Форум » Новая версия "Анжелики" » Война в кружевах: разбор полетов » Ответить

Война в кружевах: разбор полетов

Psihey: Предлагаю обсуждать здесь странности и несостыковки в 7 томе новой версии

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

zoreana: Psihey пишет: С. 53 речь идет о д`Андижосе - «затем, сделав еще один шаг, встал на колени и поцеловал бедро короля». Как вам это? почему бедро?Psihey пишет: пригоршнями зачерпнул ( патологоанатом --садистМария-Антуанетта пишет: "Филипп пощевельнулся, и тогда Анжелика выскользнула из пеньюара и легла рядом с ниа..." ???

Мария-Антуанетта: zoreana пишет: "Филипп пощевельнулся, и тогда Анжелика выскользнула из пеньюара и легла рядом с ним..." ??? А если бы не пошевельнулся, то и не легла бы

allitera: zoreana пишет: почему бедро? Ну до чего дотянулся - то и поцеловал, он же там на коленях вроде был. Мария-Антуанетта пишет: А если бы не пошевельнулся, то и не легла бы Нет, то ее пеньюар бы на ней застрял и она их него бы не выскользнула.


Мария-Антуанетта: allitera пишет: Нет, то ее пеньюар бы на ней застрял и она их него бы не выскользнула. точно! как я сразу не поняла:))

zoreana: Мария-Антуанетта пишет: А если бы не пошевельнулся, то и не легла бы может имеет ввиду совсем другое. Она наблюдала за обычной эректильной способностью. Ведь мужик сразу за сиську ее хвать. Эротический сон видел точно.вот она сразу и разделась allitera пишет: Ну до чего дотянулся - то и поцеловал, он же там на коленях вроде был. а король, что в юбочки не был? Я представляю реакцию короля. До чего дошла человеческая пресмыкательство. Бееее!!!

allitera: zoreana пишет: а король, что в юбочки не был? Я представляю реакцию короля. До чего дошла человеческая пресмыкательство. Бееее!!! Не поняла, а какая помеха в том. чтобы облобызать бедро. Другое дело, что как-то его не принято целовать у монарха.

Мария-Антуанетта: zoreana пишет: Она наблюдала за обычной эректильной способностью. Ведь мужик сразу за сиську ее хвать. ну да, она же сама ему эту "сиську" и подсунула, между прочим:)) zoreana пишет: Эротический сон видел точно ну, это и так понятно, судя по повеведению, вот А.повезло, что застала мужа в полной готовности:))

zoreana: Мария-Антуанетта так не напишет вам 90лет дама. что анж накинулась на него. Он пошевельнулся и она поняла вот настал момент. Все по семейному.allitera пишет: Не поняла, а какая помеха в том. чтобы облобызать бедро. Другое дело, что как-то его не принято целовать у монарха. так бедро подразумевается не подол юбки. Конечно сложно понять как он умудрился так чмокнуть. Вроде громилой, как де Вивонн не был?

Мария-Антуанетта: zoreana пишет: так не напишет вам 90лет дама. что анж накинулась на него. zoreana

allitera: zoreana пишет: так бедро подразумевается не подол юбки Но бедро как раз от колена вверх и находиться. Технически никаких сложностей.

zoreana: allitera пишет: Но бедро как раз от колена вверх и находиться. Технически никаких сложностей. может не так перевили. Кать где-то было прописано в какое место можно было целовать монарха и кому. Нижняя треть бедра для тех, а средняя для других, а вот верхняя это ...

allitera: zoreana пишет: Кать где-то было прописано в какое место можно было целовать монарха и кому. Думаю тут не стоит мудрствовать, ту, которую человек позволит, но все-таки явно не интимную. Ноги - руки, но не плечо- будро. zoreana пишет: Нижняя треть бедра для тех, а средняя для других, а вот верхняя это ... Это чья-то шутка подозреваю.

zoreana: allitera пишет: Это чья-то шутка подозреваю. нет конечно. Я бы не удивилась. если позволял некоторые вещи, неприемлемые для моего восприятия.

Psihey: сразу скажу, что невычитанные места вроде "... о красоте его умного лица. На голове Б. красовалась шляпа" - опускаю, ибо это никому здесь не интересно, и кто хочет, сам заметит, если будет читать. Оставляю только места, вызывающие сомнения, недоумение или их можно обсудить. с. 94 речь о "пробуждении короля", описывается очередность приема дворян - в первую очередь и т.д. "во время 4-го приема в опочивальне появлялись ...., во время пятого - послы, и наконец, шестая комната наполнялась фиолетовыми и пурпурными сутанами..." - но они же не из комнаты в комнату переходили, а речь идет о приеме, об очередности с. 95 "А. с интересом наблюдала за шествием "святых", наделенных правом доступа в "небесную обитель" понятно, что "святые" - это метафора и речь идет об избранных (богоизбранных). интересно, какое на самом деле здесь слово на франц.? с. 97 По какому праву вы докучаете мне этим требованием? - по праву, данному вами. Вы первая стали докучать мне. В переводах было "мучаете меня". Кто знает, что было в оригинале? Как вам это "докучать"? продолжение будет.

zoreana: Psihey перовое мне никак не удивило. Если полностью взять отрывок, то эта вина редактора. с 94.так и в старой версии описывалось пробуждение. с 95, я так понимаю. что речь о святых отцах. А не о богоизбранных, которые могут быть и не святошами. Эта как царь давид был пастухом. с 97. я не видела текста.. мучить и докучать не одно и тоже.Думаю уместно будет "докучать". Это же начало книги.



полная версия страницы