Форум » Новая версия "Анжелики" » "Королевские празднества" - 2 » Ответить

"Королевские празднества" - 2

zoreana: Обсуждаем 3 том новой серии. Что вас заинтересовало в этой книге, а что расстроило? Какой "лоск" приобрели отношения главных героев друг к другу на фоне новых событий?

Ответов - 79 новых, стр: 1 2 3 4 5 6 All

БАРБА: Продолжаю читать королевские празднества и скажу честно мне нравиться больше, чем Тулузская свадьба. Меньше ляпов в переводе, как-то все интересно и не нудно. Сноски не напрягают, хочу читаю хочу нет. Мне иногда кажется, что король прописан с большей симпатиецй, чем Пейрак, но если в Свадьбе Пейрак и нравился и нет, то сейчас он воспринимается как что-то родное и чувствуешь еще больше привязанность и любовь Анж к нему. Я от себя меньше всего ожидала, что из новой версии мне понравятся празднества, а не свадьба. В свадьбе зря поменяли местами сцену с золотым голосом в беседке, хотя и добавили логический отъезд.

allitera: БАРБА пишет: Мне иногда кажется, что король прописан с большей симпатиецй, чем Пейрак, Я ьы сказала, что он выведен на уровень третьего главного героя. И идут постоянные сопсотавления - Анжелика делате то. маленький король это. Анжелика - там, король - здесь. Потому и главы целые отводятся ему, там где ни слова об Анж.

zoreana: А мне кажется , что эти исторические события делают наших героев более реальными .И менее значимы в делах того века. Они такие же были , как все остальные дворяни


Виктория: Люди, где мне взять сил дочитать 3 том? Даже стыдно становится - не могу себя заставить. Половину домучала, а дальше совсем никак. Скорее всего это из-за плохого окончания и то что следующая книга будет еще печальнее.

Сказка: Виктория Я вот одного не понимаю, ну если не идет книга, зачем себя мучать? Почитайте что-то другое.

zoreana: Вы не читатйте свадьбу , а там пойдет ,как по маслу. И мысль у меня возникла, что мадам Голон просто переписала хронику свадьбы из каких-то мемуаров

allitera: zoreana пишет: И мысль у меня возникла, что мадам Голон просто переписала хронику свадьбы из каких-то мемуаров Думаю еще проще - восползовалась одним из исторических трудов - там все очень подробненько рассказывается.

zoreana: allitera пишет: восползовалась одним из исторических трудов А зачем она так сделала. Или просто так вошла в эпоху Луи 14 , что не смогла остановиться?

Виктория: Мать моя! А у Анжелики оказывается склероз серьезный никем не леченный. Чтож она безняжка так горевала в Америке, что сложно учит английский язык, если в новой версии на королевской свадьбе довольно бойно на нем щебечет и все понимает? У них что был монастырь с углубленным изучением языков? Всегда думала, что там препадоют латынь и родную речь.

Виктория: Не могу молчать. Уж очень предложение понравилось. "Граф де Суассон, мессир де Тюренн, герцог Бульонский, герцог де Валентинуа и еще несколько дам не танцевали..." Господа переводчики - Браво!

Daria: "Граф де Суассон, мессир де Тюренн, герцог Бульонский, герцог де Валентинуа и еще несколько дам не танцевали..." нарочно не придумаешь.

zoreana: Виктория пишет: с углубленным изучением языковНет, испанский она однозначно не знала. Зато ,как она учила индейский, с их гортанными звуками. Граф ей объяснил 200слов и она за зиму стала объясняться с индейцами.

Olga: Виктория пишет: Граф де Суассон, мессир де Тюренн, герцог Бульонский, герцог де Валентинуа и еще несколько дам не танцевали..." Сразу нарисовалась соответствующая картинка!

Daria: zoreana пишет: Нет, испанский она однозначно не знала. Зато ,как она учила индейский, с их гортанными звуками. Граф ей объяснил 200слов и она за зиму стала объясняться с индейцами. С арабским та же история. Где она его там выучила, ума не приложу. Но в 6 книге она с врачом Пейрака свободно объясняется.

zoreana: Daria пишет: Где она его там выучила, ума не приложуВ гареме. На каком она там общалась? Не знаю ,как сложно его выучить, но допустим турецкий за 6мес. можно хорошо понимать.



полная версия страницы