Форум » Новая версия "Анжелики" » Обсуждаем 4 том » Ответить

Обсуждаем 4 том

zoreana: Что интересного появилось?Что вас задело,а что расстроило?

Ответов - 252, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All

Виктория: Читаю 4 том. Соглашусь, он значительно лучше третьего и читается легко. Но перевод местами меня убивает. И переодически наповал. Скажите мне, что значит выражение "прыщеватое лицо" ? То есть я конечно понимаю, что хотел сказать переводчик, но простите, это же кошмар. И такое на каждом ходу, уже перестаю удивляться лексикону Анжелики, которая знала огромное количество современных слов, производных из различных языков мира. В общем порой просто режет ухо.

Olga: Виктория пишет: В общем порой просто режет ухо. Я четвертый том еще не читала, пока только полистала. Обратила внимание, что нет тяжеловесных примечаний, что к лучшему в сравнении с третьим и вторым томами.

allitera: А мне очень понравилось сражение в дюнах, видимо переводчик даже ни на секунду не задумался, зачем это автор пишет слово с большойбуквы и почему оно звучит так же в русском, как и во Французском варианте. Так что получилось не название, а просто какие-то дюны. так сказать участок постыни во Европу затесался.


Olga: allitera пишет: так сказать участок постыни во Европу затесался Это в четвертом томе? Там же вообще кругом Париж один!

zoreana: Я еще не купила ,куплю вместе с 5томом. А вот сегодня купила одну из недостающих книг. "Заговор теней" за 3 доллара

allitera: Olga пишет: Это в четвертом томе? Там же вообще кругом Париж один! В третьем, кажется. Речь идет о сражении после которого чуть не умер король и началась эта эпопея с Марией Манчини, которую Голон теперь описывает в своей книге.

Olga: allitera пишет: В третьем, кажется. Речь идет о сражении после которого чуть не умер король и началась эта эпопея с Марией Манчини, которую Голон теперь описывает в своей книге. Да, теперь все самые частоупоминаемые истории будут пересказываться на страницах романа. Вот приплели Манчини. Как там без истории с подвесками королевы обошлись, удивительно!

allitera: Olga пишет: Как там без истории с подвесками королевы обошлись, удивительно! Только по срокам не получилось, ведь тогда Анжелики и в помине не было.

Olga: allitera пишет: Только по срокам не получилось, ведь тогда Анжелики и в помине не было. Ну про то, как Людовик долго рождаться у мамы с папой не хотел, Голон не упустила случай порассуждать. Сейчас думаю, про Бэкингема ввернут, но нет, обошлось. В новой версии Людовик несколько раз прямо называют красивым, раньше этого в лоб не говорилось. Только я не поняла почему в сцене с аудиенцией в Лувре Луи обозвали крупным. Крупный, это в смысле высокий, физически крепкий, или эдакий вышибала что ли?

allitera: Olga пишет: В новой версии Людовик несколько раз прямо называют красивым, раньше этого в лоб не говорилось. Говорилось, а как же. В первую же встречу его таким называет Анж. Olga пишет: Только я не поняла почему в сцене с аудиенцией в Лувре Луи обозвали крупным. Крупный, это в смысле высокий, физически крепкий, или эдакий вышибала что ли? Навскидку могу предположить, что так безграмотно перевели слово Гран.

Olga: allitera пишет: Навскидку могу предположить, что так безграмотно перевели слово Гран. Не, слова гран там нету. allitera пишет: Говорилось, а как же. В первую же встречу его таким называет Анж. У Северовой было "отменный мужчина". Это более размытое понятие, типа лакомый кусочек. Но не обязательно красавец писаный.

Olga: allitera пишет: Навскидку могу предположить, что так безграмотно перевели слово Гран. Там homme un peu massif.

allitera: *PRIVAT*

Olga: allitera пишет: Немноно массивный, ну да я бы тоже крупный сказала. - Ну вот я тоже этой массивности тут не понимаю. Возьми портреты молодого короля, где он там массивный (не шкаф вроде) или крупный? У Северовой - довольно плотный мужчина. allitera пишет: То выражение переводиться. как красавец-мужчина, буквально красивый самец, т.е., ой не могу, МАЧО, как сказали бы сейчас. Ну, теперь мне понятно, почему Анжелика упрекает себя за низменные мысли в этот момент! Красивый самец! И с такими мыслями она долго верной женой бы не протянула.

allitera: Olga пишет: Ну вот я тоже этой массивности тут не понимаю. Возьми портреты молодого короля, где он там массивный (не шкаф вроде) или крупный? У Северовой - довольно плотный мужчина. Ну почему же - он же не худощавый, как Пейрак, он как раз крепкий, при его росте еще и атлетического сложения. А такие мужчины действительно кажутся крупными, большими. Я не думаю, что имеется ввиду плотность. Последняя говорит о гиперстеническом сложении или избытке веса. Последнего у короля не было, он был пропорционален. Но мальенькая Анжелика должна была себя чувствовать еще меньше рядом с таким мужчиной. Olga пишет: у, теперь мне понятно, почему Анжелика упрекает себя за низменные мысли в этот момент! Красивый самец! И с такими мыслями она долго верной женой бы не протянула. Она упрекает себя не за самца - потому, ка так бы сказала ее кормилица, а за мысль, что его пускай женят. :)



полная версия страницы