Форум » Новая версия "Анжелики" » Между нами, девочками.. » Ответить

Между нами, девочками..

Espero: Меня никто не ждал, но - вот я! После первого тома новой версии я обиделся на всех: на автора - за обманутые надежды, на редакторов - за их отсутствие,н а переводчиков - за их ругань и междоусобицу. Я четко для себя решил, что остальные тома покупать не буду, но когда, перечитывая Дрюона, заметил, что в Гуччо и Мари начинаю видеть черты нашей неугомонной парочки, когда Мортимер (Атенаис, привет!) с его побегом и лодкой в камышах вызвал понимающую улыбку, понял - придется. И не обманулся. За парочку первых глав (и неважно, как сильно я их сейчас буду ругать) я простил автора заранее за все ляпы, ибо вот уже много лет перечитывал серию в поисках чего-то новенького.. и тут такое. Даже голова закружилась. Огромное спасибо переводчикам и редакторам (всех знаю, помню, но перепечатывать имена с книжки лениво) за отсутствие очевидных недостатков - ко всеобщему счастью, у меня была всего пара свободных часов для прочтения книги, поэтому я мало обращал внимание на опечатки и пунктуацию. [more]Но в первом томе не надо было и приглядываться. Конечно, пара фразочек все-таки резанула ухо - но я еще не встречал книг, где бы этого не было. Отдельное спасибо за стихи. Очень прошу - будьте осторожны с последней песней графа Тулузского. Она должна звучать, пробирать до костного мозга. Раньше я много читал, много думал и мало говорил, как и полагается воспитанному человеку. Но сейчас все будет наоборот. Я не читал всего того, что появилось на форуме за время моего отсутствия, поэтому, вероятно, буду повторяться и нести несусветную чушь. Увы, у меня была всего одна ночь на обдумывание этого поста, который я, окончательно обнахалившись, решил оформить в виде отдельной темы. Никогда раньше тут топиков не начинал. Итак, сначала пара мелких замечаний, ибо потом я о них просто забуду. 1. Капс. Много капса. У меня появилось ощущение, что я читаю Прэтчетта, а не Голон. Вроде бы в старом издании его было меньше. Вспоминается только фраза в конце третьего тома - ОН НЕ УМЕР! Но там это было оправдано, а тут... то ли речи и мысли героев обрели что-то монументальное, подобно речам и мыслям Смерти, то ли языковые средства выразительности просто закончились и пришлось обратиться к графическим. И в том, и в другом случае мне страшно. 2. Новые диалоги. Особенно научные... ну вот как приятно читать беседу с Берналли: немного истории, немного формул, много обсуждения, доводов, юмора.. А Фабрицио? Такое ощущение, что герои не разговаривают, а листают энциклопедию и зачитывают понравившиеся места. Наверное, исключительно из-за своего низменного гуманитарного мышления у меня не получилось посмеяться вместе с ними. Шутки не понял. Но это уже, скорее всего, у меня проблемы, ибо Анн никогда не страдала отсутствием чувства юмора. 3. Не столько критика, сколько любопытство... увидим ли мы продолжение темы "Нинон и кольцо"? Она же вроде бы в будущем будет общаться с Анж.. 4. Напрягает перестановка эпизодов. Сначала приезд архиепископа, потом сцена в беседке. Глава заканчивается поцелуем в шею, первым поцелуем, который позволил себе граф де Пейрак по отношению к графине де Пейрак. Анж всю главу сидит и размышляет о том, что почти влюблена, что еще чуть-чуть и придет к нему, как приходили многие до нее... и после этого - бац! - пошла целоваться с каким-то трубадуром, в сто тридцать пятый раз вспоминая то, что ее продали. 5. Врач. Ух, не хватает автору Мешрата! Вот вы помните пару эпизодов из поздних книг, где граф беспокоится о жене: на балу в Квебеке, на совете где-то в штатах в начале "Надежды".. послал слугу, осведомился, успокоился, сделал дело, вернулся. А тут? У графини случился эмо-мод (может, умер кто, может, просто ноготь сломала) и она вышла попить водички. Граф плюет на все, пинками выгоняет гостей и бежит за врачом. Вы верите в такое? Я - нет. Дальше - больше. 6. Я полагаю, что врач нужен для обоснования колдунства Анжелики. Иначе как бы это вписать.. и надо ли было вписывать? Тема колдуньи и дьявола появляется в серии намного позже. И если там она смотрится более или менее органично, то здесь притянута за уши. Почему так - позже, когда доберусь до самого вкусного. 7. За Галилея обидно.. Ладно, лирика кончилась. Перехожу ко второй части балета. /трагическая пауза/ Жоффрей умер! Да здравствует Жоффрей! Увы, дамы и господа, волшебник, маг, граф Тулузский, Мефистофель, которого я нежно любил все эти годы - умер... Когда-то я уже говорил, что, если бы Анн Голон ограничилась только первым томом, ей стоило бы поставить памятник при жизни. Такая трогательная история, сказка, о фее, полюбившей дьявола и спустившейся за ним в ад. Жоффрей из первого тома стал идолом, архитипом, который воспроизводился в сотнях других книг. Он притягивал своей загадочностью, неоднозначностью.. как кто-то писал тут: он мог бы оказаться и циничным ловеласом, и по-настоящему влюбленным мужчиной. Но теперь уже мы не можем в нем ошибиться. Я рыдаю, господа, когда читаю его признания.. это же вылитый граф де Пейрак из "Демона". Раньше я ему верил, а теперь начинаю сомневаться.. если все было так серьезно и в первом томе, то какого черта "раньше я мог жить без вас, теперь - не могу"? Граф Тулузский всегда был осторожен в своих высказываниях, все его комплименты и вздохи сопровождались шуточками и самоиронией. А тут такое разоблачение.. А его приезд? Я предвкушал что-то вроде: вы бледны, миссис Баттлер, неужели у вас закончились румяна? Видимо, Анн Голон посчитала, что граф таки вздыхает и бледнеет недостаточно. Спасибо, что колени не поставила. Дальше. Тема дьявола и рока. Это опять же поздняя тема, которая, на мой субъективный взгляд, никак не к лицу графу Тулузскому в его тридцать лет. Он же все время раньше утверждал, что он не колдун, не дьявол, просто ученый, просто хотел познать и т.д. Это он потом понахватается индейского мистицизма и начнет отыгрывать свою роль колдуна перед канадским высшим обществом. А пока что он еще немножко верит в человечество, пытается переубедить, доказать, объяснить. А его фатализм? Это судьба, мы связаны и т.д. Это слова графа из последних томов, никак не из первого. Подводя итог, скажу: образ рассыпался, глиняный идол разбился на пару томов раньше. Почти стерлась граница между графом Тулузским и графом де Пейраком (это все в терминах одного моего стародавнего эпоса, который уже, наверное, никто не помнит). Возможно, так оно и должно было быть с самого начала, но за общими словами старой версии, я разглядел то, что мне хотелось разглядеть и, уподобившись презренному монаху Беше, видел вещи не такими, как они есть. Может, не меня обманули, а я сам обманулся.. но мне грустно. Мне кажется, что старый граф был многограннее, интереснее.. как говорила Сабина: раньше в нем было больше от Мефистофеля. Кончаю! Страшно перечесть, Стыдом и страхом замираю, Но мне порукой ваша честь, И смело чего-то там вверяю.. Может, где и наврал, но до первоисточника идти опять же лень. Всем спасибо за внимание.[/more]

Ответов - 187, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Тали: Да.. меньше "Анжелики" надо мне читать уже.... Ну вообщем я наверное это и имела в виду. После архиепископа Жоффрей Анж хорошо "подогрел", затем Карменсита постаралась и Анжелика уехала вся полная страстей и метаний, как мне кажется, и именно из-за этого на нее такое впечателние произвел трубадур. Будь в ее жизни все спокойно, вряд ли бы он смог так вдруг ее возбудить

Северина: А я наоборот хочу сказать спасибо тем, кто поспособствовал выходу новой версии романа. Конечно есть свои минусы, но при прочтении я получаю столько удовольствия, что даже не обращаю на них внимания. Большое спасибо!

BARBA: А вы представляете, если бы за перевод никто не взялся? И Мы, Россияне, сидели бы и кусками выдавали их на форуме и мечтали о полном переводе. Спасибо энтузиастам. Мне особенно хочется дождаться американской серии с любви и дальше. Может книги задерживауются, потому что Анн пишет еще и сценарий в фильму, но больше всего страшно что она заболеет и не доведет до конца американскую серию, а она особо требует ее вмешательства. Лично мрой ребенок уже читает обновленную версию, хотя св ее возрасте - 12 лет ей интересней старая, без особых размышлений.


allitera: BARBA пишет: А вы представляете, если бы за перевод никто не взялся? Не представляю. АСТ хотело издавать Голон. А этот клуб книжный так называемый просто безобразно ее издает. хотя они были в полной уверенности. что имеют дело с низкопробным любовным романом.

BARBA: allitera пишет: АСТ хотело издавать Голон. И что же им помешало? Неужели Глолн опять облапошили?

Сказка: BARBA пишет: И что же им помешало? Не что, а кто - Анн Голон.

allitera: BARBA пишет: И что же им помешало? Неужели Глолн опять облапошили? Самое смешное, что если бы АСТ участвовала в конкурсе, то победила бы какой-то левый книжный клуб, но Голон действительно скинула ее с дистанции.

l'Occitane: allitera пишет: Голон действительно скинула ее с дистанции. ну так АСТ еще часть денежки заберет, а книжному клубу так много не надо... правда никто толком не знает, что Анж переиздается, но это уже другая история:(

Виктория: Никто и не узнает, даже если через лета роман выйдет полностью. Можно подумать, что во всей Франции не нашлос грамотного маркетолога и пиарщика, поставившего продажи книги масштабно и со вкусом.

l'Occitane: Виктория пишет: не нашлос грамотного маркетолога и пиарщика я боюсь, они недешево возьмут за свои услуги, а это как раз и есть краеугольный камень всей истории

BARBA: allitera пишет: Голон действительно скинула ее с дистанции. Вот истино говорят: "Скупой платит дважды". А АСТ и сейчас издает свои старые издания с красивыми обложками и в урезанном виде. Есть во всех магазинах. Это издательство сумело бы продвинуть товар и затраченные деньги окупились бы количеством продаж и качеством бумаги. Да я бы уже давным давно купила бы книгу в магазине и подругам бы надарила, а сейчас себе руки не доходят купить. Вот буду писать Виктории в личку, а то никак не соберусь.

allitera: l'Occitane пишет: ну так АСТ еще часть денежки заберет, а книжному клубу так много не надо... правда никто толком не знает, что Анж переиздается, но это уже другая история:( Да заберет и заплатит Анн больще. а книжный клуб тоже не за бесплатно работает. Отсюда и плохие переводы и некачественный принт. Виктория пишет: Можно подумать, что во всей Франции не нашлос грамотного маркетолога и пиарщика, поставившего продажи книги масштабно и со вкусом. АНжелика во Франции вообще не продается. ни новая. ни старая. BARBA пишет: А АСТ и сейчас издает свои старые издания с красивыми обложками и в урезанном виде. Есть во всех магазинах. Это издательство сумело бы продвинуть товар и затраченные деньги окупились бы количеством продаж и качеством бумаги Самое неприятное. что этот книжный клуб не может распространять кинги во все русскоязычные страны. Вот таже Беларусь - она за бортом. Вот вам и украинский бизнес.

Foreigner: allitera пишет: Самое неприятное. что этот книжный клуб не может распространять кинги во все русскоязычные страны. Дикие люди. Казалось бы, чего проще продавать по всему бывшему Союзу через интернет. Книги на французском именно так и продаются. Я не поняла- это у них от отсталости или из принцыпу?

allitera: Foreigner пишет: Дикие люди. Казалось бы, чего проще продавать по всему бывшему Союзу через интернет. Книги на французском именно так и продаются. Не очень удачный способ. Большинство у нас пользуются книжными. Foreigner пишет: Я не поняла- это у них от отсталости или из принцыпу? Из-за отсталости. но вот только не могу понять - в чем сложность. Ведь они же подружились с русским изданием, а российский книги без проблем идут в Белоруссию.

allitera: Foreigner Чего ты хочешь, если они через свой клуб не могут по-человечески книги распространять - что за глупое членство и навязывание книжек в нагрузку.



полная версия страницы