Форум » Новая версия "Анжелики" » Vote: Нужно ли было переписывать книгу? » Ответить

Vote: Нужно ли было переписывать книгу?

allitera: Думаю уже можно задать такой вопрос на форуме. Как по-вашему нужно ли было переписывать книгу? Вариант с последним томом думаю не обсуждается - книге быть. Большая просьба отмечаться кто и как проголосовал, аргументация приветствуется.

Ответов - 229, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Nadinn: Проголосовала за первый вариант. Хотя читаю пока только первую книгу обновлённой версии. Мне нравится.

allitera: Nadinn пишет: Проголосовала за первый вариант. Хотя читаю пока только первую книгу обновлённой версии. Все-таки хорошо судить по тому. что знаешь. Так что не торопитесь с суждением и дочитайте до конца, а также сравните с тем. что было.

Olga: На сайте Клуба семейного досуга выложили отрывок из 6-го тома. Все таки, какая скука эта новая версия! У меня нет интереса даже тот отрывок на сайте до конца прочитать, столько лишних слов. Типа "она подняла свою длинную юбку", смысл вставлять тут слово "длинная", неужели кто то думает, что Анжелика ходила в короткой юбке. И так постоянно. Некоторые предложения надо перечитывать по два раза, чтобы смысл понять. О прямой речи молчу, люди так не говорят. Поскольку "Путь в Версаль" у меня был в нормальном переводе для меня в новых 5 и 6 томах мало интересного.


Элен: Мне после приведенного ранее отрывка о том, как руки Анжелики придавали плодам земным особую свежесть, читать дальше окончательно расхотелось.

allitera: Элен пишет: Мне после приведенного ранее отрывка о том, как руки Анжелики придавали плодам земным особую свежесть, читать дальше окончательно расхотелось. Ну Богиня, чего вы хотите. Чего коснется, то тут же расцветает.

Элен: allitera пишет: Ну Богиня, чего вы хотите. Чего коснется, то тут же расцветает. Скоро в золото все начнет обращать. Без всяких там рудников.

allitera: Элен пишет: Скоро в золото все начнет обращать. Мидасу от того радостно не было, не думаю, что это был бы счастливый пример.

Daria: Элен пишет: Скоро в золото все начнет обращать. Без всяких там рудников. И мертых оживлять. Olga пишет: "она подняла свою длинную юбку" Это что! Вот в какой-то книге было "он кивнул своей головой в знак согласия, подтверждая сказанное" А в отрывке мне очень понравилась фраза "она обняла его за шею".

Olga: Daria пишет: А в отрывке мне очень понравилась фраза "она обняла его за шею". Бедная та шея!

fornarina: Ох, горе-горе . Глянула я этот отрывок. "Высокий молодой мужчина" - смерть оккупантам, ну, это вопрос к переводчику. А так теперь и бедный Поэт, обозванный "Грязным" (а он на самом деле и правда что-то вроде "Замарашки", только покрепче), благоговеет перед Анжеликой. Ну какого этого самого надо пускать под откос все хорошее, что только было в книжке раньше.

allitera: fornarina пишет: "Высокий молодой мужчина" - смерть оккупантам, Не поняла, каким оккупантам?

fornarina: Это выражение такое, в смысле - все совсем плохо .

allitera: fornarina пишет: Это выражение такое, в смысле - все совсем плохо Не, я не поняла почему плохо? Про высокого молодого человека?

Daria: allitera пишет: Не, я не поняла почему плохо? Про высокого молодого человека? В самой по себе фразе ничего плохого нет, но в конкретном контексте она может выглядеть жутко пошло, в смысле штампованно. Но там вообще все предложение - верх стилистики. "Вытянувшись в теплой постели рядом с высоким молодым мужчиной, объятия которого были столь пылкими и столь легкими, она обнимала его за шею и привлекала к себе". По-моему вытянуться можно только на постели, да и вообще слово здесь смотрится коряво. "Мужчину", мне кажется, лучше убрать, и если никак нельзя обойтись без упоминания роста и возраста, чтобы не исказить смысл оригинала, то сделать это какими-нибудь другими словами или выражениями. Что такое "легкие объятия" - тоже не понятно, какое-то странное новаторство. Можно подумать, они бывают "тяжелыми". Про шею уже писала. По-моему "за шею" можно только задушить.

allitera: Daria Теперь понятно, где собака зарыта. Спасибо, что пояснила.



полная версия страницы