Форум » Новая версия "Анжелики" » "Королевские празднества" - 2 » Ответить

"Королевские празднества" - 2

zoreana: Обсуждаем 3 том новой серии. Что вас заинтересовало в этой книге, а что расстроило? Какой "лоск" приобрели отношения главных героев друг к другу на фоне новых событий?

Ответов - 79, стр: 1 2 3 4 5 6 All

zoreana: ИМХО точно напоминает вампирские страсти.

Lotus: Закончила читать этот том. Вообщем, впечатления положительные, описания исторических подробностей, конечно, явно перегружены деталями и титулами, но в целом, том мне очень понравился

Ariadna: Lotus пишет: явно перегружены деталями Когда читала этот том, в какой-то момент мне захотелось просто отложить книгу и начать читать другую. или еще лучше - перелистнуть главы. Если вырезали именно их в предыдущей редакции, то я теперь понимаю, почему: слишком сильно тяжело и скучно описаны исторические детали. Недавно читала про годы 1636 по 1661. Три разные книги. Написаны тремя разными писателями. Читала, потому что эпоха интересна мне. И интересно написано было. Даже социологические аспекты развития общества во Франции читала с большим удовольствием и интересом, чем эти две первые главы. Это только у меня сложилось такое ощущение, или Анн не дано описывать подробно исторические предпосылки событий?


Olga: Ariadna пишет: Это только у меня сложилось такое ощущение, или Анн не дано описывать подробно исторические предпосылки событий? У меня подозрение, что главы с историческими подробностями Голон просто переписала из каких то других книг, причем довольно старых. Уж очень не клеятся они к ее собственному тексту.

Daria: Olga пишет: У меня подозрение, что главы с историческими подробностями Голон просто переписала из каких то других книг, причем довольно старых. Уж очень не клеятся они к ее собственному тексту. На параллельном форуме даже кто-то приводил конкретный источник, откуда переписано.

allitera: У меня смутное сомнение, что это компиляция без обработки. Отсюда такая разница в стиле.

Daria: allitera пишет: У меня смутное сомнение, что это компиляция без обработки. Отсюда такая разница в стиле. Или с минимальной обработкой. Там какая-то книга XIX века, на которую права давно "ничейные".

Ariadna: Daria пишет: Или с минимальной обработкой. прямо скажем, топорно сделано. Olga пишет: Уж очень не клеятся они к ее собственному тексту. allitera пишет: У меня смутное сомнение, что это компиляция без обработки. Отсюда такая разница в стиле. Да, писали будто бы разные люди.

Lotus: Соглашусь, все-таки, Королевские Празднества, явно сильно выпадают из серии и, пожалуй, портят общую картину цикла.

Мария-Антуанетта: Daria пишет: Или с минимальной обработкой. Там какая-то книга XIX века, на которую права давно "ничейные". А мне вообще дюма напомнило из "Луи 14 и его век"...

allitera: Мария-Антуанетта пишет: А мне вообще дюма напомнило из "Луи 14 и его век"... Так и Дюма оттуда же черпал. Хотя и не исключаю, что Голон по Дюма прошлась.

Nilufer: Одолела и я пресловутый 3 том новой версии))) Даже не знаю как относиться к добавленным кускам текста. Некоторые мне были интересны, а вот другие... В общем, стопорило меня трижды. Первый раз это были гобелены) Второй раз я почувствовала неимоверную скуку и злость в той же главе, в части "Новая красавица Двора". О, как я устала читать о том какая несравненная красавица Анжелика и в каком восторге общество (странно только, что после всех охов и ахов молодой Мортемар в Париже её не узнал). Ну и номером три стало описание свадьбы по доверенности в Фонтарабии, перечисление всех этих громоздких испанских имен и титулов утомляет. А еще для меня осталось загадкой, что автор хотела сказать добавленной сценой встречи Пейрака и Бойля? Типа, граф очень крут, раз встречается с европейскими светилами науки? Ну так мы об этом уже слышали. Странная сцена, плюс по ходу выясняется, что Анжелика тааак хорошо знает английский, что может следить за научной беседой. Интересно только откуда и с каких пор? В некоторых отрывках ярко показана почти болезненная зависимость героини от мужа, её мысли о том как ей трудно расстаться с ним даже на один вечер. С легкой грустью думаешь о том, что вскоре ей придется привыкать жить без него. Забавно, при первом прочтении серии мне нравился де Лозен. Потом, при повторном прочтении 3 тома старой версии он начал меня раздражать. И вот сейчас понимаю, что и здесь он вызывает неоднозначные чувства. Вроде бы и друг, готовый поддержать Анжелику (пока это не помеха его личным делам), но, в тоже время, действует на нервы его эксцентричность. Добавленные сцены с Великой Мадемуазель, наверное должны были подчеркнуть дружескую близость, которая установилась между двумя женщинами. Именно по этой причине Анжелика так рассчитывала на её помощь. Сцена с де Вардом... Надо же, а я и забыла какой это галантный господин - после всего домой проводил и совет дельный дал. Будем считать, что план минимум по заглаживанию своей вины он выполнил) Жалко Марго((( В книге не раз говорилось, что она напоминала Анжелике Фантину. Её смерть, это как окончательное прощание героини с детством. Теперь только она может о себе позаботиться, больше никого не осталось. Достаточно сильно резанула реакция Анжелики на Катрин Бове. Эммм... этот смех и ирония из уст женщины, чей муж далеко не Адонис. Причем сама она достаточно болезненно реагировала, когда кто-то заострял внимание на внешности Жоффрея. Ну а её глупые понты в разговоре с сестрой на тему "тогда отдавай мне платье" просто смешны. Ну прямо на лестнице сорвет с Ортанс платье и гордо пойдет пешком домой))) Всегда интересовало, а как Атенаис догадалась, что именно через Ортанс она может разжиться платьем и украшениями? P.S. А что все-таки с Анжеликой случилось в театре? Это первый намек на беременность или дело в другом? Заметила ляп с возрастом детей Ортанс. Сказано, что старшему - Мартену - 8 лет. Т.е. выходит, что сестра должна быть как минимум 9 лет замужем. А ведь примерно столько же лет назад происходили памятные события в Плесси, после этого Ортанс еще хотя бы год должна было провести на обучении в монастыре. Ну никак не может быть старшему ребенку 8 лет.

Xena: Nilufer пишет: Теперь только она может о себе позаботиться, больше никого не осталось. Достаточно сильно резанула реакция Анжелики на Катрин Бове. Эммм... этот смех и ирония из уст женщины, чей муж далеко не Адонис. Кстати да, Анжелика почему-то презрительно относилась к некрасивым людям)) Nilufer пишет: Всегда интересовало, а как Атенаис догадалась, что именно через Ортанс она может разжиться платьем и украшениями? Может та ее предупредила в письме например? Nilufer пишет: А что все-таки с Анжеликой случилось в театре? Это первый намек на беременность или дело в другом? Тут какая то линия, которую Голон видимо хотела вставить, но потом выпуск новой серии заглох, поэтому мы наверное никогда не узнаем, к чему были эти таинственные мэтры Людовики, Флегетаны и Магистры. Nilufer пишет: В некоторых отрывках ярко показана почти болезненная зависимость героини от мужа, её мысли о том как ей трудно расстаться с ним даже на один вечер. А ведь правда какая то болезненная привязанность, ненормальная прямо так скажем. Но очень вписывается в картину их дальнейших отношений и характеризует как нельзя лучше личность Пейрака. Nilufer пишет: Интересно только откуда и с каких пор? Кстати да, откуда? Немецкий ладно, дядюшка Гийом научил. Вообще надо было вместо немецкого сразу английский втравить. Пусть бы дядюшка был англичанином. В Америке она тоже понимает английский, хотя непонятно - откуда? А немецкий ей так и не пригодился))

Olga: Xena пишет: Кстати да, Анжелика почему-то презрительно относилась к некрасивым людям)) Воти секрет ее нелюбви к сестре Ортанс.

Olga: Nilufer пишет: еще для меня осталось загадкой, что автор хотела сказать добавленной сценой встречи Пейрака и Бойля? Типа, граф очень крут, раз встречается с европейскими светилами науки? Ну так мы об этом уже слышали Голон все кажется мало достоинств и талантов графа. И певец, и танцор, и инженер, и философ, и практик, и экономист, и донжуан, и обаяшка, и аристократ, и моряк, и... и.... и... Из-за этого для меня Пейрак похож на обертку, тщательно разработанную маркетологами. Чтобы охватить максимальное количество читательниц. А каждая уже как костюм надевает его на дорогое для нее содержание.



полная версия страницы