Форум » Новая версия "Анжелики" » "Тулузская свадьба". Новое и старое » Ответить

"Тулузская свадьба". Новое и старое

Olga: Тут обсуждаем второй том серии. На сайте процитированы отрывки из второго тома "Анжелика. Тулузская свадьба" в переводе Allitera и Foreigner. Главы 2, 3, 8, 9, 16 и 17. click here

Ответов - 296, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 All

allitera: sorbonne пишет: От П. люди такого не ждали в романтическую ночь Ну вообще-то там романтикой и не пахло. Как-то невеста была на грани нервного срыва, так что вполне ничего. На самом деле. когда всю эту фразу читаешь по -фр - то очень красиво звучит. хотя и не невинно. По-русски действительно пошловато. Кстати - может он просто проверить хотел. а невинна ли она. недаром он потом думал, что не ожидал получить девственницу.

sorbonne: allitera пишет: вообще-то там романтикой и не пахло я тоже так считаю. представьте себе Ж де Пейрака, снаала серенаду под окнами, потом пылкое признание в любви с 1 взгляда, и - дорогая, надо выполнить наш супружеский долг, вам будет приятно

allitera: sorbonne На этом бы мое чтение и прервалось и полетела бы эта книга через всю комнату. Хотя нет. тогда книги были в большом дефеците - в мукулатуру.


sorbonne: allitera пишет: На этом бы мое чтение и прервалось и полетела бы эта книга через всю комнату. Хотя нет. тогда книги были в большом дефеците - в мукулатуру. дело не в этом. просто читателей возмущаею фраза П не из-за того, что она заставляет их краснеть, а потому, что она неуместна в 1 бр ночь. со своей стороны, я думаю, что такая фраза из уст гл героя более уместна, чем если бы он попытался обставить ночь романтическим образом - и нарисовала для прикола такую картинку, от кот вас выворачивает наизнанку.

allitera: sorbonne Просто кто и как видит Пейрака. Я не вижу в нем романтика - потому и поведение, которое вы описали было бы для него неестественно. да и глупо вообще-то. Это все для любовных романчиков. притом не самых лучших.

sorbonne: allitera пишет: Я не вижу в нем романтика - потому и поведение, которое вы описали было бы для него неестественно. да и глупо вообще-то. Это все для любовных романчиков. притом не самых лучших посностью с Вами согласна, и как раз хотела показать, что такая романтика была бы просто глупостью

allitera: sorbonne пишет: посностью с Вами согласна, и как раз хотела показать, что такая романтика была бы просто глупостью наигранной. Слишком восторженная для дяди 30 лет. Выходит нам Голон ближе.

Foreigner: sorbonne пишет: просто из-за предвзятого отношения к Ж в голову не стукнуло Дык а я об чем! Сволочью он был редкой! Один разговор с Карменситой чего стоит! А как вам то, какие штучки он проделывал с дамами сначала провоцируя их на разборки, давая повод своим корешам провести их фэйсом ап тэйбл, а потом подарить какую-нибудь финтифлюшку в качестве утешительного подарка. И таких деталей- больших и малых полно. Но никто их не замечает почему-то. sorbonne пишет: И все-таки как там у Голон? может, хотя бы приторный поставить? Обижаешь, начальник, не доверяешь. Angélique se cabrait en elle-même comme un cheval rétif lorsque lui parvenaient les échos de sa voix flatteuse. Конечно, льстивый, тк для Пейрака соблазнять дам была игра, забава.

Foreigner: Daria пишет: Ни сам институт брака, ни религия здесь не при чем. Не могу не согласиться. Принудительные браки и религия, освящающая эти сделки как раз и являются подоплекой сказанной Пейраком фразы. Вот отрывок из беседы Пейрака и его друга и однокашника Фабрицио Кантарини: Сначала Фабрицио: Однако я не сомневаюсь, зная вас… или предполагая, что знаю вас, что это решение никоим образом не повлияло на ваше глубокое убеждение, будто институт брака существует скорее всего для того, чтобы убивать любовь. Я так же ни минуты не сомневаюсь в том, что вы бы не согласились принять это важное решение, глубоко взволновавшее всех не только в нашей провинции, но и далеко за ее пределами, если бы оно не основывалось на... по крайней мере, я надеюсь… ...Фабрицио неуверенно остановился, и Анжелика представила выразительное лицо Жоффрея, поощряющее гостя или продолжить фразу, или наоборот, остановиться, подумать и облечь свою мысль в более точные слова. - Простите меня, - вновь заговорил венецианец, - если я дерзнул затронуть область тайных страстей, поединок с которыми каждый смертный волен… имеет право… насколько свзязывающие нас узы … - На что вы намекаете?- спросил Жоффрей. - – Я хочу сказать, что ваш брак – вы не найдете никого, кого бы он обманул; и именно это утешило друзей и успокоило завистников. Все свидетельствует о том, что с вашей стороны этот брак был ничем иным, как союзом госудяря с иностранной принцессой, заключенным лишь для того, чтобы прибавить к своим владениям несколько арпанов земли. - В самом деле! А кроме того еще и многое такое, о чем вы даже не предполагаете. Превосходная сделка! - Жоффрей, друг мой, ваши слова не лишены известной доли цинизма. - Вы так считаете?! Вы слишком проницательный друг и знаете меня слишком давно для того чтобы я пытался скрыть от вас то, что вызывает ваш интерес...

sorbonne: Foreigner пишет: flatteuse ну, строго говря, это еще и приятный. хотя льстивый - скорее. Foreigner пишет: Сволочью он был редкой! ну, зачем так. в конце концов, ни одну не принуждал, не покупал - или вы считаете, врет?

allitera: sorbonne пишет: ну, зачем так. в конце концов, ни одну не принуждал, не покупал - или вы считаете, врет? Ну не покупал - это не совсем так. Ведь они у него появились вместе с богатством. Естественно он им денег не давал. но они отдавая себя не могли не расчитывать на дорогие подарки. Это очевидно. Даже. если все это и не облекается в торг, но подоплека такая присутствует. Так что Пейрак не мог быть на 100% уверен ради чего с ним его женщины - ради его могущества. власти. денег или просто потому. что он такой хороший.

Daria: Foreigner, я не увидела в этом отрывке ничего такого, что противоречило бы моим мыслям. Где Вы нашли принудительные браки? У алтаря оба добровольно давали согласие. Если и имело место принуждение, то на уровне семьи, а не Церкви. Анжелику так вообще никто не принуждал, она сама согласилась, поразмыслив о мулах папаши. Изначальная позиция Церкви по поводу брака совсем иная, нежели то, во что брак был превращен аристократами. В конце концов, если Анн Голон считает, что религия и институт брака убивают любовь, то это всего лишь конкретная позиция конкретного автора, с которой можно согласиться, а можно нет.

sorbonne: Foreigner пишет: Вот отрывок из беседы Пейрака и его друга и однокашника Фабрицио Кантарини Новая версия? тогда это мы не проходили, это нам не задавали

sorbonne: allitera пишет: Ведь они у него появились вместе с богатством. разноцветныые дамы, исходя из биографии по состоянию на холостяцкий период - до богатства, пока где-то вдали от дома шлялся. и потом фи, какая вы меркантильная, не за подарки же дамы ему на шею вешались, мало ли на свете богатеньких буратино, которые только покупают, а Ж не этим брал. подарки - без них вроде неприлично. хотя по отрывкам из новой версии - слишком много о подарках в Тулузской свадьбе, даже неприятно как-то

zoreana: Вот-вот. Я еще не читала полностью ,но из этого отрывка у меня создается впечатление , что он похож на "новых русских" в Куршевеля.



полная версия страницы