Форум » Новая версия "Анжелики" » Vote: Нужно ли было переписывать книгу? » Ответить

Vote: Нужно ли было переписывать книгу?

allitera: Думаю уже можно задать такой вопрос на форуме. Как по-вашему нужно ли было переписывать книгу? Вариант с последним томом думаю не обсуждается - книге быть. Большая просьба отмечаться кто и как проголосовал, аргументация приветствуется.

Ответов - 229, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Foreigner: Desiree пишет: А мне не хватало вот этих самых деталей в старых книгах. Мне тоже. Я помню день, когда получила первые две книги. Я сразу же схватилась за второй том. Ведь в старой версии он был самым нелогичным. Я никак не могла уяснить для себя - каким образом, откуда взялась эта их любовь на всю жизнь? Особенно уПейрака. За что ему было полюбить эту деревенщину, упертую и заносчивую? Судя по тому каким циником был Пейрак в те времена, я скорее бы поверила в то, что он заключил бы пари с Лозеном или Андижосом, красиво и по-куртуазному охмурил бы эту смешную дикарку, а потом, шоб больше не выпендривалась перед старшими, наставлял бы ей рога с молодой племянницей Карменситы и со всеми остальными, кто только под руку попадется. А в новой версии их характеры и динамика развития отношений куда более последовательны и, для меня, куда более жизненны и достоверны. И все это благодаря новым главам и новым деталям. Мне не кажутся новые детали спойлерами, наоборот, они, за очень редким исключением, убирают наживку белыми нитками в старой версии и превращают новую в органичное и seamless по смыслу и логике повествование. Не могу, правда, не признать, что в некоторых местах текст суховат и скорее похож на репортажные сводки (я говорю только о французском тексте). Голон всегда писала со множеством деталей о самых околовсяческих вещах. Я помню где-то она пошла описывать какие-то травы и что ими лечат, когда собирают итп, в другом - про замачивание мяса и соусы. А великое множество химических и технических деталей? А целые главы описаний каких-то мало знакомых личностей в Квебеке? И нас это не напрягало, а если и напрягало, то не до такой же степени чтобы начать дискуссию по поводу того, должна ли она была ваще писать Квебек. На всякий случай объяснюсь: мне нравится, что на форуме всегда было много разных мнений и критики, пусть и дальше всего этого будет много. Мне лично нравится больше когда мы думаем, анализируем, слушаем других и открываем для себя что-то новое в зачитанной до дыр книге. Тарапица не надо, нужно дать себе время подумать, вникнуть. Нас всех здесь собрал талант Анн, а если человек талантлив - это навсегда.

Desiree: allitera пишет: Но ведь на самом деле это ужасно, что книга так изменилась. Вопрос. а нужна ли нам другая книга про Анж? Мне нет, это точно. Меня устраивала старая. allitera, а для меня нет в этом ничего ужасного. Беря в руки первую книгу новой версии, я сказала себе: "Это совершенно новая книга. Не отбрасывай ее сразу, если она мало чем будет похожа на старую. Она же - абсолютно новая. И возможно, в ней ты откроешь для себя много интересного и неожиданного. А может, наконец, найдешь ответы на свои вопросы и заполнишь пробелы. А может быть, она тебя и разочарует. Ну и что? Ты всегда сможешь читать и старые книги. Но лучше всего - настройся на лучшее". С этими мыслями я и открыла книгу. И меня пока первые две книги не разочаровали. Наоборот.

Desiree: Foreigner пишет: Desiree пишет: цитата: А мне не хватало вот этих самых деталей в старых книгах. Мне тоже. Я помню день, когда получила первые две книги. Я сразу же схватилась за второй том. Ведь в старой версии он был самым нелогичным. Я никак не могла уяснить для себя - каким образом, откуда взялась эта их любовь на всю жизнь? Особенно уПейрака. За что ему было полюбить эту деревенщину, упертую и заносчивую? Судя по тому каким циником был Пейрак в те времена, я скорее бы поверила в то, что он заключил бы пари с Лозеном или Андижосом, красиво и по-куртуазному охмурил бы эту смешную дикарку, а потом, шоб больше не выпендривалась перед старшими, наставлял бы ей рога с молодой племянницей Карменситы и со всеми остальными, кто только под руку попадется. А в новой версии их характеры и динамика развития отношений куда более последовательны и, для меня, куда более жизненны и достоверны. И все это благодаря новым главам и новым деталям. Мне не кажутся новые детали спойлерами, наоборот, они, за очень редким исключением, убирают наживку белыми нитками в старой версии и превращают новую в органичное и seamless по смыслу и логике повествование. Не могу, правда, не признать, что в некоторых местах текст суховат и скорее похож на репортажные сводки (я говорю только о французском тексте). Голон всегда писала со множеством деталей о самых околовсяческих вещах. Я помню где-то она пошла описывать какие-то травы и что ими лечат, когда собирают итп, в другом - про замачивание мяса и соусы. А великое множество химических и технических деталей? А целые главы описаний каких-то мало знакомых личностей в Квебеке? И нас это не напрягало, а если и напрягало, то не до такой же степени чтобы начать дискуссию по поводу того, должна ли она была ваще писать Квебек. На всякий случай объяснюсь: мне нравится, что на форуме всегда было много разных мнений и критики, пусть и дальше всего этого будет много. Мне лично нравится больше когда мы думаем, анализируем, слушаем других и открываем для себя что-то новое в зачитанной до дыр книге. Тарапица не надо, нужно дать себе время подумать, вникнуть. Нас всех здесь собрал талант Анн, а если человек талантлив - это навсегда. Foreigner, снова соглашусь на все 1000%. Со вторым томом у меня была та же история. Образ Пейрака, кстати, все время расплывался. Я его понимать начала только после его встречи с Анж спустя 15 лет. А по старой первой книге не удалось для себя четко его понять, понять его любовь к Анж... Теперь все становится на свои места. Пейрак выписан изумительно - только теперь я его вижу отчетливо, очень реально. Foreigner пишет: А в новой версии их характеры и динамика развития отношений куда более последовательны и, для меня, куда более жизненны и достоверны. И все это благодаря новым главам и новым деталям. Именно! Но, разумеется, сколько людей столько и мнений. У нас у всех разный возраст, разные взгляды на жизнь, разный жизненный опыт. Да и вообще - все по-разному читают книги и по-своему их видят.


allitera: Desiree пишет: а для меня нет в этом ничего ужасного. Ну есть трагедии и пострашнее. Я просто говорю о том. что чувствую я. Desiree пишет: Образ Пейрака, кстати, все время расплывался. Я его понимать начала только после его встречи с Анж спустя 15 лет. А по старой первой книге не удалось для себя четко его понять, понять его любовь к Анж... Теперь все становится на свои места. Пейрак выписан изумительно - только теперь я его вижу отчетливо, очень реально. Вот а для меня это как раз минус. Мне нравилось познавать Пейрака порционно. Вначале я его считала одним. а Голон мне подкинула новые сведения. я вижу уже другого. и до конца он раскрывается только к концу и то не до конца. должна быть в нем какая-то загадка. Это то. что мне страшно нравиться. А вот дать загадку и тут же приписать ответ - мне не интересно. Более того, такое восприятие - постепенное узнавание гл. героя схожа с тем, как его познавала и сама Анж - ведь ей он был совсем не понятен. когда она его потеряла. Тут мы как бы с героиней в одной лодке и переживаем вместе с ней.

Desiree: allitera, по старым книгам образ Ж. был для меня лично очень сумбурно-расплывчатым, где-то фантазийно-сказочным, где-то очень реальным... Но туману было много. Как-то "не собирался" у меня образ Пейрака воедино вплоть до новосветских томов. Да и то, все равно что-то ускользало. Ну, приблизительно так, как если у интересного фильма с закрученным сюжетом пропустишь важное начало - потом никак "картинка не выстраивается". Вот у меня что-то подобное было с Пейраком в старых книгах. А сейчас, читая новые книги, я как-будто это "пропущенное начало" в деталях просматриваю. Туман рассеивается. Но - не загадка. Пейрак по-прежнему для меня загадочен и притягателен.

allitera: Desiree пишет: Да и то, все равно что-то ускользало. Это и составляет загадку. Образ остался для нас не полным, а не лежащим на ладони. Для меня это достоинство, которое позволяет каждой видеть своего Пейрака, а для вас нужно . чтобы все. как в метаматике и никакого тумана. Мне ваша прежняя аватарка нравилась больше, у вас лицо доброе и приятное, а тут Мерсье какая-то злая.

irena: Долго думала как голосавать...дело в том что переписанные тома, конечно же более подробны, но желание прочитать последний том намного сильнее и я прям незнаю когда же случится это счастье?!

fornarina: Foreigner пишет: Я думаю переубеждать никого не нужно да и бесполезное это дело. Человек сам должен созреть для перемены мнения, получив и обработав новую информацию к размышлению. Просто обидно когда делаются поспешные, поверхностные выводы. Аминь! А то страшное дело - пережитки тоталитарного советского прошлого в сознании , то есть мы все (ну, почти все ) сознательно или нет обычно уверены, что истинное мнение одно, причем - твое, натурально, собственное .

Desiree: allitera пишет: Это и составляет загадку. Образ остался для нас не полным, а не лежащим на ладони. Для меня это достоинство, которое позволяет каждой видеть своего Пейрака, а для вас нужно . чтобы все. как в метаматике и никакого тумана. allitera, да ведь все равно каждая из нас будет видеть своего Пейрака. Просто благодаря новой версии я стала лучше понимать Жоффрея (но это не значит, что для меня он утратил свое обояние загадочности, тайны). Ну, а много тумана я, правда, не люблю... Оффтоп: надоела прежняя аватарка... временно:)))

allitera: Desiree пишет: Ну, а много тумана я, правда, не люблю... Вот в этом и причина, поэтому вам нравится обновление, а мне нет.

НиколЯ: Espero пишет: Но писать за автора книгу или, как Кристофер Толкиен, из накопленного материала делать конфетку - это уж увольте. Я так понимаю, речь идёт о сыне (или родственнике) Дж.Р.Р.Толкиена? Интересно узнать, какая-такая "конфетка"? Это вы с иронией, или действительно есть что-то интересное?

Elenor: На мой взгляд полусумасшедшей, ждущей с нетерпением последней книги, можно было бы сделать так: написать заключительную книгу пусть в 3х томах + написать бонусную книгу с комментариями, пояснениями тех глав в тех книгах, где действительно было необходимо, т.е. были явные пробелы. Но как известно "краткость - сестра таланта, но мачеха гонорара" и плюс А. Голон решила уже повторно увековечить все свои труды и наработки, на которые она когда-то либо сейчас потратила уйму времени и сил (а издательства все порезали), поэтому желание написать "Все обо Всем" понятно. Новые книги читаю со светлым образом старых , если что не нравится, просто закрываю глаза, мол "ну понятно, начались доработки..".

allitera: Elenor пишет: Новые книги читаю со светлым образом старых , если что не нравится, просто закрываю глаза, мол "ну понятно, начались доработки.." Ну как говорится, мы все простим, а те кто начинает знакомится с творчеством? Проберется через эти тернии к звездам, которые мы увидели в старой версии?

Elenor: allitera пишет: Ну как говорится, мы все простим, а те кто начинает знакомится с творчеством? Проберется через эти тернии к звездам, которые мы увидели в старой версии? я тоже задаюсь этим вопросом. Из плана выхода новых книг я поняла, что не все книги будут выходить в нескольких томах, поэтому мне кажется не все книги будут так много "дополнены", по крайней мере я на это надеюсь. Таким образом произойдет переиздание всей версии и может не все будет так долго и грустно

allitera: Elenor пишет: Таким образом произойдет переиздание всей версии и может не все будет так долго и грустно Только если будет 14 том.



полная версия страницы