Форум » Новая версия "Анжелики" » "Война в кружевах", 7 том (продолжение 4) » Ответить

"Война в кружевах", 7 том (продолжение 4)

Olga: На сайте издательства уже выложили отрывок, скоро и книгу увидим. отрывок тут

Ответов - 79, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Ariadna: про то, что Луи придумал позже я читала. И про определенное количество тоже. Только забыла. А цвет не знала какой. Мда, надо перечитать тот материал. Дополнительно, раз пошла такая пьянка, хотела сказать. что сейчас читаю часть Блюшевого Луи. Я в восторге. Не помню, кому говорить спасибо за то, что дали скачать Блюша. Вопрос: продолжение где можно найти? Я правильно понимаю, что это ваш перевод и что на русском этой книги нет?

allitera: Нет-нет. На русском эта книга издавалась и видимо именно этот перевод вы читаете.

solomey:

Ariadna: allitera пишет: Нет-нет. На русском эта книга издавалась и видимо именно этот перевод вы читаете. а вы совершенно случайно не знаете, где можно прочесть главы после первого праздника в Версале, посвященного Луизе? А то у меня вариант до праздника и сам праздник. Я, конечно, читаю пока после Вестфальского мира, но это настолько красивый текст и перевод, что я читаю как роман, увлекательно - ажжуть. Прям как до этого читала Августейший мастер выживания. Да и нельзя не отметить, что в книге масса информации, которую я еще нигде не встречала.

Ariadna: Собственно да, вот http://www.mdk-arbat.ru/bookcard?book_id=210274 как обычно. Книга интереснейшая, нигде нет. Будем искать. Хочу ее к себе на книжную полку.

allitera: Ariadna Увы, я не знаю откуда появился тот кусок, что вы читаете. Я читала тоже скан, что мне присылала Оля, но он у меня заперт на старом компьютере, доступ к которому пока не могу получить. В отношении книги - она в очень приличном качестве. Формат больше обычного. Купить можно у букинистов, думаю у кого-то еще может остаться. Я купила себе именно так. Уложилась в 1000 руб, была счастлива до ужаса. Притом, что она была совершенно новенькой с ценником из моего книжного магазина на 150 рублей. Советую вам разместить объву на алибе, могут откликнуться.

allitera: о самой книге. Вот такой стиль письма - особенность фр. историографии. Нет в них официоза и канцелярита. Каждая монография - просто роман. В конце, признаюсь, я просто рыдала над особенно жалостливыми и трогательными моментами.

Ariadna: Еще раз проверила. Книга идет до 144 страницы. А дальше идет оглавление будущих глав. И больше ничего. На алибе сегодня утром как раз разместила объявление. Надеюсь, найду где-нибудь у кого-нибудь. Если 144 страница наступит раньше, чем я расчитывала, буду печатать Шердернагор. Давно я собиралась прочитать-таки королевскую аллею. Кстати, может ее тоже там заказать? Потому что скан, который у меня есть, тоже половинчатый. От Птифиса пришла в восторг, читая его "Железную маску". Особенно последние две главы меня порадовали. =)

Ariadna: одно я хочу сказать, читая Блюшевого Луи я начинаю в него влюбляться заново в Луи в смысле

allitera: Да. Шандернагор я тоже там нашла. Притом человек, который мне ее разыскал сама себе взяла одну книгу. Показалась интересной. Ariadna пишет: одно я хочу сказать, читая Блюшевого Луи я начинаю в него влюбляться заново в Луи в смысле То ли еще будет.

Daria: Дамы, а у этой книги изначально была такая аннотация или это новую присочинили? Я только сейчас это прочитала. "Филипп дю Плесси любыми средствами старается удержать жену подальше от Версаля, а когда она все-таки получает приглашение, похищает ее и заточает в монастыре. Но она бежит из обители и появляется при дворе. Король очарован Анжеликой, и когда у нее рождается ребенок, двор шепчется, что он — сын короля. Но сама красавица непреклонна — она отвергает Людовика вопреки советам подруг и приказу мужа, которого любит всем сердцем. Смерть Филиппа становится ужасным потрясением, и Анжелика уезжает в родное поместье. Версаль будет ждать ее..." Из выделенной фразы следует, что муж приказывал Анжелике стать любовницей короля. Или это я уже плохо соображаю?

Olga: Daria, нет, у меня другая аннотация. Менее вольная. Ладно приказ мужа (за него можно с натяжкой принять слова Филиппа о том, что если король предложит ей стать его любовницей, то надо конечно согласиться). А что за советы подруг?

Daria: Olga, ага, значит таки поменяли. Ну я подозревала, т.к. такого бреда я ещё не читала. Видимо, в КСД уже не знают, чего б такого завлекательного написать, чтоб лучше продавалось. Аннотации на другие книги серии такие же пошлые и глупые. Но это ещё ладно, вот я тут случайно аннотацию на другую их книжку прочла - чуть под стол не сползла от смеха. ))) "Н. Кочин Девки Этой книгой зачитывались миллионы! Простодушная деревенская девушка Парунька полюбила Мишку, односельчанина, который живет в городе. Что заставило Мишку ответить на ее чувство выстрелом из обреза?" Во дают!..

Ariadna: Daria спасибо, ржу взахлеб

allitera: Daria пишет: Что заставило Мишку ответить на ее чувство выстрелом из обреза?" Во кака любовь!!! Вообще люблю читать аннотации к любовным романам, а еще больше юморные рецензии или ляпы, сразу настроение поднимается от безудержного смеха.



полная версия страницы