Форум » Новая версия "Анжелики" » "Война в кружевах", 7 том » Ответить

"Война в кружевах", 7 том

Olga: На сайте издательства уже выложили отрывок, скоро и книгу увидим. отрывок тут

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

allitera: Leja пишет: В каком смысле обучен? По корочке можно быть и врачом, но если всегда была тяга к писательству и хорошо знаешь язык, то можно и неплохо напереводить Значит уже обучен. Дело не в корочке, а в навыках и умениях. zoreana пишет: мужик много лет бабы не видел, Как же видел. Ему же султан их подкидывал. Leja пишет: Учиться можно и в частном порядке. Так никто и не говорит, что образование - только университет. Учиться можно везде, только надо еще научиться.

Daria: Leja пишет: Еще больше акцент делает? Или перевели просто некрасиво? Не помню уже поднобностей, но помню, что читала и морщилась перед монитором, до того сильным было впечатление. :))) Olga пишет: Я думаю, что мастерству художественного перевода, как и любому труду надо учиться. Одной тягой к графоманству не обойдешься. А знание языка, я посмотрела, там по языково-стилистическим аспектам текста популярный ответ - дело вкуса. Ответ такой сам за себя говорит. Конечно. Учиться, приобретать необходимый уровень мастерства нужно в любом деле. Но прежде всего нужен талант, без этого никуда. Вот, извините за наглый пиар, но очень хочется привести пример того, как нужно переводить. Это глава из апокрифических мемуаров Лавальер, которые я как раз только что выложила на нашем сайте. Переводчик меня лет на 5 младше, специального образования, как я поняла, не имеет. Просто, что называется, почувствуйте разницу. Там как раз интересно, про любовь. :)) http://infrancelove.narod.ru/Lavalliere_10.html

Olga: Leja пишет: Учиться можно и в частном порядке. Но отвечать за перевод надо по всей строгости-или не браться вовсе. Согласна. allitera пишет: Так никто и не говорит, что образование - только университет. Учиться можно везде, только надо еще научиться. Опять согласна.


Olga: А вообще как это понять? Вот человек пишет свое мнение о романе (первый том новой версии) после прочтения: "Прибавилось много, но выделить отдельные куски сложно, настолько гармонично они вплетены и пересекаются со старыми. Но скажу одно. Первый том получился динамичнее и увлекательнее, чем у Северовой. Он притягивает, он увлекает, он зовет вперед, от него не хочется отрываться, не хочется пропустить ни строчки. Мне неожиданно стало интересно читать про детство Анжелики. Такое ощущение, что я читаю Гектора Мало (похоже по стилю). Плюс добавилось много мелких, но важных для будущего моментов. Даже некоторые мысли и поступки героини в последующих томах стали более понятны. В общем ЗДОРОВО! И еще, знаете, что поражает: когда видишь что-то новое, незнакомое в том, что, казалось знала наизусть. Ощущение поразительное. Словно у любимого старого друга разгладел новую прекрасную черту, просмотренную ранее..." Вот его же мнение, выссказанное спустя некоторое время и в обществе других людей: "не пытайтесь скрасить жесткую правду. Первый том действительно сделан на скорую руку, топорно и местами коряво. Вы еще лояльно высказались. Я, когда читала, выражалась грубее." Грубее - это видимо, то что написано выше.

Leja: Olga Может человек просто пересмотрел взгляды? Понял, что погорячился

Olga: Leja пишет: Может человек просто пересмотрел взгляды? Понял, что погорячился Ага, сначала написал, что текст классный лучше чем у Северовой, пробуждает у него уйму новых впечатлений, однозначн супер. А потом оказывается, что ничего не было, человек этот когда книгу читал оказывается плевался и плохо выражался. Можно поменять свое мнение, но нельзя иметь разные мнения о чем то одновременно.

Leja: Olga

Olga: Leja, стишок подходит к описанной выше ситуации. Гляжу я на себя со стороны, и кажется: все это не со мною. Нет, я себя не чувствую больным... Но вроде я развелся сам с собою. У каждого есть странности в судьбе, Загадки, аномалии, секреты. Мне выпало жениться на себе. Послушайте, как получилось это. Я на углу себя часами ждал И сам себе ночами часто снился. С другим себя увидев, я страдал, Покуда сам себе не объяснился. На свадьбу гости собрались гурьбой, и каждый молодыми любовался: Я был в фате и тройке. Сам с собой под крики «горько!» сладко целовался. А после свадьбы, не жалея сил, Любил себя и праздновал победу. И сам себя я на руках носил И тайно ревновал себя к соседу. Потом себя за это извинил, Но поманила прежняя свобода... Я сам себе с собою изменил И у себя потребовал развода. В суде мою специфику учли: Чего, мол, не бывает с мужиками. И, пожурив немного, развели Они — меня. Читатели — руками

Leja: Olga Сама написала?

zoreana: Leja пишет: Может человек просто пересмотрел взгляды? Понял, что погорячился Я тоже считаю так. Или не заплатили.Olga как подмечено.Daria спасибо за ссылку. С удовольствием прочла.

Olga: Leja пишет: Сама написала? Не, это пародия на стихотворение Эльдара Рязанова.

Leja: Olga пишет: Не, это пародия на стихотворение Эльдара Рязанова. Ух ты, на какое?

Ariadna: allitera пишет: Мария-Антуанетта пишет: цитата: Интересно почему не наливку? Всему свое время. Пока начала со слабых стимуляторов. Lotta пишет: Еще есть скраб для рук одной белорусской фирмы какой? я большой поклонник белорусской косметики и парфюмерии. Daria пишет: и все это превращается в эротический ужастик. Типа "Он начал подниматься по лестнице, прижавшись к ней губами". а вот любовная сцена с лестницей обошла меня стороной Leja пишет: Тогда надо уж было описать как она получила мультиоргазм с толпой горячих французских парней в Плесси, ну и первая садо-мазо ночь с Филом тоже должна была ее впечатлить. Leja пишет: Какое его желание там еще мучало? Он что виагры перед побегом обожрался?

zoreana: Ariadna пишет: какой? я большой поклонник белорусской косметики и парфюмерии. Зачем скраб для рук , любой подойдет для тела. А бел. косметика очень мне нравится. И достойная по сравнению с раскрученными брендами.

Lotta: Ariadna пишет: какой? "Каприз", если не ошибаюсь фирмы Belkosmex. Запах приятный, ничего не скажешь. Но в духах для дамы ее статуса, да еще такой femme fatale, недостаточно парадно и волнующе. Это всего лишь мое скромное мнение.))



полная версия страницы