Форум » Новая версия "Анжелики" » Побудем на минутку Северовой... - 2 » Ответить

Побудем на минутку Северовой... - 2

Foreigner: Мы видели на своем веку много переводов "Анжелики", хороших и разных. Но лишь один остается непревзойденным в своем таланте и гениальности - перевод Северовой. Он нравится всем. Несмотря на то, что у каждой из нас есть свое видение книги, давайте здесь попытаемся создать такой перевод, который, как и северовский, смог бы, хоть отчасти, удовлетворить нас всех.

Ответов - 146, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Foreigner: allitera пишет: например 4 и взять последние главы Последние это в Нельской башне с Николя? А как тебе встреча с королем? Да и залет с Вардом можно было бы, наконец, перевести, чтобы восстановить во всей красе моральный облик главной героини. Сказка пишет: Это как конец старого первого В 4-м томе приблизительно четверть второго старого тома: смерть Беше, Анжелика в Нельской башне. 4-й том заканчивается главой, в которой Николя говорит Анжелике, что все ее благородные друзья от нее отвернулись. Нужно заснуть и забыть.

allitera: Сказка пишет: А о чем там говорится в последних главах 4-го романа? Это как конец старого первого? Как раз нет. Я тоже так думала, но купив романы увидела. что туда вошло и начало старого Путь в Версаль. Там есть глава - ночь в Париже, которую уже переводили по выкладке на официальном сайте фр. из-ва. Ну и кончается 4 том уже после мести Беше и тем, что Анжелика стала любовницей Каламбредена.

allitera: Foreigner пишет: Последние это в Нельской башне с Николя? А как тебе встреча с королем? Да и залет с Вардом можно было бы, наконец, перевести, чтобы восстановить во всей красе моральный облик главной героини. О интересно, особенно второе. А вот первое - там почти без изменений. ну разве только эпизод, где нам сообщается. что Пейрак танцевать любит. Вот ведь симулянт - я вот все больше удивляюсь, что он не выполнял основную функцию дворянина шпаги (а ведь он кичился своим происхождением), функцию воина и это в стране. где уже давно идет война. У него не было ни единого повода уклоняться от этого. уже только потому он не мог быть в фаворе при Дворе. Вот так посмотришь - он вообще не выаолнял никаких функций для страны - истинный сибарит. живуший для себя и для своих удовольствий, да еще и осмеливающийся судить тех. кто управляет страной. Критиковать-то всегда проще, когда сам ничего не делаешь. Foreigner пишет: В 4-м томе приблизительно четверть второго старого тома: смерть Беше, Анжелика в Нельской башне. 4-й том заканчивается главой, в которой Николя говорит Анжелике, что все ее благородные друзья от нее отвернулись. Нужно заснуть и забыть. Упс, не увидела сразу.


Foreigner: allitera пишет: У него не было ни единого повода уклоняться от этого. уже только потому он не мог быть в фаворе при Дворе Кать, да ты чо, ваще. Мужик хромой, одна нога короче другой, а ты- в армию! Вон при Советах даже с плоскостопием не брали, а тут совсем калека!

Olga: Foreigner пишет: Главное, во всем нужна мера. Учитывая как сложен, отрывист и, порой, художественно незатейлив текст Голон, Северова была права, приукрасив его. Меня порадовало, что переводить "Анжелику" как Северова уже не считается ошибочным.

allitera: Foreigner пишет: Кать, да ты чо, ваще. Мужик хромой, одна нога короче другой, а ты- в армию! Вон при Советах даже с плоскостопием не брали, а тут совсем калека! Жто ты чо - значит танцевать нога ему не мешает, а воевать - да. На лошади все-равно какая у него нога. впрочем, как и втраншее. Да и потом для всех остальных это не было причиной для улонения от воинсого долга. ИЛи ты как себе представляешь свойны люди целехонькие приходили? Да они же все раненые-перераненные, есть даже безрукие и все равно - опять в бой. Люди имели по 32 раны от стражения и не покидали поля боя. Да на этом фоне Пейрак злостный улонист. По твоему в 70-80 лет с подагрой легче, чем с прихрамыванием?

sorbonne: allitera пишет: Люди имели по 32 раны от стражения и не покидали поля боя. как говорил Черномырдин - с войны люди приходили кто без ноги, кто без руки. а кто и без всего остального

allitera: sorbonne пишет: как говорил Черномырдин - с войны люди приходили кто без ноги, кто без руки. а кто и без всего остального пять баллов!

allitera: Foreigner Я тут вспомнила, что у меня есть подстрочник половины главы, которая никогда не была переведена полностью. Из Анж и короля. Хотите ею заняться?

Olga: allitera пишет: у меня есть подстрочник половины главы, которая никогда не была переведена полностью. Из Анж и короля. Это какая?

allitera: Olga пишет: Это какая? Так та самая. которую ты заказывала.

Olga: allitera пишет: Так та самая. которую ты заказывала. Про то, как король пришел ночью в гостиницу?

allitera: Olga пишет: Про то, как король пришел ночью в гостиницу? Нет про то, как они с Анжеликой по кустам обжимались.

Olga: allitera пишет: Нет про то, как они с Анжеликой по кустам обжимались. А, вспомнила! Да, шикарная глава. А ты мне то что у тебя получилось с ее переводом присылала? Я чего то не помню, все смешалось в доме Яблонских.

allitera: Olga пишет: А, вспомнила! Да, шикарная глава. А ты мне то что у тебя получилось с ее переводом присылала? Я чего то не помню, все смешалось в доме Яблонских Так я ее не закончила же.



полная версия страницы