведомился герцог. - Ну почему же не рассказывали, рассказывали.- Ответила Люсинда. Что-то во взгляде Резенфорда ее напугало, и она начала пятится от него. - Но вы, конечно, решили, что это детские страшилки. – Не спеша проговорил мужчина. Он медленно начал надвигаться на девушку. Пока та не уперлась в ствол векового дуба. В нем проснулся, уже забытый, охотничий азарт. Люсинда сглотнула, во рту стало сухо от страха. А мужчина все надвигался и вдруг с силой запрокинул ей голову и поцеловал. От неожиданности какое-то время она даже не могла пошевелиться, а потом пришла непонятная слабость. Это был ее первый поцелуй. Но когда одна мужская рука грубо до боли сжала ее грудь, а другая подняла юбки платья, Люсинда начала в ужасе отбиваться. Перевес сил явно были не на ее стороне, и вот она оказалась прижатой к дереву, с платьем, задранным почти до талии. И все, что ей оставалось это бить маленькими кулачками по спине насильника и просить, что бы он ее отпустил. Ужас сковывал ее движения, и из глаз начали течь слёзы. Поэтому она не сразу заметила, что герцог уже не держит ее. А просто стоит рядом. Когда до сознания девушки дошло, что ее отпустили, она в изнеможении опустилась по стволу и начала плакать навзрыд. Резенфорд смотрел на нее своими холодными голубыми глазами но, казалось, ничего не видел пред собой. Внезапно он опустился на колени перед Люсиндой взял ее лицо в свои руки и заставил смотреть себе в глаза. - Вы понимаете, что я только что мог с вами сделать? Люсинда кивнула. Сил что бы ответить у нее не осталось. - Это послужит вам хорошим уроком в дальнейшем, не стоит ездить одинокой девушке без сопровождения. Теперь вы это понимаете? Люсинда снова кивнула. Резенфорд выпустил ее лицо из рук и пошел к своей лошади, которая была привязана неподалеку. - Дорогая, не нужно долго сидеть на холодной земле. Вы можете простудиться. Этот простой урок не стоит вашей болезни. - И весело напевая какую-то французскую песенку, герцог удалился. Сама Люсинда после этого случая, стала ездить на прогулки в сопровождении грума. Что не могло не радовать ее мать. Но у самой девушки жестокий урок герцога оставил неприятный осадок в душе. [/more]

Ответов - 257, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Zirael: Мария-Антуанетта Мария-Антуанетта пишет: она не захотела быть с этим другим и и не важно, что причина была не только в Филиппе, но и вЖо, - она не хотела и все! И судить бы он ее не имел права! вот, кстати, мое нейтральное отношение к Пейраку кончилось аккурат на 6 томе и его претензиях "Как вы могли детей нарожать от непонятно кого". Филипп мог бы в данной ситуации обвинить ее в том, что за сыном не смотрела и с королем поср...поссорилась, в общем, - что имение в упадке. За честь и имя, которому не соответствовала. Но не за мужиков, потому как не Индия у них, чтобы за мужем в могилу или в монастырь.

Елизавета: Мария-Антуанетта пишет: она вернулась к следующей зиме, ровно через год. Почему через год? Разве Филипп погиб зимой? Он погиб после смерти Кантора, а там как раз сказано, что лето прервало придворные праздники и тд. Почему зима то? Мария-Антуанетта пишет: но у Анжелики была своя правда иесли ее внимательно послушать (как Пейрак потом).то можно все понять и простить и будет она белая и пушистая снова)) Вот и Фил бы поверил и простил, вот так)) Филиппу лапшу на уши не навешаешь как Пейраку, он жену лучше знал.

Мария-Антуанетта: Zirael пишет: Филипп мог бы в данной ситуации обвинить ее в том, что за сыном не смотрела и с королем поср...поссорилась, в общем, - что имение в упадке. За честь и имя, которому не соответствовала. мог бы)) но это не изменило бы его отношение к ней, т.к. он и так знал на ком женат, ничего нового она ему не приподнесла))


Елизавета: Мария-Антуанетта пишет: ог бы)) но это не изменило бы его отношение к ней, т.к. он и так знал на ком женат, ничего нового она ему не приподнесла)) Вот это точно! Он знал, что жена его ведет себя в обществе как слон в посудной лавке.

solomey: Мария-Антуанетта пишет: мог бы)) но это не изменило бы его отношение к ней, т.к. он и так знал на ком женат, ничего нового она ему не приподнесла)) Преподнесла, смерь любимого ребенка. Филипп сына любил очень.

Мария-Антуанетта: Елизавета пишет: Филиппу лапшу на уши не навешаешь как Пейраку, он жену лучше знал. с чего это? если знал лучше, то и не удивился бытому. что она натворила))) Елизавета пишет: Почему через год? Разве Филипп погиб зимой? Филипп погиб в середине осени. Елизавета пишет: Он погиб после смерти Кантора, а там как раз сказано, что лето прервало придворные праздники и тд. Кантор погиб в июне, новость дошла до Анжелики в середине июня, а о Филиппа уже в авгусе, вот он только узнал, так сразу и вскочил на лошадь, ехал 4 дня, привез ожерелье, а потом назад еще 4 дня(под дождем), и было написано, что - "наступала осень" Елизавета пишет: Почему зима то? потому, что вернулась она не следующей осенью, как должна была, а в начале зимы. т.к. снег лежал, был мороз и проч. все были закутаны в меха. А перед тем как из Плесси уехать то вспоминала. что скоро мол зима, а в Плеси зимой холодно и тоскливо(вспоминала прошлую зиу проведенную там и, что волки наглели и подходили прямо к ограде усадьбы и выли)

Елизавета: solomey пишет: Преподнесла, смерь любимого ребенка. Филипп сына любил очень. Филипп не знал того, что знаем мы. Он мог и не счесть, что жена виновата. Ведь никто в книге не считает Анжелику виноватой в этом. Даже те, кто более-менее что-то знал.

Мария-Антуанетта: solomey пишет: Преподнесла, смерь любимого ребенка. Филипп сына любил очень. а нечего было бросать жену на произвол судьбы))) к тому же она и так поплатилась за смерть сына с лихвой, чуть не помешалась, вот увидел бы он ее такую, как аббат Ледигьер(впадающую то в истерику, то попеременно в ступор, в состоянии близком к помешательству, как бродила ночами по лесу и звала детей, проклинала себя и свою гордыню, просила простить), то простил бы все, а детей бы еще сделали)))

Елизавета: Мария-Антуанетта пишет: чего это? если знал лучше, то и не удивился бытому. что она натворила))) У него было меньше илюзий насчет жены, чем у Пейрака. Во всяком случае искренне удивляться, что жена лет пять не сидит в монастыре, он бы точно не стал. Он видил собственными глазами, как она вела себя при дворе, с королем, да и опыт собственной женитьбы его должен был многому научить. Мария-Антуанетта пишет: Филипп погиб в середине осени. Тогда почему король сказал "до осени?" В смысле до следующей осени, это очень долго. Мария-Антуанетта пишет: и было написано, что - "наступала осень" Ну если так и написано, тогда ладно. Но сидеть в провинции год очень странно. Мария-Антуанетта пишет: потому, что вернулась она не следующей осенью, как должна была, а в начале зимы. т.к. снег лежал, был мороз и проч. все были закутаны в меха. Это я помню хорошо, что вернулась зимой. Я не думала, что год назад погиб Филипп, думала пол года.

Zirael: Мария-Антуанетта Мария-Антуанетта пишет: а нечего было бросать жену на произвол судьбы))) мы как раз обсуждаем причину, из-за чего это могло случиться. Вариант, что Филипп был так сильно занят на дипломатической почве, что забыл предупредить жену, мне кажется недостоверным.

Елизавета: Мария-Антуанетта пишет: в состоянии близком к помешательству, как бродила ночами по лесу и звала детей Вот что хотите думайте, но почему то, когда я это читала в пятом томе, я думала, что Анжелика имеет ввиду Флоримона и Кантора. А младший сын у нее как всегда побоку.

Zirael: Елизавета пишет: У него было меньше илюзий насчет жены, чем у Пейрака. так Пейрак ее не знал совсем, потому что она у него в золотой клетке сидела и желаний никаких не имела - все тут же удовлетворялось. А с Филиппом Анж уже показывает себя во всей красе.

Елизавета: Zirael пишет: Вариант, что Филипп был так сильно занят на дипломатической почве, что забыл предупредить жену, мне кажется недостоверным. Да уж, вариант, что первым делом самолеты, именно тут выглядит странно.

Елизавета: Zirael пишет: так Пейрак ее не знал совсем, потому что она у него в золотой клетке сидела и желаний никаких не имела - все тут же удовлетворялось. А с Филиппом Анж уже показывает себя во всей красе. Согласна.

solomey: Zirael пишет: мы как раз обсуждаем причину, из-за чего это могло случиться. Вариант, что Филипп был так сильно занят на дипломатической почве, что забыл предупредить жену, мне кажется недостоверным. Так государственная тайна. И приказ короля. Не придупредиш. Слушайте а может его как в сказке в таких случаях монархи делают. Иди туда, не знаю куда, принеси то не знаю что? Да хоть за новой породой собак к нам в Сибирь, ну захотелось диковинки королю, вот главного ловчего и отправил Анжелику вот графоманы отправляли, пусть и Филя мир увидит. Самогона нашего попьет.



полная версия страницы