Форум » Новая версия "Анжелики" » Vote: Нужно ли было переписывать книгу? - 2 » Ответить

Vote: Нужно ли было переписывать книгу? - 2

allitera: Думаю уже можно задать такой вопрос на форуме. Как по-вашему нужно ли было переписывать книгу? Вариант с последним томом думаю не обсуждается - книге быть. Большая просьба отмечаться кто и как проголосовал, аргументация приветствуется.

Ответов - 50, стр: 1 2 3 4 All

Мария-Антуанетта: Psihey пишет: хорошо, что он не дожил еще до гарема! allitera пишет: Как бы ей по возвращению во Франции не пришлось начать с покояния в черном. интересно поедет она в Плесси, на могилку Шарля-Анри или нет?

allitera: А что гарем. там как раз было облико морале. А вот как она туда добиралась - вот говорила ей мама "не езди автостопом за натуру".

Psihey: allitera пишет: там как раз было облико морале. так кто ж в это поверит? это мы знаем, что ничего не было в самом гареме. такой позор никакой муж не переживет


Мария-Антуанетта: Psihey пишет: такой позор никакой муж не переживет стерпится - слюбиться))) вот и наоборот: если любит, то простит

Leja: allitera пишет: вот говорила ей мама "не езди автостопом за натуру".

Ariadna: allitera пишет: А что гарем. там как раз было облико морале. А вот как она туда добиралась - вот говорила ей мама "не езди автостопом за натуру".

Filippe: Проголосовала за 4-й вариант. Кто-то уже говорил, что для лучшего эффекта нужно было просто брать старый перевод и добавлять туда новые вставки, а не переводить все заново. Старый перевод вне конкуренции.

Psihey: Filippe, поддерживаю! Можно было написать последний том и под эту лавочку переиздать всю серию, как это делало АСТ 100 лет назад. Справедливости ради, замечу, что не все вставки автора надо было бы добавлять... Многие откровенно портят книгу и никакой переводчик или редактор здесь не спасет

Filippe: Psihey пишет: Можно было написать последний том и под эту лавочку переиздать всю серию, как это делало АСТ 100 лет назад. Справедливости ради, замечу, что не все вставки автора надо было бы добавлять... Многие откровенно портят книгу и никакой переводчик или редактор здесь не спасет Дело в том, что из новой версии я читала лишь седьмую и некоторые отрывки из 1 и 6-й. И те отрывки, которые читала, не все мне понравились. Ну а качества или, вернее, стиля перевода, мне вполне хватило в новом 7-м.

барба2: Psihey пишет: Можно было написать последний том и под эту лавочку переиздать всю серию, как это делало АСТ 100 лет назад. Справедливости ради, замечу, что не все вставки автора надо было бы добавлять... Многие откровенно портят книгу и никакой переводчик или редактор здесь не спасет Согласна. И продали бы больше книг и на фильм могли бы насобирать. Ашжелика и Король в 3D ассовые сборы превысили Аватар. А уж на фоне отсутствия сюжетов но наличие денег в России, можно было бы снять совместное мыло. Сейчс модно переиздавать старое.

Елизавета: На мой взгляд, переделка не улучшила книгу. Ну, раз русские переводы были не полные, сделали бы еще один - пусть люди выбирают какой читать. Это мое мнение как читательницы, про дележку доходов я читала, но мне что с того.

zoreana: Елизавета пишет: Это мое мнение как читательницы, про дележку доходов я читала, но мне что с того. и нам тоже. а вот из-за непрофессионализма, вот такой каламбур

барба2: Надо Бондарчука подключать на сериал про Анж И продажи книг повысятся.

zoreana: барба2 пишет: Надо Бондарчука подключать на сериал про Анж И продажи книг повысятся. а он что хорошие сериалы делает?

барба2: Нет. Имеет деньги на их раскрутку.



полная версия страницы