Форум » Новая версия "Анжелики" » "Война в кружевах", 7 том (продолжение 3) » Ответить

"Война в кружевах", 7 том (продолжение 3)

Olga: На сайте издательства уже выложили отрывок, скоро и книгу увидим. отрывок тут

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 All

allitera: zoreana пишет: мало было его, нужно было Калена сделать ага, тогда будет расизм по отношению к белым

zoreana: allitera пишет: ага, тогда будет расизм по отношению к белым Тогда могут азиаты взвыть. Вот. точно азиатов там не было. И только католики и протестанты там присутствовали, не порядок. Да в 7 томе, еще магистр[/s] любви искусство писал о русских рабов, действительно ГГ почему-то все народностии в восточной Европы в одну подгруппу включила .

zoreana: Мария-Антуанетта пишет: ты не права! она выбрала его себе в мужья, более того совершенно безнравственно и нахально влезла в его жизнь,в его серце и в итоге в постель, и после этого ты считаешь , что это не ее проблемы?! тогда и не его проблемы тоже устраивать будущее ее сыновей, давать полезные советы за которыми она же сама к нему и пришла! не его проблемы откуда и куда она там карабкалась, никто ее не просил лезть и навязываться))) Уфффф, она пришла к нему, тк он был ее официальным супругом и ей не хотелось , чтобы он ставил палки в колеса ее сыновьям. Так он влезла, она не знала , что мужик-то не мужик, а так полу, 50\50)) И что ей вообще деалать--она беременная от такого. Мария-Антуанетта пишет: Может он и не забыл, но больше никах упоминаний об этом нет. А раз нет,значит это не было так важно. И первый опыт как ты говоришь, был ему скорее навязан, чем это было его непосредственное желание и хотение быть геем(в отличии от того же Месье). )Да. ладно . в армии он был гетеро, полазь по сайтам и прочти, кто изменил свою ориентации после 5 лет гомосексуальных отношений. тут ГГ явно перебрала, можно было написать изнасилование или еще что-то, но такой срок спать в постели с мужчиной. и потом стать гетеро? Мария-Антуанетта пишет: Зоряна он рассказывает и говорит в своей обычной манере, объясняя жене популярно что к чему. и возможно даже проверяя насколько она беспокоится о будующем детей. можно популярно объяснить без деталей. Daria пишет: Кажется, ему слегка за 30. Но такое бывает, у людей с сильно развитыми мышцами лица. Лозен вроде кривляка был тот еще. Я бы не заострила бы внимание . если бы не его возраст, мимика --это пассивный массаж лица, бритье--постоянный поллинг лица,Ю что приводит повышенной эластичности ткани. Морщины( мимические) могут появится после 35.

Мария-Антуанетта: zoreana пишет: Уфффф, она пришла к нему, тк он был ее официальным супругом и ей не хотелось , чтобы он ставил палки в колеса ее сыновьям. Да нет, она пришла к нему именно за советом, т.к. он давно знал двор и все его подводные камни. какие уж там палки в колёсах, на той стадии их отношений?! zoreana пишет: Так он влезла, она не знала , что мужик-то не мужик, а так полу, 50\50)) Все она знала,-почитай 6 том! Ей все объяснили популярно:сестра, Дегре, а уж Молин описал все более чем в ярчайших красках! И после этого, она не только не отказалась от своей безумной идеи выйти за него замуж, но и позволила Молину внести пункт о консумации брака в брачный контракт. По сути подлив тем самым масла в огонь, за что и поплатилась в брачную ночь))) zoreana пишет: И что ей вообще деалать--она беременная от такого. Делать когда, прости? когда уже состоялась свадьба? Одна тупица на том форуме написала, что нужно было потребовать развод, но если бы Анжелика это сделала, то была бы полнейшей идиоткой:)) zoreana пишет: можно популярно объяснить без деталей. А он объяснил в деталях,-чтоб сняла розовые очки, а заодно проверил какая она мать.

Leja: Мария-Антуанетта пишет: Одна тупица на том форуме написала, что нужно было потребовать развод, На каком основании?

Foreigner: Daria пишет: Но отдельные моменты действительно выглядят на удивление хорошо по сравнению со всем остальным. Согласна, мы с Машей об этом же говорили. Перевод, наверное, был как всегда, а ля КСД, редактировать пришлось много, так что весь текст был поделен между парой-тройкой 'редакторов'. Это просто очевидно, что первую главу и 11, н-р,, редактировали разные люди. Проблема в том, что первые главы задают тон. Я, к сожалению, так никогда и не смогла оправиться от 'безделицы', от 'господин, мой сын', а уж как увидела 'прекрасную Анжелу', так чуть Kондратий не схватил. После этого трудно было избавиться от впечатления полной беспросветности, даже при наличии достойных глав. Да тут еще Фил, оказывается, годами сох по своей замарашке-кузине! Я не филиппоманка, но всегда считала этот образ одним из удачнейших проходных персонажей в книге, привлекательный в своей противоречивости и даже трагичности. И вот пожалуйста, Фил, оказывается, раскис как последний слюнтяй от одного только вида смазливой голодранки!? Ну полный беспридел!

zoreana: Мария-Антуанетта пишет: Да нет, она пришла к нему именно за советом, т.к. он давно знал двор и все его подводные камни. какие уж там палки в колёсах, на той стадии их отношений?! ну это понятно, что он знал двор.Мария-Антуанетта пишет: Все она знала,-почитай 6 том! Ей все объяснили популярно:сестра, Дегре, а уж Молин описал все более чем в ярчайших красках! И после этого, она не только не отказалась от своей безумной идеи выйти за него замуж, но и позволила Молину внести пункт о консумации брака в брачный контракт. По сути подлив тем самым масла в огонь, за что и поплатилась в брачную ночь))) Я не могу взять в толкМария-Антуанетта , что ты хочешь мне доказать, что Филл не би? Что он в этом томе поголубел это однозначно, и это его не украшает. если мое мнение к нему было хоть каким-то положительным, то сейчас вызывает лишь жалость. Этим признанием ГГ показывает , что их отношения обречены. Анжелике милосердие надоело бы. Мария-Антуанетта пишет: А он объяснил в деталях,-чтоб сняла розовые очки, а заодно проверил какая она мать. какие розовые очки? У нее такой жизненный опыт, что мужу не снилось. Она, что из монастыря пришла? Мария-Антуанетта пишет: Одна тупица на том форуме написала, что нужно было потребовать развод, но если бы Анжелика это сделала, то была бы полнейшей идиоткой:)) В чем-то она права. В современном мире так бы по ступила. ИМХО у каждого есть свое мнение, это не признак низкого интеллекта.

Foreigner: allitera пишет: Ее часом не стащили у ПинкПантер Можно подумать это было бы в первый раз.

Daria: Читаю дальше. Позабавил такой вот эпизод: « — Может, нам полакомиться жаренными сухариками? — предложила Атенаис. Они тут же отправили на кухню служанку, которая вернулась в сопровождении поваренка в белом колпаке. В одной руке он нес корзинку с тестом, а в другой держал длинную вилку с двумя зубцами. Вместе со своей утварью он устроился у очага». Ничего не понимаю, это что за сухарики «сделай сам»? Разговоры Анжелики с Кольбером и королем о делах торговли нечитабельны совершенно. Cмутно припоминаю эти же эпизоды в старой версии, возможно, не столь пространные – но интересные, информативные, запоминающиеся. Хотя Анж, конечно, типичная Мэри-Сью, с таким набором талантов. ))) Неуместные разговорные слова: «Слуги вышли из комнаты как прибитые». «Мадам де Рур была в восторге, получив неопровержимое доказательство своей давнишней догадки». Верх благозвучия: «несколько окрестных крестьян». Я все не многу забыть «госпожу господского леса» из 1 тома. «Лично я частично разделяю раздражение нашего маршала». - Милые дамы! Произносите вслух, прежде чем написать - очень помогает. )) «Анжелика с первого взгляда оценила интерьер: это была комната мужчины, созданная специально для мужчины». Как-то не по-русски: «Неудобство комнаты так и не дало им толком прилечь» «Но мне непонятны причины утраты ими интереса к столь выгодному предприятию». «Она вернулась на галерею» «В вашем лице я хотел бы обратиться за советом именно к члену торговой гильдии». — Какой занимательный порядок слов. «— Месье Кольбер, мое мнение отнюдь не является истиной в последней инстанции». «В том давнем деле она по всем статьям обошла Кольбера». - Современные выражения, стилистически совершенно не вписывающиеся в роман.

Daria: Foreigner пишет: Да тут еще Фил, оказывается, годами сох по своей замарашке-кузине! Я не филиппоманка, но всегда считала этот образ одним из удачнейших проходных персонажей в книге, привлекательный в своей противоречивости и даже трагичности. И вот пожалуйста, Фил, оказывается, раскис как последний слюнтяй от одного только вида смазливой голодранки!? Ну полный беспридел! Увы, как тут уже было сказано, Филя заметно сдулся. :( Теперь это какой-то попсовый персонаж, одновременно больной на голову, но нежный и удивительный в душе. Если раньше эти акценты у Голон гармонически составляли живой образ, то теперь, усиленные, его несколько рассыпают, ИМХО.

Foreigner: Daria пишет: А на французском она так же странно звучит? Я думаю, можно как-нибудь благозвучней выразиться при желании, и сохранить при этом смысл. Но меня тут не столько сама фраза убила, сколько ее наличие после всего предыдущего. ))) allitera пишет: цитата: Во сех книгах по дворцам ее называют по фр. антишамбр, ну они книги не читывали, переводчики эти. По-русски это вроде называется "передняя" или "приемная" - в зависимости от контекста. Как я тебя понимаю по поводу 'всего предыдыщего'! Приемная- куда лучше чем 'передняя', хорошо хоть не 'сени'! Антишамбр- для русского уха не совсем привычно, как и 'королевкий рот'. Есть вещи, которые переводить нельзя, эта должность- яркий пример. Даже если так переводят в других источниках, это звучит ужасно. Можно подумать в русском языке нет унтеров, оберов, камергеров, шталмейстеров итп. Кстати, о птичках: никак не могла определить политику партии в этом направлении: они перевели 'багатель', но оставили 'жюстокор'!

Daria: Foreigner пишет: Есть вещи, которые переводить нельзя, эта должность- яркий пример. Даже если так переводят в других источниках, это звучит ужасно. Я тоже думаю, что можно было как-нибудь переиначить, "камергеры королевской трапезы", на худой конец. Foreigner пишет: Кстати, о птичках: никак не могла определить политику партии в этом направлении: они перевели 'багатель', но оставили 'жюстокор'! Ну, если перевод осуществлялся методом конвеерной сборки, то какая уж тут политика партии...

Foreigner: К сожалению, конвейер неизбежен при сроках, которое дает издательство. Сборка тоже, тк это монументальный труд на несколько месяцев, одному человеку, да еще при наличии основной работы, просто не под силу справиться с задачей такого масштаба и такой сложности. К тому же , это неблагодарный труд, тк новый перевод будет вызывать отторжение уже просто потому, что мы выучили северовский, и татищевский, и даже агаповский переводы наизусть. Если всего лишь пара слов выпадает из любимого и привычного текста, это достает. Я, н-р, никогда больше не читаю старый 6-й том в переводе Северовой, или старый 4-й или 9-й на русском потому что они 'не те', зато текст татищевског 6-ого или английских 4, 7, 9-го прям ложится на душу. Сейчас мне кажется ошибкой переводить заново. Нужно было взять старые добрые переводы, почистить их, исправить ляпы, бережно и тактично перевести и вставить новые куски текста. Лучше платить авторские права Северовой и Татищевой, чем отбивать всякий интерес к книге новыми переводами. Если так дальше пойдет, и новая версия будет изменять героев романа в корне, то ее перестанут покупать даже такие как мы. Того и гляди старые руганые-переруганые переводы станут раритетом.

Мария-Антуанетта: zoreana пишет: Я не могу взять в толкМария-Антуанетта , что ты хочешь мне доказать, что Филл не би? Я не говорю, что не "Би", , но ты его вообще в голубые записала, причем далеко и надолго. zoreana пишет: Что он в этом томе поголубел это однозначно, и это его не украшает. где именно он "поголубел", объясни? Когда рассказывал о своём первом сексуальном опыте? Знаешь, я не считаю, что десятилетний мальчик, которого принудил какой-то педофил, от этого однозначно стал после этого геем,-тем более, что природная гетеросексуальность все-же проявилась и взяла верх. Только вот, все это он познавал в таких навязанных ему условиях, которые повлекли за собой нарушения в сексуальной сфере, возникающие после насилия. Нарушения, которые затрагивают все уровни человеческого функционирования. Они приводят к стойким личностным изменениям, которые препятствуют способности ребенка реализовать себя в будущем. Сексуальное насилие, совершенное по отношению к ребенку, по своим последствиям относится к самым тяжелым психологическим травмам.Основными последствиями физического насилия для детей являются отсутствие контроля над своей импульсивностью, снижение способности к самовыражению, отсутствие доверия к людям, депрессии. Кроме того, отсроченными последствиями физического насилия могут быть садистские наклонности. По-моему это как раз случай происшедший с Филиппом. И я не считаю, что егооткровенность с женой в этом вопросе как-то унизила его, скорее наоборот-помогла Анжелике понять с чем связана такая, его модель поведения, которую мы наблюдаем в книге. zoreana пишет: Этим признанием ГГ показывает , что их отношения обречены. Анжелике милосердие надоело бы. Он и не хотел от нее никакого милосердия! Тем более жалости, потому и вел себя цинично в этом разговоре. zoreana пишет: какие розовые очки? У нее такой жизненный опыт, что мужу не снилось. Она, что из монастыря пришла? Не из монастыря, но она в определенной мере до конца так и не понимала, и не осознавала чему могут научиться дети при дворе, а муж ей объяснил, да ещё и был удивлен ее щепетильностью, и тем, что она не знает "в чём заключается образование молодых дворян". zoreana пишет: В чем-то она права. В современном мире так бы по ступила. ИМХО у каждого есть свое мнение, это не признак низкого интеллекта. Вот именно, что та девушка судит именно с современной точки зрения, но мы ведь рассматриваем случай в 17 веке, разве нет? Тогда разводов направо и налево не раздавали, и требовалось нечто очень серьёзное для развода! Тем более, что Анжелике развод и не был нужен, даже наоборот - бы ненужен, для этого и был внесен в контракт пункт о консумации. Брак был консумирован в брачную ночь, что ещё нужно? Leja пишет: На каком основании? Так вот ей все скопом объясняли, что оснований нет. Но её возмутило поведение Филиппа в брачную ночь, вот она и решила, что как мол таое можно простить и жить с таким мужем?! А ей ответили, что вместе они всё равно не жили, какой резон ей от развода? Лишний скандал и ненужные насмешки общества. это не то, к чему стремилась ГГ.

Leja: Мария-Антуанетта пишет: Так вот ей все скопом объясняли, что оснований нет. Но её возмутило поведение Филиппа в брачную ночь, вот она и решила, что как мол таое можно простить и жить с таким мужем?! А ей ответили, что вместе они всё равно не жили, какой резон ей от развода? Вы правы, развод ей никто бы не дал, максимум на что можно было рассчитывать при совсем неприглядном поведении мужа-это раздел имущества, но у них и так брачный договор это подразумевал. Свободной после такого раздела она бы вовсе не считалась, гулять не могла, замуж опять и подавно. А что она там ему простить не может никого не колышит. Муж матери Монтеспан жил в Париже с чужой женой, своей женой и детьми вовсе не интересовался, раздел имущества им дали, но не более. У Севинье муж гулял, она съехала от него, но опять без развода. Не было тогда такого понятия. Daria пишет: «Анжелика с первого взгляда оценила интерьер: это была комната мужчины, созданная специально для мужчины». Foreigner пишет: Сейчас мне кажется ошибкой переводить заново. Нужно было взять старые добрые переводы, почистить их, исправить ляпы, бережно и тактично перевести и вставить новые куски текста. Лучше платить авторские права Северовой и Татищевой, чем отбивать всякий интерес к книге новыми переводами. Я тоже так считаю, желание изобрести велосипед тут не уместно, слишком много переводов уже сделано. Надо выбрать лучший и доработать его. Мария-Антуанетта пишет: Не из монастыря, но она в определенной мере до конца так и не понимала, и не осознавала чему могут научиться дети при дворе, а муж ей объяснил, да ещё и был удивлен ее щепетильностью, и тем, что она не знает "в чём заключается образование молодых дворян". Муж причем ей не просто объяснил, но и показал худшую сторону. А ведь многие ограничивались тем, что учились искусно льстить и почитать короля. Были и такие, кто не ленился пахать сутками. У всех свой путь наверх. И необходимость под кого-то ложиться даже у дам была не всегда. Это всё желание Голон очернить двор. Понятно и то, что если Филу не повезло и его совратили, то конечно ему удобнее говорить о том, что это неизбежно. Что ж ему можно только посочувствовать.



полная версия страницы