Форум » Новая версия "Анжелики" » "Тулузская свадьба". Новое и старое » Ответить

"Тулузская свадьба". Новое и старое

Olga: Тут обсуждаем второй том серии. На сайте процитированы отрывки из второго тома "Анжелика. Тулузская свадьба" в переводе Allitera и Foreigner. Главы 2, 3, 8, 9, 16 и 17. click here

Ответов - 296, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

allitera: sorbonne пишет: flatteuse peut-etre? Если только льстивая. Спросили, как льстивый по-французски.

sorbonne: allitera пишет: Если только льстивая голос la voix ж.р, так что flatteuse

allitera: sorbonne пишет: голос la voix ж.р, так что flatteuse Вопрос был про то, как звучит слово "льстивый" по французский. Я ответила.


sorbonne: allitera пишет: Я ответила. классический случай, когда Вы не отслеживаете контекст.

allitera: sorbonne пишет: классический случай, когда Вы не отслеживаете контекст. Классический случай вашего желания выделиться, если мягко называть то, что вы обычно делаете. Я ответила на прямо поставленный вопрос, но не вставить свои пять копеек вы не могли, не так ли? Если хотите, то более грамотно называть прилагательное в мужском роде, давая дополнение, если необходимо в женском - так вроде принято.

Foreigner: Дамы, прочли ли вы нашу с Дарьей 12-ю главу второго тома, где Анжелика-таки пришла сама? Что по этому поводу думаете?

sorbonne: allitera пишет: Классический случай вашего желания выделиться, если мягко называть то, что вы обычно делаете обычно я пишу для своего удовольствия, и думаю, что иногда могу повеселить публику - кому не лень читать. не надо без конца обижаться. Foreigner пишет: Что по этому поводу думаете? Дорогая, Вас интересует мнение по поводу вашего с Дашей перевода или в 2 словах насчет поведения А? Или сравнение старой и новой версии?

allitera: sorbonne пишет: обычно я пишу для своего удовольствия, и думаю, что иногда могу повеселить публику - кому не лень читать. не надо без конца обижаться. Ну вы даете - вытащили какой-то древний пост и решили вдруг ответить. Пишите либо в контексте - поясняя чем захотелось поделиться, либо давая более широкую ветку разговора.

Foreigner: Дамы, брэйк. Давайте займемся делом: почему никто не обратил внимания на то, что Пейрак практически добился своего: она сама пришла!

allitera: Foreigner пишет: Давайте займемся делом: почему никто не обратил внимания на то, что Пейрак практически добился своего: она сама пришла! А что в этом принципиально нового? Так оно и было.

allitera: Foreigner пишет: Дамы, брэйк. Не поняла замечания, оно вроде как ни к чему.

Сказка: Foreigner пишет: Дамы, брэйк. Давайте займемся делом: почему никто не обратил внимания на то, что Пейрак практически добился своего: она сама пришла! Ну она все-таки пришла к нему не за "этим", а скорее всего, из-за любопытства. А как поняла куда ее любопытство завести может, скорее ноги унесла. Т.е. победа Пейрака еще не полная.

Foreigner: allitera пишет: Так оно и было. Где это было, какая книга, какая глава? Сказка пишет: Ну она все-таки пришла к нему не за "этим", а скорее всего, из-за любопытства. Девушки, ну что ж вы такие доверчивые! Ну какая женщина в такой ситуации придет к мужчине без задней мысли! Соглашусь с вами, и из любопытства тоже, но не потому, что ее интересовал дух Галилея или тикающие цацки. Начиная с самой первой брачной ночи, их отношения- это чистой воды соревнование. Почему она чувствовала себя с ним вначале смелее и непринужденнее? Потому, что была уверена, что одним своим присутствием делает одолжение этой образине. По мере того, как она узнает его, он ее притягивает все болье и больше, в том числе и физически. Причем она мечтает не о девичьем, а по полной програме. Этого она от себя никак не ожидала, а как заметила, что уже увязла по уши, то единственное средство, с помощью которого ей удавалось оставаться такой недотрогой, было напоминание о его вопиющей наглости. И все же, даже несмотря на это, она топает к нему наверх опять и опять. Когда он был в Париже, она репетировала, но на этот раз не выдержала. Но мадам не из тех, кто признается в своем поражении открыто, она придумывает всякие уловки (теперь понятно как она могла его не узнать на Голдсборо, все те же приемчики). Она думала, что придет, ресницами взмахнет, поговорит о квантовой механике, и - клиент созрел. А не тут- то было, с Пейраком такие штучки не проходят. Или 'сама пришла', или никаких динь-динь. Тут у него двойная победа: она не только сама пришла, он умудрился еще и в своем роде культурно ее послать.

Daria: Лика, ты лучше Голон объясняешь. =) Если честно, только сейчас все это увидела именно таким образом. Мне как-то думалось, что и впрямь пошла проверить, чем он там наверху занимается, и сказки кормилицы тут же вспомнила про дьявола. Но для этого можно было дождаться его отсутствия, а ведь она знала, что он сейчас там. В общем, как в том анекдоте: стоит мужик на балконе, ему снизу женщина кричит "мужчина, вы меня изнасилуете!" "как я могу, когда я наверху, а вы внизу?!" "а я сейчас поднимусь!".

allitera: Foreigner пишет: Где это было, какая книга, какая глава? Глава с знаменитой "идем". Я всегда принимала это, как сама пришла. И для этого мне не требовалось ее хождение на научные высоты. Потому и нет для меня ничего принципиально нового.



полная версия страницы