Форум » Новая версия "Анжелики" » О сроках выхода новых книг - 2 » Ответить

О сроках выхода новых книг - 2

лайма: Скажите, пожалуйста, когда ожидать выход новой книги "Королевские празднества" и следующие (о которых известно)?

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

Мария-Антуанетта: allitera нет, не та, что в фильме,а когда у них перепалка была по поводу ее прибытия в Версаль против его воли."Анжелика подняла взгляд к супругу и улыбнулась. Слезы переливалисьна ее ресницах удивительными радужными бликами,а в глазах притаилась чуть заметная усмешка.Но в этой загадочной бирюзе крылось нечто, чего Филипп не мог описать слоами и что страшно трогало его.Их связывало это нечто,которое она не могла высказать, а он не желал принять.Несколько мгновений Филипп думал о маленькой девочке из далекого прошлого,смотрящей на него у подножия лестницы в полутемном замке Монтелу.То юное создание также отличалось невероятной гордостью.Маркиз дернул плечами , как будто бы хотел освободится от нежелательной слабости."Далее следует небольшая перепелка и Анж рассказывает ему о словах Нинон касающихся его.А затем :"Анж вновь подняла глаза к нему ,и на сей раз ее взгляд был прямым и ясным.В нем не было ничего от женщины расчетливой, жадной и хитрой- той женщины которую он научился ненавидеть.На какой-то краткий миг Анжелика прижалась лбом к прохладному шелку его жюстокора,и,как во время их странной брачной ночи, она пробудила в душе Филиппа удивительное чувство, напоминающее нежность,которую он прежде никогда не испытывал." Дальше они там пошли под руку и т.д.Вот об этом отрывке я говорила.Его нет в старой версии ни у Науменко, ни у Агапова.

Мария-Антуанетта: Olga да вы правы у Науменко перевод почти совпадает с новой версией(не то что у Агапова), но все равно новая версия четче, и кое чего у Науменко все равно недостает.Возможно погрешности перевода?...

Olga: Мария-Антуанетта пишет: ."Анжелика подняла взгляд к супругу и улыбнулась. Слезы переливалисьна ее ресницах удивительными радужными бликами,а в глазах притаилась чуть заметная усмешка.Но в этой загадочной бирюзе крылось нечто, чего Филипп не мог описать слоами и что страшно трогало его.Их связывало это нечто,которое она не могла высказать, а он не желал принять.Несколько мгновений Филипп думал о маленькой девочке из далекого прошлого,смотрящей на него у подножия лестницы в полутемном замке Монтелу.То юное создание также отличалось невероятной гордостью.Маркиз дернул плечами , как будто бы хотел освободится от нежелательной слабости."Далее следует небольшая перепелка и Анж рассказывает ему о словах Нинон касающихся его.А затем :"Анж вновь подняла глаза к нему ,и на сей раз ее взгляд был прямым и ясным.В нем не было ничего от женщины расчетливой, жадной и хитрой- той женщины которую он научился ненавидеть.На какой-то краткий миг Анжелика прижалась лбом к прохладному шелку его жюстокора,и,как во время их странной брачной ночи, она пробудила в душе Филиппа удивительное чувство, напоминающее нежность,которую он прежде никогда не испытывал." Дальше они там пошли под руку и т.д.Вот об этом отрывке я говорила.Его нет в старой версии ни у Науменко, ни у Агапова. Честно скажу, этот отрывок грешит тем, что и последние тома старой версии - преувеличенным любованием автором своей героиней. Это раз. Потом, автор слишком рано превращает Филиппа в покорную жертву Анжелики, тем самым теряется вся остросюжетность их борьбы в последующеем томе. В старой версии на этом этапе были кое-какие намеки на теплившиеся добрые чувства в душе Филиппа по отношению к Анжелике, для меня этого было достаточно, чтобы герой не выглядел нарисованным одной краской, давало надежду на развитие отношений между героями. А тут так прямолинейно сказано обо всем раньше времени. Для меня совершенно ясно, что этого не было в старой версии, ибо нарушает последовательность в развитии характера персонажа и в развитии отношений между героями. А Анжелика все более преобретает черты Мэри-Сью. Филипп только столкнулся с Анж. и уже в его душе пробудилось "удивительное чувство, напоминающее нежность, которую он прежде никогда не испытывал". Второе, я не могу назвать это развитием образа персонажа, как любят писать поклонники новой версии "герои стали глубже и четче, их мысли и поступки стали понятнее и т.д." То что про такого то и такого то написано больше текста - еще не развитие образа. В приведенном примере я вижу не развитие, а упрощение и лишение героя индивидуальных черт. Уберите из этого отрывка имя Филиппа и подставьте короля, Барданя, Дегре, Берна, Одиже. Получается, что одни чувства, одни эмоции, только имена, да кое-какие предметы обстановки разные. Я всегда симпатизировала Филиппу, на мой взгляд, он ярко выделялся среди героев Голон, но вот такие вот пассажи новоголоновской версии, на мой взгляд, ничего интересного в литературном плане не представляют. Я уж и не говорю о заезженных штампах про бюризу в глазах и что то загадочное там же.

zoreana: Olga пишет: Уберите из этого отрывка имя Филиппа и подставьте короля, Барданя, Дегре, Берна, Одиже. Получается, что одни чувства, одни эмоции, только имена, да кое-какие предметы обстановки разные.

Daria: Оооо, нечего себе! В загадочной бирюзе крылось НЕЧТО, и оно СТРАШНО ТРОГАЛО его. Ужасы какие... Olga пишет: Уберите из этого отрывка имя Филиппа и подставьте короля, Барданя, Дегре, Берна, Одиже. С некоторыми корректировками и Пейрак подойдет. Хотя оно и понятно, Анжелика по задумке автора действует на всех окружающих мужчин примерно одинаково, а уж на тех, кто были ее любовниками, и подавно. Им всем можно ставить один диагноз. (Вспомнился отрывок из Нового Света, который мы тут бурно обсуждали. )

Мария-Антуанетта: Olga может вы и правы ,что автор торопит события раньше времени.Представте, что будет в галантной войне?Филипп там будет анжелике серенады петь с первой страницы?Может Голон так долго и дополняет роман поэтому?

Olga: Мария-Антуанетта пишет: Филипп там будет анжелике серенады петь с первой страницы? Ага, нас ждет много сюопризов, например, мы раньше думали, что Филипп похитил жену и запер в монастырь из вредности, с целью не допустить ее ко двуру, а на самом деле он всего то хотел организовать романтичное свидание в уютном гнездышке под Парижем. И так далее.

Мария-Антуанетта: Ну да, может и так статься..Хи хи..

allitera: Olga пишет: Ага, нас ждет много сюопризов, например, мы раньше думали, что Филипп похитил жену и запер в монастырь из вредности, с целью не допустить ее ко двуру, а на самом деле он всего то хотел организовать романтичное свидание в уютном гнездышке под Парижем. И так далее. глядите дальше, он так уже любил. что просто опасался, что при дворе ее у него отобьют. Так что шутка короля, окажется правдой. И у нас получится уже не Фил, а Отелло.

Мария-Антуанетта: allitera А ведь Фил- то и в старой версии ее ревновал с самого начала почти оказывается. Потом в сцене перед "ковриком " он же сам признался, что ревновал к ЛозенуОн только посылал ее в постель" с кем угодно", а попробовала бы она пойти, так он бы рвал и метал.

Lotta: allitera пишет: глядите дальше, он так уже любил. что просто опасался, что при дворе ее у него отобьют. Так что шутка короля, окажется правдой. И у нас получится уже не Фил, а Отелло. Ага, и как, и как интересно, автор поступит со знаменитой перепалкой с Лозеном и фразой - моя жена может отправляться в постель к кому захочет. Ой, боюсь я этой новой версии.

Lotta: Мария-Антуанетта пишет: allitera А ведь Фил- то и в старой версии ее ревновал с самого начала почти оказывается. Потом в сцене перед "ковриком " он же сам признался, что ревновал к ЛозенуОн только посылал ее в постель" с кем угодно", а попробовала бы она пойти, так он бы рвал и метал. Мы с вами просто синхронны.

Мария-Антуанетта: Lotta вот я и говорю караул что будеет....

allitera: Мария-Антуанетта пишет: А ведь Фил- то и в старой версии ее ревновал с самого начала почти оказывается. Потом в сцене перед "ковриком " он же сам признался, что ревновал к ЛозенуОн только посылал ее в постель" с кем угодно", а попробовала бы она пойти, так он бы рвал и метал. По старой версии так все-таки не было. Вначале он действительно не хотел ее продвижения ко двору. так как это унизило бы его еще больше. она его использовала и ей это удалось. С Лозеном ситуация иная, и нет смысла сравнивать. Ну и гордость его не позволяла видеть себя выставленным в дураках. а Анжелике это удавалось. Lotta пишет: Ага, и как, и как интересно, автор поступит со знаменитой перепалкой с Лозеном и фразой - моя жена может отправляться в постель к кому захочет. Ой, боюсь я этой новой версии. Не вижу осложнений с фразой, а ее любовная интрижка с ЛОзеном тоже вне поля отношлений Филиппа. Даже будт он совсем к Анж равнодушен, чувство гордости поруганной чести ему бы не избежать.

Мария-Антуанетта: allitera Ну я не совсем согласна с вами насчет:будт он совсем к Анж равнодушен, чувство гордости поруганной чести ему бы не избежать. Он все равно прокручивал эту цену с Лозеном в памяти , а только вид делал безрразличный.Стал бы он ее потом попрекать если бы было все равно.А то:"Вы любите Лозена?! она ему: Нет, а он ей :Вы с ним спали , я вас видел! Вы обнимали его" Значит он все время думал об этом.



полная версия страницы