Форум » Новая версия "Анжелики" » Между нами, девочками.. » Ответить

Между нами, девочками..

Espero: Меня никто не ждал, но - вот я! После первого тома новой версии я обиделся на всех: на автора - за обманутые надежды, на редакторов - за их отсутствие,н а переводчиков - за их ругань и междоусобицу. Я четко для себя решил, что остальные тома покупать не буду, но когда, перечитывая Дрюона, заметил, что в Гуччо и Мари начинаю видеть черты нашей неугомонной парочки, когда Мортимер (Атенаис, привет!) с его побегом и лодкой в камышах вызвал понимающую улыбку, понял - придется. И не обманулся. За парочку первых глав (и неважно, как сильно я их сейчас буду ругать) я простил автора заранее за все ляпы, ибо вот уже много лет перечитывал серию в поисках чего-то новенького.. и тут такое. Даже голова закружилась. Огромное спасибо переводчикам и редакторам (всех знаю, помню, но перепечатывать имена с книжки лениво) за отсутствие очевидных недостатков - ко всеобщему счастью, у меня была всего пара свободных часов для прочтения книги, поэтому я мало обращал внимание на опечатки и пунктуацию. [more]Но в первом томе не надо было и приглядываться. Конечно, пара фразочек все-таки резанула ухо - но я еще не встречал книг, где бы этого не было. Отдельное спасибо за стихи. Очень прошу - будьте осторожны с последней песней графа Тулузского. Она должна звучать, пробирать до костного мозга. Раньше я много читал, много думал и мало говорил, как и полагается воспитанному человеку. Но сейчас все будет наоборот. Я не читал всего того, что появилось на форуме за время моего отсутствия, поэтому, вероятно, буду повторяться и нести несусветную чушь. Увы, у меня была всего одна ночь на обдумывание этого поста, который я, окончательно обнахалившись, решил оформить в виде отдельной темы. Никогда раньше тут топиков не начинал. Итак, сначала пара мелких замечаний, ибо потом я о них просто забуду. 1. Капс. Много капса. У меня появилось ощущение, что я читаю Прэтчетта, а не Голон. Вроде бы в старом издании его было меньше. Вспоминается только фраза в конце третьего тома - ОН НЕ УМЕР! Но там это было оправдано, а тут... то ли речи и мысли героев обрели что-то монументальное, подобно речам и мыслям Смерти, то ли языковые средства выразительности просто закончились и пришлось обратиться к графическим. И в том, и в другом случае мне страшно. 2. Новые диалоги. Особенно научные... ну вот как приятно читать беседу с Берналли: немного истории, немного формул, много обсуждения, доводов, юмора.. А Фабрицио? Такое ощущение, что герои не разговаривают, а листают энциклопедию и зачитывают понравившиеся места. Наверное, исключительно из-за своего низменного гуманитарного мышления у меня не получилось посмеяться вместе с ними. Шутки не понял. Но это уже, скорее всего, у меня проблемы, ибо Анн никогда не страдала отсутствием чувства юмора. 3. Не столько критика, сколько любопытство... увидим ли мы продолжение темы "Нинон и кольцо"? Она же вроде бы в будущем будет общаться с Анж.. 4. Напрягает перестановка эпизодов. Сначала приезд архиепископа, потом сцена в беседке. Глава заканчивается поцелуем в шею, первым поцелуем, который позволил себе граф де Пейрак по отношению к графине де Пейрак. Анж всю главу сидит и размышляет о том, что почти влюблена, что еще чуть-чуть и придет к нему, как приходили многие до нее... и после этого - бац! - пошла целоваться с каким-то трубадуром, в сто тридцать пятый раз вспоминая то, что ее продали. 5. Врач. Ух, не хватает автору Мешрата! Вот вы помните пару эпизодов из поздних книг, где граф беспокоится о жене: на балу в Квебеке, на совете где-то в штатах в начале "Надежды".. послал слугу, осведомился, успокоился, сделал дело, вернулся. А тут? У графини случился эмо-мод (может, умер кто, может, просто ноготь сломала) и она вышла попить водички. Граф плюет на все, пинками выгоняет гостей и бежит за врачом. Вы верите в такое? Я - нет. Дальше - больше. 6. Я полагаю, что врач нужен для обоснования колдунства Анжелики. Иначе как бы это вписать.. и надо ли было вписывать? Тема колдуньи и дьявола появляется в серии намного позже. И если там она смотрится более или менее органично, то здесь притянута за уши. Почему так - позже, когда доберусь до самого вкусного. 7. За Галилея обидно.. Ладно, лирика кончилась. Перехожу ко второй части балета. /трагическая пауза/ Жоффрей умер! Да здравствует Жоффрей! Увы, дамы и господа, волшебник, маг, граф Тулузский, Мефистофель, которого я нежно любил все эти годы - умер... Когда-то я уже говорил, что, если бы Анн Голон ограничилась только первым томом, ей стоило бы поставить памятник при жизни. Такая трогательная история, сказка, о фее, полюбившей дьявола и спустившейся за ним в ад. Жоффрей из первого тома стал идолом, архитипом, который воспроизводился в сотнях других книг. Он притягивал своей загадочностью, неоднозначностью.. как кто-то писал тут: он мог бы оказаться и циничным ловеласом, и по-настоящему влюбленным мужчиной. Но теперь уже мы не можем в нем ошибиться. Я рыдаю, господа, когда читаю его признания.. это же вылитый граф де Пейрак из "Демона". Раньше я ему верил, а теперь начинаю сомневаться.. если все было так серьезно и в первом томе, то какого черта "раньше я мог жить без вас, теперь - не могу"? Граф Тулузский всегда был осторожен в своих высказываниях, все его комплименты и вздохи сопровождались шуточками и самоиронией. А тут такое разоблачение.. А его приезд? Я предвкушал что-то вроде: вы бледны, миссис Баттлер, неужели у вас закончились румяна? Видимо, Анн Голон посчитала, что граф таки вздыхает и бледнеет недостаточно. Спасибо, что колени не поставила. Дальше. Тема дьявола и рока. Это опять же поздняя тема, которая, на мой субъективный взгляд, никак не к лицу графу Тулузскому в его тридцать лет. Он же все время раньше утверждал, что он не колдун, не дьявол, просто ученый, просто хотел познать и т.д. Это он потом понахватается индейского мистицизма и начнет отыгрывать свою роль колдуна перед канадским высшим обществом. А пока что он еще немножко верит в человечество, пытается переубедить, доказать, объяснить. А его фатализм? Это судьба, мы связаны и т.д. Это слова графа из последних томов, никак не из первого. Подводя итог, скажу: образ рассыпался, глиняный идол разбился на пару томов раньше. Почти стерлась граница между графом Тулузским и графом де Пейраком (это все в терминах одного моего стародавнего эпоса, который уже, наверное, никто не помнит). Возможно, так оно и должно было быть с самого начала, но за общими словами старой версии, я разглядел то, что мне хотелось разглядеть и, уподобившись презренному монаху Беше, видел вещи не такими, как они есть. Может, не меня обманули, а я сам обманулся.. но мне грустно. Мне кажется, что старый граф был многограннее, интереснее.. как говорила Сабина: раньше в нем было больше от Мефистофеля. Кончаю! Страшно перечесть, Стыдом и страхом замираю, Но мне порукой ваша честь, И смело чего-то там вверяю.. Может, где и наврал, но до первоисточника идти опять же лень. Всем спасибо за внимание.[/more]

Ответов - 187, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

allitera: Espero пишет: в том-то и беда, что не знаю.. обещали раскрыть в новых книгах. Буду рыть форум - не может быть, что бы я так сильно бредил.. Я имела ввиду какая первая причина, а не та, которую вы забыли?

Espero: Ну как же.. колдунство, не поделился, выступал много и не по делу..

allitera: Espero пишет: Ну как же.. колдунство, не поделился, выступал много и не по делу.. Это уже несколько причин. :) И все наши. Знаете я кажется начинаю вспоминать - было что-то такое сказано. Но ничего определенного. Espero Я сверну ваш пост для удобства.


Olga: allitera пишет: А вот так. У меня есть старая версия, ее тоже написала автор. Были же случаи, когда не принимали продолжение серии книг. Все возмоно. Согласна. Время покажет, жизнеспособна ли новая версия. Вон Масленников тоже переделал Шерлока Холмса со вставками из жизни Конан Дойла, ну и что, все равно первый ваиант сериала показывают, а новый и забыли уже.

Espero: Olga Ну, новой версии Холмса не видел, поэтому могу сейчас чушь сморозить... там изменились сами герои или просто появились новые вставки? Если бы Голон дополнила свою книгу только какими-то историческими справками - бог с ними. Но ведь изменились сами образы, изменились акценты.. Можно встать в позу и сказать: ничего не знаю, буду читать только старую версию, но.. старая версия не окончена. А конец всей этой истории будет написал уже по новым правилам. Его вы тоже признавать не станете? Или станете, но выборочно?)

allitera: Espero пишет: Можно встать в позу и сказать: ничего не знаю, буду читать только старую версию, но.. старая версия не окончена. А конец всей этой истории будет написал уже по новым правилам. Его вы тоже признавать не станете? Или станете, но выборочно?) Одно но. Стилистика подходит под последние тома, а следовательно последний том впишется в старую версию также и без новой.

Espero: Стилистика - возможно. А если там версии будет различаться между собой более существенным образом?

allitera: Espero пишет: А если там версии будет различаться между собой более существенным образом? В это не верю. Сюжет не менялся и в новой версии, суть не изменилась, изменились частности и восприятие персонажей. а так они делают и будут делать то. что и раньше.

Olga: Espero пишет: А если там версии будет различаться между собой более существенным образом? Если книга мне не понравится сама по себе, я и читать ее не буду, ну полистаю из любопытства и уважения к прежним заслугам автора да и поставлю на полку. Espero пишет: Ну, новой версии Холмса не видел, поэтому могу сейчас чушь сморозить... там изменились сами герои или просто появились новые вставки? Режиссер просто порезал фильмы, вставляя в них новые куски, снятые по биографии писателя. Смотрится малость странно. Причем когда этот сериал вышел, говорили, что старый больше не покажут, что все теперь будет тольо новый. Espero пишет: Но ведь изменились сами образы, изменились акценты.. Создается впечатление, Голон даже не перечитает написанного, а сразу все в набор и печать. Кстати, разбиение глав на книги тоже свою роль играет.

Espero: allitera пишет: В это не верю. Сюжет не менялся и в новой версии, суть не изменилась, изменились частности и восприятие персонажей. а так они делают и будут делать то. что и раньше. Может, вы и правы.. и это я просто драматизирую все. Olga пишет: Если книга мне не понравится сама по себе, я и читать ее не буду, ну полистаю из любопытства и уважения к прежним заслугам автора да и поставлю на полку. а обсуждать тут что будем-с?) Olga пишет: Создается впечатление, Голон даже не перечитает написанного, а сразу все в набор и печать. Вот с этим соглашусь. Впрочем, насколько я помню, она и раньше не заморачивалась с прочитыванием - об этом даже в интервью говорилось.

Olga: Espero пишет: а обсуждать тут что будем-с?) Ну есть же и поклонники новой версии.

Espero: Olga пишет: Ну есть же и поклонники новой версии. Что-то они вяло флудят как-то..

BARBA: Espero пишет: Что-то они вяло флудят как-то.. Как Весы, чувствую потребность защитиь новую версию. Тулузскую свадьбу еще не читала, но в 1 книге мне понравилось описание взаимоотношений с отцом. Не просто какя-то шалопайка бегала и решила спрятать шкатулку, а она сопереживала отцу, была вкурсе его проблем. Это будучи ребенком. Сразу понятнее почесму в будущем она находила общий язык с людьми. 1 глава тулузской свадьбы описана ярко и передаются все чувства. Когда я после нее прочла старую версию из 3 строк, то поняла что мы еще не оценили новую версию до конца. Преимущество старой в том, что ее имеешь возможность читать сразу одну за другой книги и погрузиться полностью в созданный мир. А новую версию мы ждем долго и нет возможностипрочесть сразу погрузиться в новый мир. я специально теперь не читаю тулузскую свадьбу, дождусь королевские празднества и все разом прочту. Мы говорим ,что плохая новая версия, а попробуйте теперь прочесть старую после новой. Вот где будете плеваться.

Espero: BARBA пишет: Тулузскую свадьбу еще не читала, но в 1 книге мне понравилось описание взаимоотношений с отцом. Не просто какя-то шалопайка бегала и решила спрятать шкатулку, а она сопереживала отцу, была вкурсе его проблем. Это будучи ребенком. Сразу понятнее почесму в будущем она находила общий язык с людьми. В первом томе все-таки изменения несколько иного характера. Все-таки наш взгляд на героев не изменяется. Барон как был валенком, так им и остался.. ну Аделина стала поконкретнее. Но из всех ее заслуг особенно выделяются фруктовые пюре, которыми она детей кормила. Это все, разумеется, важно, но не судьбоносно. А местами и просто занудно. BARBA пишет: 1 глава тулузской свадьбы описана ярко и передаются все чувства. Когда я после нее прочла старую версию из 3 строк, то поняла что мы еще не оценили новую версию до конца. Ну, в первой главе переживания Анж и пр. смотрятся вполне органично и уместно. С этим не поспоришь. Но уже в этой главе видна искусственность всяческих исторических справок... у меня, н пример, проскользнула ассоциация с детскими научно-популярными программами типа BBC, построенными в виде диалогов. В последующих главах таких вставок еще больше. Местами они занимают неоправданно много места и строятся по типу: Анжелика узнала, что... и пошла статья из энциклопедии. По той же схеме строятся новые научные дебаты графа. Я не утверждаю, что все плохо. Есть очень милые новшества, взять хотя бы историю, рассказанную одной дамочкой из Оверни. Но и тут.. кинжал, яд и пистолет... это уже было. Т.е. будет в следующем томе. BARBA пишет: Мы говорим ,что плохая новая версия, а попробуйте теперь прочесть старую после новой. Вот где будете плеваться. Вот обязательно попробую. Хотя заранее знаю результат: выученный наизусть северовский текст всколыхнет давно забытые воспоминания.. и я примусь в сто семьдесят восьмой раз перечитывать всю серию, выискивая какие-нибудь новые шероховатости. Возможно, я потому и качу такую бочку на новый вариант, что старый знаю почти дословно. И поэтому любое изменение чересчур бросается в глаза и раздражает, если хоть чем-нибудь не идеально.

Виктория: Espero пишет: у меня, н пример, проскользнула ассоциация с детскими научно-популярными программами типа BBC, построенными в виде диалогов. Вот это очень точно подмечено. Какая-то наигранность чувствуется у героев. Хотя... вы, змей-искуситель , заставляете меня расковыривать любимую книгу, выискивать погрешности и неровности. Espero, признайтесь честно, неужели 2 новых книги не прошли у Вас на одном дыхании взахлеб? Неужели вы не боялись, а вдруг она сейчас скажет что-то не то и все рухнет? Я вот боялась... Каждого их разговора ждала с замиранием сердца. Пусть это выглядит наивно. Но именно за эти чувства я говорю Анн Голон спасибо!



полная версия страницы