Форум » Новая версия "Анжелики" » Vote: Нужно ли было переписывать книгу? » Ответить

Vote: Нужно ли было переписывать книгу?

allitera: Думаю уже можно задать такой вопрос на форуме. Как по-вашему нужно ли было переписывать книгу? Вариант с последним томом думаю не обсуждается - книге быть. Большая просьба отмечаться кто и как проголосовал, аргументация приветствуется.

Ответов - 229, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Olga: Мое мнение "Лучше бы был написан конец старой версии, а все остальное оставили так как есть." На мой взгляд, переделки не на пользу книге, и лучше бы Голон сосредоточилась на последнем романе. По крайней мере его не с чем было бы сравнивать. Да и создавать новое - продуктивнее, чем переделывать готовое.

Olga: allitera пишет: Мне вот та Мелюзина даром не нужна, да я о ней забыла едва перевернув страницу и легкое воспоминание в 5 томе не повысило моего желания увидеть Анж рядом с нею. О, Мелюзина в новой версии - это вообще такая примитивщина. Помню, читая северовский перевод на меня произвело впечатление то, как закончила жизнь колдунья, а в новой - дурацкая истерика Анжелики заставила с досадой поскорее перевернуть страницу. Элен пишет: Спасибо Северовой. Освободила повествование от малозначащих деталей, выделила суть. В итоге практически бриллиант))), которому не нужна ИМХО вся эта муть вкраплений. Отсекла все лишнее. Подпишусь под каждым словом. Daria пишет: Пришла профессионал своего дела Светлана Дружинина, оттесала этот бриллиант, и теперь считает свой вклад в эту историю более значительным, чем вклад самой писательницы, о которой во всех интервью презрительно упоминает, что та по образованию сантехник. По моему над сценарием певого фильма работал еще и Нагибин. Это сказалось. Daria пишет: А Анн Голон редакторы не нравятся, как вид. Вроде как официальная цель переиздания - объявленная редакторам война. Хотя, возможно, цель была совсем другая, но ведь на этом постоянно акцентируется внимание: гады-издатели все пообрезали, повыбрасывали, всячески поколечили книгу. А теперь нас осчастливят полным вариантом. Ну вот, кого осчастливили, а кого - не очень. После прочтения истинного голоновского шедевра я еще больше убедилась в необходимости редактора при издании худож. литературы. и не просто стилиста-правщика, а полноценного редактора. Desiree пишет: В общем это то - "откуда ноги растут". Не поняв этого, не поймешь и суть Анж. Ну связь была и раньше, только она была выражена тоньше и не заслоняла собой другие связи в романе. Кому то нужно, чтобы прямо ему написали, что Мелюзина - наше все для Анжелики, кому то достаточно и того что было. Впрочем, пардон, опять говорю о старой версии. В новой - действительно это узко дано прямо в лоб, без вариантов. Вот поэтому книга для меня не расширила понимание персонажей, а обидно сузила их. Я не верю, что такое было написано Голон 50 лет назад, но если было и не попало в книгу благодаря редактуре, то спасибо тому редактору.

Olga: l'Occitane пишет: Было бы логично издать 1 и 2 том вместе (и по объему в страницах и по сути- как счастливый и беззаботный период в жизни Анж). и вообще, лучшее-враг хорошего Вот старая первая книга имеет определенную линию по эмоциональному настроению, который несет текст. Есть пики, есть провалы, но их даже можно логически объяснить. В этом и есть проявление талантливости автора, как не поверни, а получается есть о чем подумать. А что в новой. Отдельный полутоскливый первый том. Полунудный второй. Наверное тома про двор будут наполовину из цитат писем мадам де Севинье, которые и без того уже затаскали по литературным и окололитературным произведениям.


Espero: Давно мечтаю привести в порядок 2+ книги: найти наиболее адекватный перевод.. даже не столько книг, сколько эпизодов, фраз и т.д. Ибо вот, например, у меня есть два варианта Версаля, причем то, что есть в одном, отсутствует в другом. Как будто две разные книги. О последних томах и говорить нечего... там чуть ли не с нуля переводить надо. Вот бы найти время и засесть серьезно.. заодно французский повторю) Но это все лирика.. По теме. Не голосовал, ибо варианта однозначно выбрать не могу. Очень хочется 14 том, чтобы уж составить целостную картину.. а, впрочем, почитав новую версию, боюсь разочароваться: много истории, пейзажей, проповедей и чудес нерукотворных. С другой стороны, новые эпизоды как глоток свежего воздуха. Что-то новенькое для анализа и размышлений, что-то не зачитанное, не затрепанное.. но, увы, не всегда вписывающееся в Анжелику. Ух, скоро впаду в ничтожество и начну утверждать, что Оссейн был где-то прав.. вот он сейчас, после выхода новой версии, куда больше стал на Пейрака походить. Так что что-то между вторым и четвертым вариантами.

Xvost: Не знаю за какой пункт голосовать. Точно могу лишь сказать, что не за 2ой. Во-первых, довольно сложно на основании двух частей сделать какие-то существенные выводы. Что до "энциклопедических" вставок - они не кажутся мне столь уж неуместными, да, возможно, они не добавляют динамики в сюжет, но едва ли это может испортить и без того очень длинную серию )) Ну а во-вторых, а никто не учитывает, что автору кушать тоже хочется? )) Или столь приземленные материи не должны затрагивать высокодуховную литературу? )) allitera пишет: fornarina пишет: цитата: Боюсь, мне больше нравится, так сказать, милая грешница со скверным характером... fornarina пишет: цитата: у Анжелики начинает неуклонно нарастать ощущение своей исключительности, правоты во всем и предопределенной победы над всеми... Это же скучно, когда героиня не человек, а ходячее совершенство, не жалеющее ни о чем. Это естественно. я испытываю теже чувства. Вообще-то удивительно, что все только сейчас это заметили. Я ее всегда считала таковой причем на основе старой версии романа. Просто теперь такая трактовка ничем не прикрывается, а дается в лоб.

Espero: Xvost пишет: Ну а во-вторых, а никто не учитывает, что автору кушать тоже хочется? )) Или столь приземленные материи не должны затрагивать высокодуховную литературу? )) Всем хочется. И Голон, и Марининой, и Донцовой..

Xvost: Espero пишет: Всем хочется. И Голон, и Марининой, и Донцовой.. Ну вы еще сравните с авторами третьесортных любовных романов тогда ) Для пущего эффекта )

Olga: Xvost пишет: Ну а во-вторых, а никто не учитывает, что автору кушать тоже хочется? )) Или столь приземленные материи не должны затрагивать высокодуховную литературу? )) Конечно, очень грусно, что Голон потеряла свои авторские права, и чтобы вернуть себе права на "Анжелику", вынуждена на старости лет переделывать то, что уже есть и даже имеет свою историю. Да, переделка ради авторских прав. Но. Тогда не стоит вешать лапшу на уши читателям о борьбе за восстановлении репутации Анжелики и т.д и т.п. особенно на фоне глотания Голонами шедевров от господина Жетема. Xvost пишет: Просто теперь такая трактовка ничем не прикрывается, а дается в лоб. Вот это то и не нравится. Анжелика перестает быть той книгой, которую перечитывая, каждый раз находишь что то новое. Там теперь все сразу и "в лоб".

Olga: Xvost пишет: Ну вы еще сравните с авторами третьесортных любовных романов тогда ) Для пущего эффекта ) Ну сравнение с Донцовой и мне напрашивалось. Ей тоже кушать хочется.

Xvost: Olga пишет: Ну сравнение с Донцовой и мне напрашивалось. Мне сложно согласиться )) Донцова все-таки клепает по шаблону по десятку романов в год. А тут роман длиною в жизнь ) Olga пишет: Но. Тогда не стоит вешать лапшу на уши читателям о борьбе за восстановлении репутации Анжелики и т.д и т.п. особенно на фоне глотания Голонами шедевров от господина Жетема. Не представляю себе, что Голон на самом деле думает по этому поводу ) Но пиар-компания: "купите мои новые книги, потому что на старые у меня нет прав" - еще хуже существующей. А кушать, повторюсь, хочется )) Olga пишет: Вот это то и не нравится. Анжелика перестает быть той книгой, которую перечитывая, каждый раз находишь что тот новое. Там теперь все сразу и "в лоб". Ну возможно все и не так плохо. ) Меня больше на данный момент беспокоит формат издания. Эти маленькие томики жутко меня раздражают, а к тому времени как выходит новый "томик" - я успеваю забыть подробности старых.

Olga: Xvost пишет: Мне сложно согласиться )) Донцова все-таки клепает по шаблону по десятку романов в год. А тут роман длиною в жизнь ) Я не про это. А про предложение объяснять авторские нелепости тем, что ей кушать хочется. Xvost пишет: А кушать, повторюсь, хочется )) А почему бы не покушать, издав последний роман? Не нач то кушать будет? Может автор побаивается, что успеха у него не будет и издавать никто не возьмет, вот и взялась за гарантированный кусок хлеба? Xvost пишет: Но пиар-компания: "купите мои новые книги, потому что на старые у меня нет прав" - еще хуже существующей. Ну тоже не фонтан, с человеческой точки зрения: "мой муж, с ктором я много лет издавалась в соавторстве, вообще не при делах, уберем его с обложки" При этом человек уже не может выссказать своего мнения.

allitera: Espero пишет: Так что что-то между вторым и четвертым вариантами. Тогда четвертый. Вопрос о нужности 14 тома не стоял - я это указала. думаю тут нет никого, кто не хотел бы его увидеть. :) Xvost пишет: Ну а во-вторых, а никто не учитывает, что автору кушать тоже хочется? )) Или столь приземленные материи не должны затрагивать высокодуховную литературу? )) Так мы же не меню автора обсуждаем. Если роман написали. чтобы прокормиться, а он никуда не готиться. то мы не матери Терезы, чтобы это проглотить. Не так ли? Xvost пишет: Вообще-то удивительно, что все только сейчас это заметили. Я ее всегда считала таковой причем на основе старой версии романа. Просто теперь такая трактовка ничем не прикрывается, а дается в лоб. Был перелом в романах. Например в первых было мало оценочных авторских включений. Потому это и позволяло воспринимать Анж, как тот образ. что сложился из первых томов. Xvost пишет: Мне сложно согласиться )) Донцова все-таки клепает по шаблону по десятку романов в год. А тут роман длиною в жизнь ) Сравнение не в романах, а в мотивации. Это как пример того, что эта мотивация читателям по барабану. Если ты придешь к стоматологу и он нанесет вред твоим зубам, тебе будет плевать. чего он там кушать хочет. Так и здесь. Xvost пишет: Эти маленькие томики жутко меня раздражают, а к тому времени как выходит новый "томик" - я успеваю забыть подробности старых. А вот это показательно. Раньше между томами годы проходили - и не забывалось. А теперь ... Xvost пишет: Меня больше на данный момент беспокоит формат издания. Ну ругать из-во только себе нервы трепать, что от издателей Жетема можно еще ждать? Olga пишет: Может автор побаивается, что успеха у него не будет и издавать никто не возьмет, вот и взялась за гарантированный кусок хлеба? По логике как раз наоборот. 14 том купят, а вот переделки старых, который есть уже - вероятность меньше. Тут вопрос в зарабатывании больших денег. Только вот таким способом можно все потерять. Olga пишет: Ну тоже не фонтан, с человеческой точки зрения: "мой муж, с ктором я много лет издавалась в соавторстве, вообще не при делах, уберем его с обложки" При этом человек уже не может выссказать своего мнения. хоть бы посвящение ему оставила. А то предисловий масса. а вот этого не сделала.

Daria: Olga пишет: По моему над сценарием певого фильма работал еще и Нагибин. Это сказалось. Ну, Дружинина это отрицает. Говорит, что он только свое имя поставит, для солидности, чтоб на съемки выделили деньги. Хотя сценарий очень здорово написан, так что кто его знает, как там было на самом деле. Olga пишет: После прочтения истинного голоновского шедевра я еще больше убедилась в необходимости редактора при издании худож. литературы. и не просто стилиста-правщика, а полноценного редактора. Угу, я тоже в этом убедилось. Причем наличие переделок отнюдь не означает, что автор плох. Я, конечно, не говорю о тех случаях, когда редактор полностью переписывает за автора произведение. Olga пишет: Ну сравнение с Донцовой и мне напрашивалось. Ей тоже кушать хочется. А представьте, у Донцовой наступит творческий кризис, и она начнет переписывать все свои 100 романов? allitera пишет: Так мы же не меню автора обсуждаем. allitera пишет: что от издателей Жетема можно еще ждать? Ох, я смотрю впечатлил вас этот (эта) Жетем.

Espero: Кто такая Элис?.. т.е. Жетем. Уже не в первой темке встречаю, а так и не могу понять.. allitera пишет: Тогда четвертый. Вопрос о нужности 14 тома не стоял - я это указала. думаю тут нет никого, кто не хотел бы его увидеть. :) Тогда четвертый.

Doc: Espero , Жетем - это человек, написавший псевдоисторическую книгу "Будуар Анжелики". Сразу предупреждаю - читать ее опасно для здоровья



полная версия страницы