Форум » Новая версия "Анжелики" » Обсуждаем 4 том » Ответить

Обсуждаем 4 том

zoreana: Что интересного появилось?Что вас задело,а что расстроило?

Ответов - 252, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All

Виктория: Ждемс... До первой звезды нельзя )))

БАРБА: Заказала 4 том, а в 3 остановилась как раз на аресте Ж. Анн голон нужно было писать отдельно книгу про Марию Терезию. Ощущение, что она ее больше любит чем Анж и эта тема ей интересна. Выпустила бы что-нибудь из жизни королей и принцесс было бы интересней. Меня так захватил внутренний мир коолей, что Анж кажется неуместной в этой книге, лишней.

Desiree: Я тоже пока 4 том не купила. После третьего тома аж страшно Дочитываю старую Анжелику и короля После Парижа и Версаля совсем иначе читается.


allitera: Desiree пишет: Дочитываю старую Анжелику и короля После Парижа и Версаля совсем иначе читается. Кстати именно после книги я думала Версаль - Версаль. А выяснилось, что его тогда как такогвого и вовсе не было.

Виктория: Так. Купила я 4 том. Читать не начинаю, хотя хочется. Просмотрела оглавление. Чем дальше тем страшнее... Это видимо так называется. Опять эти безумные названия глав, я от них наверно с ума сойду. Могу привести одну. Абсолютная чушь! ...Анжелика очнулась в лавке колбасника... - "Вы знали колдуна?" - "Нет!" - отвечает она. - Анжелика понимает, что начались роды, и просит отвезти ее в Отель-Дьё... Вот так. Это самое маленькое название, остальные занимают до половины страницы. Правда, ссылок немного и это не может не радовать И еще моя отдельная придирка к автору. Для меня 1 том старой версии был самам сильным именно из-за окончания. А тут прибавили еще несколько глав из Пути в версаль. Некоторые были в старой версии, но для меня это именно путь в версаль, а не Мученник Нотр-Дама. Нужно ли было их вставлять в эту книгу?

allitera: Виктория пишет: ...Анжелика очнулась в лавке колбасника... - "Вы знали колдуна?" - "Нет!" - отвечает она. - Анжелика понимает, что начались роды, и просит отвезти ее в Отель-Дьё... Вот так. Это самое маленькое название, остальные занимают до половины страницы. Этор не названия глав, это указание в оглавлении о чем глава. К примеру ищещшь ты один момент - смотришь по оглавлению и по этим описаниям понимаешь в какой главе искать. Потому они и не должны попадать в текст самого произведения

Виктория: Ну мне лично больше нравилось названия (именно названия) в 1 и 2 томах, из них тоже все становится понятно, что нужно искать и где. А вот такие бесформенные перечисления нервируют, увы. Возможно у меня плохой вкус.

allitera: Виктория пишет: Ну мне лично больше нравилось названия (именно названия) в 1 и 2 томах Да не было никаких названий отродясь - это ошибка редактора.

Виктория: Анотация к 4 книге на сайте издательства Завершаются празднества при дворе. Все помыслы короля лишь о том, как заставить Анжелику забыть о муже. Но его старания тщетны. В это время начинается процесс против графа де Пейрака. Сам Людовик собирается заслушать дело – на стороне обвинения. В глубине души король боится этого необыкновенного человека, наделенного великим талантом и способного зачаровать и аудиторию, и судей, и его самого... И вот «справедливый» суд подходит к концу. Всем ясно, каков будет вердикт. Нет ничего более ужасного, чем сгореть заживо, зная, что твоя вина лишь в том, что тебе принадлежит женщина, которую пожелал король. Анжелика оказывается на улице. Будущее представляется ей беспросветным кошмаром. Но она должна жить — ради детей.

allitera: Виктория Да уж. сразу видно, что роман в руки не брали. Такое даже в кино не показали.

zoreana: А я еще не купила. А следующая книга будет в сентябре?Я сейчас наслаждаюсь их американским периодом.

Desiree: allitera пишет: Кстати именно после книги я думала Версаль - Версаль. А выяснилось, что его тогда как такогвого и вовсе не было. Да, да, это точно, я уже об этом думала

Desiree: Ну, я, собственно уже прочитала 4 том. И мне понравилось. По сравнению с 3-им томом Никаких резко негативных эмоций он у меня не вызвал. Но если честно, я не заметила чего-то особо нового в нем. Разве что сцены суда расширены. Но у меня Путь в Версаль старая версия самая искромсаная , так что мне трудно судить, что новое вообще, а что просто вставлено из раннего перевода.

allitera: Desiree пишет: Разве что сцены суда расширены А оно того стоило. на суд вроде и в старой версии много место было отведено.

zoreana: Так в 4 томе соединенны части Анжелики и "Путь в Версаль"?



полная версия страницы