Форум » Новая версия "Анжелики" » "Тулузская свадьба". Новое и старое » Ответить

"Тулузская свадьба". Новое и старое

Olga: Тут обсуждаем второй том серии. На сайте процитированы отрывки из второго тома "Анжелика. Тулузская свадьба" в переводе Allitera и Foreigner. Главы 2, 3, 8, 9, 16 и 17. click here

Ответов - 296, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

sorbonne: Xvost пишет: тут на сайте представлены практически все версии стараюсь поменьше читать на компе, очень сильно действует на глаза - не вообще, а конкретно у меня. так что для удовольствия оставляю только форум Olga пишет: сказано в третьем томе тогда понятно

allitera: sorbonne пишет: Он хотел вступить в переговоры, предложить обмен. Но адмирал де Вивонн... приказал бросить парламентера в море, Какой обмен? Кто ему мальчика бы отдал - к сожалению все проще - он просто напал. правда потопил только эту галеру - другие не трогал и тогда нашел сына, который звал отца.

sorbonne: allitera пишет: Какой обмен? Кто ему мальчика бы отдал я книгу цитировала, никакой отсебятины. кстати, не исключено, что к 6 тому автор решила немного подкорректировать свои оплошности, в частности, и этот момент неоправданной жестокости, допущенный в 3 томе.


allitera: sorbonne пишет: я книгу цитировала, никакой отсебятины. Укажите главу - надо проверить. Но вообще-то логики в вашем варианте нет - какой обмен вообще может быть.

Olga: allitera, глава 26 части первой шестого тома. Логики пожалуй в поступке Рескатора-Пейрака и правда маловато. Да, пожалуй Голон и правда попыталась обелить Пейрака, это мол Вивонн первый начал бой, но неужели Пейрак надеялся на другой исход, что ему, пирату, отдадут ребенка. "Он немедленно отдал приказ готовить свой «Морской орел» к отплытию и прибыл в расположение французской эскадры. Он хотел вступить в переговоры, предложить обмен. Но адмирал де Вивонн, узнав, что пират, которого ему было приказано найти и вместе со всем его добром пустить ко дну, имел наглость явиться сам, приказал бросить пиратского парламентера в море, а Рескатору без всякого предупреждения залпом послать прямо в лоб пушечные ядра. Сильно поврежденный «Морской орел» пережил плохие минуты. Мало того, ему пришлось принять бой. К счастью, тяжелые галеры маневрировали, как деревянные башмаки, наполненные булыжниками. На одной из них находился Кантор, его сын. Ведя бой, он старался изолировать эту галеру от остальных, но в пылу битвы она была непоправимо повреждена. Обезумев от беспокойства, зная, с какой стремительностью поврежденный корабль погружается в море, он послал своих янычаров, имевших большой опыт в абордажной битве, среди столпившихся на корме людей, которые уже начинали прыгать в воду» любой ценой отыскать мальчика. Его привел к нему мавр Абдулла."

Daria: Я про этот случай с кораблем вообще забыла. А Пейрак-то, оказывается, террорист международного масштаба.

allitera: Olga пишет: глава 26 части первой шестого тома. Логики пожалуй в поступке Рескатора-Пейрака и правда маловато. Да, пожалуй Голон и правда попыталась обелить Пейрака, это мол Вивонн первый начал бой, но неужели Пейрак надеялся на другой исход, что ему, пирату, отдадут ребенка. Пардон, но я точно помню, что именно Пейрак пустил кораль ко дну, а не он сам (хотя его повредить мог только Пейрак). Явно переиначивание, видимо Голон и сама сообразила. как это выглядет со стороны. В 3 томе об этом написано уиз рассказа Вивонна, кажется - да?

Olga: allitera пишет: В 3 томе об этом написано уиз рассказа Вивонна, кажется - да? Скорее просто от автора. Вот этот кусочек: "Новости о битве при мысе Пассаро пришли в Париж в середине июля, во время последнего праздника, который король давал накануне отъезда в Лоррейн. Флот Вивонна был атакован у берегов Сицилии турецкими галерами, во главе которых стоял изменник, алжирец, по имени Рескатор. Сражение скорее напоминало перестрелку. Но два корабля из двадцати все же потонули. На одном из этих кораблей находилась вся прислуга Вивонна. Стало известно, что вместе с судном на дно морское пошли три его секретаря, десяток поварят, четыре лакея, все двадцать мальчиков-хористов, исповедник, оруженосец и вместе с ними маленький паж-гитарист." (в издании АСТ - хористов 12)

allitera: Olga пишет: Флот Вивонна был атакован у берегов Сицилии турецкими галерами, Да, явно трудно было предположить хороший исход, когда с турками нападаешь на французов. Кстати - нестыковка - вроде Луи с турками - вась-вась был.

Olga: Сейчас еще 4 том посмотрю, где об этом рассказывает Вивонн.

allitera: Olga пишет: Сейчас еще 4 том посмотрю, где об этом рассказывает Вивонн. О да, точно. Итак все участники событий - автор - Пейрак - Вивон

Olga: Нда... Совсем другая картина получается. Книга четвертая, часть вторая, глава вторая. Вот о том сражении, когда Вивонн разговаривает с офицерами на корабле: "Грамон, вы были со мной в бою у мыса Пассеро — помните те две галеры, которые он тогда захватил? Знаете, что он сделал с четырьмя сотнями каторжников из их экипажей? Он велел снять с них цепи, а затем попросту высадил их на берег в Венеции. Можете себе представить, как венецианцы благодарили нас за такой подарок! Эта история вызвала дипломатический инцидент, и его величество не без иронии заметил мне, что, позволяя захватывать мои галеры, я мог бы по крайней мере избрать в качестве захватчика обычного торговца рабами." И вот в разговоре с Анжеликой Вивонн рассказывает о нападении Рескатора: "Это несчастье — дело рук все того же проклятого Рескатора. Когда мы обогнули мыс Пассеро, он вдруг бросился на нас, как морской орел. Никто не видел, как он к нам приблизился. На его корабле были подняты только нижние паруса, что позволяло ему долго оставаться незамеченным, так как в тот день на море была очень высокая зыбь. Когда мы его заметили совсем близко, было уже поздно: единственный залп его двенадцати бортовых пушек пустил ко дну две наших галеры, и Рескатор уже послал своих мавров на абордаж галеры «Фламанд». Именно на ней находились все мои слуги и домочадцы, и среди них — маленький Кантор. Наверное, его охватила паника: то ли от воплей закованных в цепи каторжников, барахтающихся в своей яме, то ли от вида мавров с кривыми саблями в руках... Конюший Жан Галле слышал, как он кричал: «Отец! Отец!» Один солдат схватил его, Чтобы унести... — И что было потом? — Галера разломилась пополам и быстро ушла под воду. Взобравшихся на борт мавров смыло в море. Пираты выловили их из воды, а мы вытащили своих, которые уцелели, держась за обломки. Но почти все мои слуги и домочадцы погибли: капеллан, певцы моей капеллы, четверо дворецких и этот милый ребенок, певший как соловей."

allitera: Olga Спасибо, я как-то не соединяла в один случаи с галерами и каторжниками и с мальчиками-зайчиками. В такой ситуации у него есть свидетели. Он явно говорит о нападении. Но главное - Пейрак подобрал каторжников, но равнодушно смотрел, как тонут дети. Понятно почему Глон все переменила в конце концов.

Olga: allitera пишет: Понятно почему Глон все переменила в конце концов. Еще бы, и Молин об Анжелике с детьми должен был позаботиться, и Рескатор на корабли не нападал.

allitera: Надо посмотреть-таки оригинал, уж явные несостыковки получаются.



полная версия страницы